On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Заслуженный художник Гуруна




Пост N: 2247
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.12 09:14. Заголовок: Майка - беглянка ? (продолжение)


Майка очень любит бегать:



Вообщем, вот так с Гуруна она и сбежала.

Я там пакеты надуваю, а вы тут по планетам летаете и таскаете сюда девчонок. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 70 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]







Пост N: 515
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.19 16:28. Заголовок: Сергей пишет: Мне к..


Сергей пишет:

 цитата:
Мне кажется насчёт Майки поезд уже ушёл и молодёжь её не привлечь. Да, наверно, и не надо


У мОлодежи сейчас свои герои. Зачастую далеко не такие симпатичные, как Майка.
Дело еще и в том, что ценители (мы с Вами в том числе) вольно или невольно будут сравнивать с идеалом. Скорее - не в пользу нового. Для меня еще важен и дух тех годов детства. Его уже не передать. Но любопытно было бы увидеть современную интерпретацию.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 516
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.19 16:30. Заголовок: Сергей пишет: И вот..


Сергей пишет:

 цитата:
И вот тут, кстати и может пригодиться моя книжка. Я, кстати, не понимаю, а почему мы должны "замыкаться" на одной Майке-то?


Вот тут, Сергей, как раз и может быть выход из описанной мной выше ситуации (невольного сравнения с идеалом). Но, как Вы сами понимаете, это будет уже совсем другая история.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 517
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.19 16:33. Заголовок: Энти пишет: Только ..


Энти пишет:

 цитата:
Только боюсь если японцы не обратили свой взор на сериал за эти годы, немного шансов, что они сделают этой сейчас.


Ну, может им просто подсказать? А они и ухватятся! В Японии, по моему, проката не было? Они вон Чебурашку недавно для себя открыли и он им понравился. Так что, с японцами еще не все потеряно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 99
Зарегистрирован: 20.08.19
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.19 22:40. Заголовок: Сергей ПЗ пишет: Ну..


Сергей ПЗ пишет:

 цитата:
Ну, может им просто подсказать? А они и ухватятся!


Отличная мысль! Только вопрос - как им подсказать? ))) У вас случайно нет парочки знакомых японских мультипликаторов?)

Сергей ПЗ пишет:

 цитата:
В Японии, по моему, проката не было?


Хм, а его точно там не было? Во Въетнаме-то показали...

Сергей ПЗ пишет:

 цитата:
Дело еще и в том, что ценители (мы с Вами в том числе) вольно или невольно будут сравнивать с идеалом. Скорее - не в пользу нового.


Мне кажется - не обязательно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 100
Зарегистрирован: 20.08.19
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.19 22:46. Заголовок: Сергей пишет: а поч..


Сергей пишет:

 цитата:
а почему мы должны "замыкаться" на одной Майке-то?


Ну как бы это не мы "должны", а мультипликаторы. Не мы же с вами ее рисовать будем :)

Сергей пишет:

 цитата:
Мне кажется насчёт Майки поезд уже ушёл и молодёжь ей не привлечь.


Если даже "молодежь ей не привлечь" - мне думается, что взрослая аудитория поклонников ПВК не так уж и мала. Что в свою очередь могло бы заинтересовать молодое поколение - "а шо ж там за сериал такой был, шо его мой папка так увлеченно смотрит?" :) Так сказать заинтересовать примером.
Однако разумеется это все теоретические размышления.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 20048
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.19 13:20. Заголовок: Сергей ПЗ пишет: Д..


Сергей ПЗ пишет:

 цитата:
Для меня еще важен и дух тех годов детства. Его уже не передать.



Для меня тоже.

Сергей ПЗ пишет:

 цитата:
Но любопытно было бы увидеть современную интерпретацию.



Вот тут я бы выразился несколько иначе. Да - хотелось бы видеть современную интерпретацию. Но основанную на старых принципах. Чтобы это не была интерпретация ради интерпретации. И я в литературе по мере моих сил стараюсь это делать. Это касается не только "Ребят из Сосновки" и всего, что я написал про Нелли, а и другой моей пары детских книг - "Однажды в детстве" и "Возвращение Карины". Образ которой у меня конечно же близок к Алисиному. Так что, друзья, наши всеми любимые герои не сошли ещё со сцены окончательно! Я считаю, что в них ещё можно "влить" как бы новую жизнь и, возможно, они засияют какими-то новыми красками.

Сергей ПЗ пишет:

 цитата:
Так что, с японцами еще не все потеряно.



Если заинтересовать их.

Сергей ПЗ пишет:

 цитата:
Вот тут, Сергей, как раз и может быть выход из описанной мной выше ситуации (невольного сравнения с идеалом). Но, как Вы сами понимаете, это будет уже совсем другая история.



Энти пишет:

 цитата:
Мне кажется - не обязательно.



Мне кажется точно так же, как и Энти. Да - сравнение, конечно же в голову просится - это неизбежно и, думаю, это нормально. Но это не принципиально важно в общем-то. Важнее лишь, чтоб не было это пустой белибердой, как в мультику "Алиса знает, что делать!" и ему подобным. а на такой достаточно серьёзной основе поставлено.

Энти пишет:

 цитата:
Так сказать заинтересовать примером.



Так вот мы, кто как может, и стараемся это делать. Кто в литературе, как я, кто в видеоклипах, кто ещё в чем. Ну, а дальше... Ну, имеющий уши да услышит.

Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 4553
Info: Константин
Зарегистрирован: 09.01.11
Откуда: Красноярск
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.19 13:58. Заголовок: Сергей пишет: Да -..


Сергей пишет:

 цитата:
Да - хотелось бы видеть современную интерпретацию. Но основанную на старых принципах.


Мне тоже. Что бы фильм был как бы в духе современных фильмов о советском периоде, о той эпохе, атмосфере.
Энти пишет:

 цитата:
а его точно там не было? Во Въетнаме-то показали...


Думаю, Китайцам этот фильм более близок и они скорее сподвиглись бы на римейк.

Молодежи современной актуальней то, что в кинотеатрах, в рекламе, а ПвК же там нет, ни оригинала, ни ремейка так что... Ремейк имею в виду технически по принципу "Алиты", "Аватара" и т.п.







Многое высочайшее и прекрасное, что сокровенно значимо для нас в душе - сказки, мир которого не может быть и всё-таки он есть! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 20051
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.19 16:07. Заголовок: kongovob пишет: Что..


kongovob пишет:

 цитата:
Что бы фильм был как бы в духе современных фильмов о советском периоде, о той эпохе, атмосфере.



Вот-вот. Точно.

Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 519
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.19 16:45. Заголовок: Сергей пишет: Но ос..


Сергей пишет:

 цитата:
Но основанную на старых принципах. Чтобы это не была интерпретация ради интерпретации



Разумеется. Тут не поспоришь.Сергей пишет:

 цитата:
Если заинтересовать их.



Право, не знаю уж чем...Хотя, падки они на все необычное. Да и Майка (Нелли опять же), по моему должно ложится на их восприятие героини-девочки.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 520
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.19 16:57. Заголовок: Энти пишет: У вас с..


Энти пишет:

 цитата:
У вас случайно нет парочки знакомых японских мультипликаторов?


У меня и китайских-то нет...

Энти пишет:

 цитата:
Хм, а его точно там не было? Во Въетнаме-то показали.



Да, именно так. Его показывали во основном по странам соц.лагеря плюс европейские (Великобритания, Испания, Норвегия). Так что японцы остались обделены.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 521
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.19 17:02. Заголовок: kongovob пишет: Дум..


kongovob пишет:

 цитата:
Думаю, Китайцам этот фильм более близок и они скорее сподвиглись бы на римейк.



Почему Вы так думаете? Мне кажется именно японцам с их аниме и прочим такая история ближе.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Заслуженный художник Гуруна




Пост N: 6381
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.19 21:05. Заголовок: Японцев упоминал пот..


Японцев упоминал потому, что они уже собаку съели на мультах и мультсериалах и поэтому лучше их это никто не сделает. Да и стилистично их анимация намного ближе к ПВК, чем чья либо.
Но историй похожих на нашу у них тоже пруд пруди. Так что нашим сюжетом их не удивить. Уже полно снято историй про необычную девочку (мальчика) среди обычных сверстников, плюс любовная линия.
Однако по крайней мере в Японии это тема близка и всегда востребована. И даже с линией беглянки)) Та же "Алита" почти вся из этой модели. Таинственная инопланетянка (урождённая марсианка) со сврхспособностями адаптируется в нашем мире и влюбляется в землянина. Параллельнее некуда)) Она тоже даже почти беглянка)

Привлечь внимание японцев весьма просто. Надо "всего лишь" перевести сериал на японский))
Также весьма полезны фанмадовские штучки. Хотя бы в виде хороших ютюбовских клипов с видеорядом от ПВК, но на японские песенки) Правда надо в смысл этих песенок попадать))

Я там пакеты надуваю, а вы тут по планетам летаете и таскаете сюда девчонок. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 104
Зарегистрирован: 20.08.19
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.19 00:02. Заголовок: kongovob пишет: Кит..


kongovob пишет:

 цитата:
Китайцам этот фильм более близок и они скорее сподвиглись бы на римейк


Потому что

aleks7 пишет:

 цитата:
историй похожих на нашу у них тоже пруд пруди. Так что нашим сюжетом их не удивить


aleks7 пишет:

 цитата:
Привлечь внимание японцев весьма просто. Надо "всего лишь" перевести сериал на японский


И что случится дальше? Почему после перевода на японский (кстати кем?) сериалом должны сразу заинтересоваться японцы?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Заслуженный художник Гуруна




Пост N: 6382
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.19 01:04. Заголовок: Энти пишет: Почему ..


Энти пишет:

 цитата:
Почему после перевода на японский (кстати кем?) сериалом должны сразу заинтересоваться японцы?


Заезженный сюжет не сказывается на интересах публики. Всё зависит от мастерства подачи материала. В противном случае зрители бы давно перестали смотреть, слушать и читать. Ведь сюжетов любых произведений очень мало. Они лишь обретают с годами разные формы и адаптации.
А наличие перевода всегда ведёт к продвижению в мире абсолютно любых историй. К тому же конкретно ПВК имеет свой индивидуальный стиль, который легко можно адаптировать под любые менталитеты и соцгруппы.
Кстати, сейчас достаточно много японцев интересующихся русским языком и культурой. Они легко тусят в наших соцсетях. Они бы и смогли помочь с переводом. Да и наших япономанов нельзя исключать.

Я там пакеты надуваю, а вы тут по планетам летаете и таскаете сюда девчонок. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 105
Зарегистрирован: 20.08.19
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.19 10:04. Заголовок: aleks7 это все поня..


aleks7 это все понятно. Я о другом говорю. Допустим нашлись энтузиасты, допустим перевели сериал (с субтитрами или даже профессиональным дубляжом, не суть важно). Каким образом дальше продвигать сериал на японское ТВ? Просто ждать, что когда-нибудь кто-нибудь возможно заметит?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 4554
Info: Константин
Зарегистрирован: 09.01.11
Откуда: Красноярск
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.19 13:38. Заголовок: aleks7 пишет: о ист..


aleks7 пишет:

 цитата:
о историй похожих на нашу у них тоже пруд пруди. Так что нашим сюжетом их не удивить.


Сюжет нов, даже, ля фантастики, не припомню девочек-инопланетянок, но в нашем случае сама внешность или образ очень "внушителен" интересен, интрегующ т п.п проэтому, я бы настаивал только на " "Алита" Майки".






Многое высочайшее и прекрасное, что сокровенно значимо для нас в душе - сказки, мир которого не может быть и всё-таки он есть! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 524
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.19 16:03. Заголовок: kongovob пишет: Сюж..


kongovob пишет:

 цитата:
Сюжет нов, даже, ля фантастики, не припомню девочек-инопланетянок


Упоминал я тут как-то в одной теме повесть "Трудный день факира в джинсах" (1982 год публикации). Сюжет смахивает и некоторые черты инопланетянки - тоже. Довольно симпатичное существо получилось у Пугача.
С японскими сюжетами вообще не знаком, но красивые девицы с необычными возможностями у них через одну (на мой взгляд). Так что думаю - Алекс здесь прав.
Другое дело что обилие похожих сюжетов их не смущает и будучи переведен и показан в Японии сериал получил бы свою порцию фанатов и, не исключено, какое-то развитие сюжета на этой основе (возможно, и мульт.).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 4555
Info: Константин
Зарегистрирован: 09.01.11
Откуда: Красноярск
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.19 16:35. Заголовок: Сергей ПЗ пишет: С..


Сергей ПЗ пишет:

 цитата:
Сюжет смахивает и некоторые черты инопланетянки - тоже.


Ни ко никогда не затрагивал тему девочки-нопланетянки . И это не случайно. Общество не позволит. Это образ ему непонятный!, ему протпворечащий! Ни-ко-гда!!!





Многое высочайшее и прекрасное, что сокровенно значимо для нас в душе - сказки, мир которого не может быть и всё-таки он есть! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 525
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.19 16:59. Заголовок: kongovob пишет: Ни ..


kongovob пишет:

 цитата:
Ни ко никогда не затрагивал тему девочки-нопланетянки


Кто никогда не затрагивал??? Николай Иванович пугач? https://www.litmir.me/bd/?b=273964&p=1
Пожалуйста.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Заслуженный художник Гуруна




Пост N: 6383
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.19 21:10. Заголовок: Энти пишет: Просто ..


Энти пишет:

 цитата:
Просто ждать, что когда-нибудь кто-нибудь возможно заметит?


Почти так. Если появится перевод, то надо активнее предлагать его японским знакомым в сетях. Если им понравится, то они сами его разошлют по своим. Они любят делиться впечатлениями активнее других. А там и до ящика недалеко.

kongovob пишет:

 цитата:
Это образ ему непонятный!, ему протпворечащий! Ни-ко-гда!!!


Вооот. .. Поэтому она и сбежала)))

Ну а обществу пофиг. Если обществу что интересно, то бизнес это ему даст.
И если девочек-инопланетянок мало и есть спрос и подобное сулит киноприбыль, то это всегда будет продано (и никогда не говори ни-ко-гда))

Вот и на грани фола снятое "Земля будущего" тоже имеет практически девочку-инопланетянку (пусть и из параллельной реальности). Правда Афина изначально и до конца самый настоящий девочка-робот (без каких либо эмоций и слёз в конце)), однако с не менее интригующим образом.



И напомню для темы, что она тоже из беглых)))

Я там пакеты надуваю, а вы тут по планетам летаете и таскаете сюда девчонок. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 70 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет