Автор | Сообщение |
fedja
|
| Супер-эксперт галактики!
|
Пост N: 2515
Зарегистрирован: 02.04.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 29.11.12 08:49. Заголовок: Ссылки на материалы форума (обсуждение)
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|
Сергей
|
| Писатель
|
Пост N: 9715
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
5
|
|
Отправлено: 18.05.13 00:59. Заголовок: fedja пишет: Разве ..
fedja пишет: цитата: | Разве заметно, что что-то меняли? |
| Федя как ты думаешь если сменить скажем кое-какие слова это здорово отразится на продолжительности серий? shocker80 пишет: цитата: | вот точно помню, что титры тогда шли на фоне ролика (нарезка из фильма) и там были кадры, которых не было в самом фильме. (кадр как толи на руках, толи на качелях они Майку катали) Из всего ролика хорошо запомнилось только, что был момент, где ребята хоровод вокруг Майки водили. (ну это правда было в фильме) Но не помню в начале эти титры были или в конце и на каком языке надписи были. Возможно ещё, что этот ролик не в каждой серии был. По крайней мере вроде не в первой. |
| Все эти моменты есть в фильме! И кадры шли после начальных титров, но никак не накладывались!
|
|
|
fedja
|
| Супер-эксперт галактики!
|
Пост N: 3135
Зарегистрирован: 02.04.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 18.05.13 01:17. Заголовок: Сергей пишет: Федя ..
Сергей пишет: цитата: | Федя как ты думаешь если сменить скажем кое-какие слова это здорово отразится на продолжительности серий? |
| Ну, сам подумай, кто же будет доставать пленку из архива, опять приглашать тех же актеров озвучания, художников по титрам - и всё только для того, чтобы переозвучить несколько фраз или поменять начальные русские титры на словацкие, добавив диктора в начале? Скорее, это твои галлюцинации по прошествии времени Сергей пишет: цитата: | И кадры шли после начальных титров, но никак не накладывались! |
| Какие кадры шли? Нарезка из прошлых серий? Начальные титры, кстати, после краткого содержания предыдущих серий шли, а не наоборот
|
|
|
Сергей
|
| Писатель
|
Пост N: 9716
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
5
|
|
Отправлено: 18.05.13 04:02. Заголовок: fedja пишет: Скорее..
fedja пишет: цитата: | Скорее, это твои галлюцинации по прошествии времени |
| Оставлю Федя сию реплику без комментариев... fedja пишет: цитата: | Начальные титры, кстати, после краткого содержания предыдущих серий шли, а не наоборот |
| Да но они не накладывались на кадры.
|
|
|
fedja
|
| Супер-эксперт галактики!
|
Пост N: 3136
Зарегистрирован: 02.04.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 18.05.13 05:27. Заголовок: Сергей пишет: Да но..
Сергей пишет: цитата: | Да но они не накладывались на кадры |
| Откуда такая уверенность, что не накладывались? Тоже "по старой памяти"? Вот финальные советские титры, как видно, накладывались на одно изображение :
|
|
|
aleks7
|
| Заслуженный художник Гуруна
|
Пост N: 2850
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 18.05.13 07:47. Заголовок: shocker80 пишет: Во..
shocker80 пишет: цитата: | Возможно ещё, что этот ролик не в каждой серии был |
| Помню, что после последней серии были некая другая заставка, чем в других. Подольше. Что-то вроде прощания с сериалом. Так у нас раньше во многих сериалах делали.
|
|
|
Сергей
|
| Писатель
|
Пост N: 9717
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
5
|
|
Отправлено: 18.05.13 10:18. Заголовок: fedja пишет: Откуда..
fedja пишет: цитата: | Откуда такая уверенность, что не накладывались? Тоже "по старой памяти"? Вот финальные советские титры, как видно, накладывались на одно изображение |
| А чё ты мне финальные-то тычешь? Я про начальные говорю! Zazmatazz между прочим так же сказал как я! Там непременно были звёзды на чёрном фони и витиеватая надпись! Всё Федя я не хочу больше говорить на эту тему! Считай как хочешь и отстань от меня! Ок?
|
|
|
Сергей
|
| Писатель
|
Пост N: 9718
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
5
|
|
Отправлено: 18.05.13 10:21. Заголовок: aleks7 пишет: Помню..
aleks7 пишет: цитата: | Помню, что после последней серии были некая другая заставка, чем в других. Подольше. Что-то вроде прощания с сериалом. Так у нас раньше во многих сериалах делали. |
| Да, вроде бы да.
|
|
|
shocker80
|
| |
Пост N: 91
Зарегистрирован: 24.04.13
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 18.05.13 11:39. Заголовок: Сергей Все эти моме..
Сергей цитата: | Все эти моменты есть в фильме! |
| А где момент, как ребята Майку на руках или на качелях качали? Что-то я такого не заметил... Хоровод то был в фильме, а вот качели... И я не помню финальные это были титры или начальные. Но на фоне этого ролика точно шли титры! цитата: | А чё ты мне финальные-то тычешь? Я про начальные говорю! |
| Ну очень вряд ли, что начальные оставили оригинальными, а финальные перевели. Если русифицировать, то всё! fedja цитата: | Ну, сам подумай, кто же будет доставать пленку из архива, опять приглашать тех же актеров озвучания, художников по титрам - и всё только для того, чтобы переозвучить несколько фраз или поменять начальные русские титры на словацкие, добавив диктора в начале? |
| Такое бы имело смысл если бы плёнку с фильмом потеряли и пришлось бы делать всё заново. Но с трудом верится, что потом и вторую плёнку потеряли. Я вообще точно не знаю, как это устроено на телевидении, но вроде бы покупают не только фильм для показа, но и права на определённое количество показов. И вот опять же с трудом верится, что купили права на 4 показа, показали 3 раза, плёнку потеряли, купили фильм ещё раз, заново озвучили, один раз показали и опять плёнку потеряли. цитата: | Скорее, это твои галлюцинации по прошествии времени |
| Сколько раз замечал, что порой память такие интересные вещи творит... порой помнишь то, чего и вовсе не было aleks7 цитата: | Помню, что после последней серии были некая другая заставка, чем в других. Подольше. Что-то вроде прощания с сериалом. Так у нас раньше во многих сериалах делали. |
| Да, была такая практика. Возможно и с этим фильмом так же было.
|
|
|
Сергей
|
| Писатель
|
Пост N: 9721
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
5
|
|
Отправлено: 18.05.13 13:07. Заголовок: shocker80 пишет: А ..
shocker80 пишет: цитата: | А где момент, как ребята Майку на руках или на качелях качали? Что-то я такого не заметил... Хоровод то был в фильме, а вот качели... |
| Был момент когда Майка висела в воздухе так сказать лёжа на боку а её переталкивали туда-сюда. shocker80 пишет: цитата: | И я не помню финальные это были титры или начальные. Но на фоне этого ролика точно шли титры! |
| Если и были, то финальные. shocker80 пишет: цитата: | Такое бы имело смысл если бы плёнку с фильмом потеряли и пришлось бы делать всё заново. Но с трудом верится, что потом и вторую плёнку потеряли. Я вообще точно не знаю, как это устроено на телевидении, но вроде бы покупают не только фильм для показа, но и права на определённое количество показов. И вот опять же с трудом верится, что купили права на 4 показа, показали 3 раза, плёнку потеряли, купили фильм ещё раз, заново озвучили, один раз показали и опять плёнку потеряли. |
| Могло быть что на 2 показа, и потом ещё на 2 показа. А последние годы на ТВ было много реформ. Фильмы старались ближе сделать к оригиналу и поэтому вполне могли немного изменить озвучку. Но это я так... Ну просто считаю так. shocker80 пишет: цитата: | Сколько раз замечал, что порой память такие интересные вещи творит... порой помнишь то, чего и вовсе не было |
| Бывает. Но есть моменты которые я особенно отчётливо помню. К тому же я можно сказать "специализировался" на пересказах фильмов рассказывая их своей родне. Конечно я могу напутать - да. Но есть места которые я уверен что помню. Впрочем ладно я спорить с вами со всеми не буду. И просто оставлю всё при себе. Сейчас я не могу сказать что-то - нужна та самая плёнка а её нету.
|
|
|
shocker80
|
| |
Пост N: 92
Зарегистрирован: 24.04.13
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 18.05.13 14:50. Заголовок: Сергей Если и были,..
Сергей цитата: | Если и были, то финальные. |
| Скорее всего, да! цитата: | Могло быть что на 2 показа, и потом ещё на 2 показа. |
| Ну если бы купили просто права, то крутили бы и дальше ту же плёнку цитата: | А последние годы на ТВ было много реформ. Фильмы старались ближе сделать к оригиналу и поэтому вполне могли немного изменить озвучку. |
| Ну это в последние годы... а тогда то был ещё СССР Я считаю, что изменение озвучки могло произойти по двум причинам, или 2-й канал потерял фильм и озвучивал его заново(но тогда где же второй вариант?), или другой канал купил этот фильм и стал делать свою озвучку (ну этот вариант само собой отметается). Вообще тут спорить бесполезно. Спустя столько лет, памяти доверия нет.(даже стихами получилось ) Вот когда будет хоть кусочек той плёнки, тогда уже можно о чём то говорить. А так... Вот помню в какой-то теме парень искал фильм по описанию, в котором рассказывал, что в фильме мальчика похитили инопланетяне, а спустя 8 лет вернули и он совсем не изменился и потом он снова попал в НЛО и летал на нём с роботом. У робота была лазерная пушка на плече и ездил он на гусеницах. После долгих обсуждений выяснилось, что конечно же у него в голове два фильма в один смешались, спустя много лет. Полёт навигатора и Короткое замыкание. А ведь по-началу жутко упирался и говорил, что всё он очень хорошо помнит. цитата: | на пересказах фильмов рассказывая их своей родне. |
| Я тоже этот фильм когда-то племяннице пересказывал цитата: | Но есть места которые я уверен что помню. |
| А я вот уже ни в чём не уверен цитата: | Сейчас я не могу сказать что-то - нужна та самая плёнка а её нету. |
| Золотые слова!
|
|
|
svk
|
| Учёный совёнок
|
Пост N: 321
Зарегистрирован: 10.05.12
Рейтинг:
4
|
|
Отправлено: 18.05.13 16:18. Заголовок: Память дело тонкое...
Сергей пишет: цитата: | К тому же я можно сказать "специализировался" на пересказах фильмов рассказывая их своей родне. |
| shocker80 пишет: цитата: | Я тоже этот фильм когда-то племяннице пересказывал |
| Бывает, что я и сейчас пересказываю фильмы и даже книги, но это не значит, что я помню в них каждый кадр и каждую строку...
|
|
|
|
shocker80
|
| |
Пост N: 93
Зарегистрирован: 24.04.13
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 18.05.13 16:22. Заголовок: svk но это не значи..
svk цитата: | но это не значит, что я помню в них каждый кадр и каждую строку... |
| Подписываюсь под каждым словом!!!
|
|
|
Сергей
|
| Писатель
|
Пост N: 9722
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
5
|
|
Отправлено: 18.05.13 17:47. Заголовок: Друзья вы все конечн..
Друзья вы все конечно правы. Столько лет прошло, во-первых, во-вторых новый вариан всё время сбивает с толку и я уже тоже ни в чём уже не уверен на все 100. Поэтому я сдаюсь и не стану настаивать ни на чём - это слишком самонадеянно было бы. Потому что а вдруг да появится хоть одна кассета, и я тогда просто вообще могу попасть впросак - мне оно надо? Не раз в жизни бывает, когда ты вроде уверен что было так, а на самом деле всё иначе. Поэтому бессмысленно разводить тут дальше трали-вали... shocker80 пишет: цитата: | Я тоже этот фильм когда-то племяннице пересказывал |
| А я - бабушке - все фильмы которые видел. Она подружкам говорила - "Зачем мне телевизор? У меня есть Серьга - он расскажет!"
|
|
|
shocker80
|
| |
Пост N: 94
Зарегистрирован: 24.04.13
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 18.05.13 18:50. Заголовок: Сергей Не раз в жиз..
Сергей цитата: | Не раз в жизни бывает, когда ты вроде уверен что было так, а на самом деле всё иначе. |
| Это точно! цитата: | А я - бабушке - все фильмы которые видел. |
| Я ещё помню дедушке его рассказывал перед сном. Каждый вечер по серии.
|
|
|
Сергей
|
| Писатель
|
Пост N: 9723
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
5
|
|
Отправлено: 18.05.13 18:59. Заголовок: shocker80 пишет: Я ..
shocker80 пишет: цитата: | Я ещё помню дедушке его рассказывал перед сном. Каждый вечер по серии. |
| Его-то я бабушке не рассказывал, потому что она вместе со мной смотрела. Она все детские фильмы смотрела если не на огороде была.
|
|
|
fedja
|
| Супер-эксперт галактики!
|
Пост N: 3137
Зарегистрирован: 02.04.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 18.05.13 20:46. Заголовок: Сергей пишет: Zaz..
Сергей пишет: цитата: | Zazmatazz между прочим так же сказал как я! |
| Это уже проверили, там не было дикторского текста на песне с начальными титрами. Послушай начало 3-й советской серии в аудиоварианте
|
|
|
Сергей
|
| Писатель
|
Пост N: 9726
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
5
|
|
Отправлено: 18.05.13 21:53. Заголовок: fedja пишет: Это уж..
fedja пишет: цитата: | Это уже проверили, там не было дикторского текста на песне с начальными титрами. Послушай начало 3-й советской серии в аудиоварианте |
| Что это изменит-то?
|
|
|
|
Отправлено: 19.05.13 06:50. Заголовок: fedja пишет: Вот фи..
fedja пишет: цитата: | Вот финальные советские титры, как видно, накладывались на одно изображение |
| Мне так кажется, что для "советского" варианта фильм копировали (это вроде не сложно и не дорого тогда было) и с копией оригинала уже "химичили" и в плане русских титров, "нарезки" в начале, и в плане озвучки. Сначала, думаю, на русские титры озвучку наложили, потом её же (с аудио) на вариант 90-х, а "постсоветский" дубляж сделали просто на оригинал. Фильм как бы не простой, европейский, как ни крути, и для детей в то же время, по этому над ним могли в то время и по заморачиваться.
|
|
|
shocker80
|
| |
Пост N: 95
Зарегистрирован: 24.04.13
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 19.05.13 09:14. Заголовок: kongovob Сначала, д..
kongovob цитата: | Сначала, думаю, на русские титры озвучку наложили, потом её же (с аудио) на вариант 90-х, а "постсоветский" дубляж сделали просто на оригинал. |
| Я извиняюсь, но что-то ничего не понятно. Какую озвучку на русские титры наложили? "Потом её же с аудио" - с каким аудио? Что за вариант 90-х? И здесь закадровый перевод, он и в варианте 84-го и в варианте 2006-го сверху на оригинал наложен. В СССР фильм просто перемонтировали, порезали и сделали из него 4 серии. Отрезали словацкие титры, нарисовали русские и приклеили вместо словацких. И всего делов В те времена в любом иностранном фильме, что-нибудь, да вырезали. Так что монтаж производился над каждой иностранной картиной.
|
|
|
fedja
|
| Супер-эксперт галактики!
|
Пост N: 3140
Зарегистрирован: 02.04.06
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 19.05.13 09:41. Заголовок: shocker80 пишет: Я ..
shocker80 пишет: цитата: | Я извиняюсь, но что-то ничего не понятно. Какую озвучку на русские титры наложили? "Потом её же с аудио" - с каким аудио? Что за вариант 90-х? И здесь закадровый перевод, он и в варианте 84-го и в варианте 2006-го сверху на оригинал наложен |
| Видимо, речь о том, что вариант 2006-го никак не трогали (и титры словацкие, и перевод титров). А советский вариант сначала скопировали, а потом русские титры на копии рисовали, затем склеивали. А "мифический" вариант 90-го года будто бы был с озвучкой словацкого названия, но с тем же аудио, что и в 84-м
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|