Красивая! На последнем кадре у нее такое шкодное выражение лица! Я так понял, ей здесь 8 лет, и до "Приключений" еще 2 года. Эти фотографии можно было бы озаглавить - "Майка в турпоходе".
Отправлено: 30.08.11 21:07. Заголовок: И у неё в этом фильм..
И у неё в этом фильме причёска, если ещё не заметил никто, очень типична для той, что в "Приключениях", возможно на это обратили внимание, когда подбирали кандидатуру на роль Майки. Ух даже как-то неестественно это для меня звучит - никогда ещё так не сливался для меня исполнитель с ролью.
Действительно. И голос всё тот же. А зачем соотношение сторон изменили с 4:3 на 16:9.? Растянуто получилось. Перезалейте по новой и новую ссылку сюда. Отличный ролик.
Отправлено: 05.09.11 07:25. Заголовок: Да были сомнения. Вр..
Да были сомнения. Вроде и на отрывок изфильма похожа, а вроде "промеж - съёмочный" документальный небольшой отрывок про детей и про ЗУЗАНУ. Там же упоминается её имя - Зуза, если в фильме она бы может была под другим именем. Хотя иногда имена совпадают.
Как этот фильм называется и где его можно посмотреть ? КТО ЗНАЕТ?
А в её ответе на вопросы мальчика, чувствуется кусочек характера от родителей( скорее от мамы) заложанный в неё. Когда её мама так же что то готовила или делала она так же могла ответить ( ПО ДЕЛОВОМУ) ЧЁ да чё ? в смысле пристали когда я готовлю. По моему "деревенский"нрав. Даже кусочек именно этого характера прослеживается в " Интервью 2005г" Немножко он " МУЖСКОЙ" какой-то, может и поэтому судьба у ней потянулась именно чуть -чуть по мужской стези - Пиво, шляпа,гитара,работа в баре (в основном среди мужского круга), одета в потёртые джинцы - ПРЯМ КАК ШОФЁР - ДАЛЬНОБОЙЩИЦА или КОВБОЙКА С РАНЧО из ТЕХАСА. Вот такое у меня возникает чувство о ней. Но это НЕ ТВЁРДО, может я не прав . ПАРДОН
Как этот фильм называется и где его можно посмотреть ? КТО ЗНАЕТ?
Ну что уж вы. Ведь у нас тут всё чётко, как в библиотеке. Посмотрите как пост называется, вот это и есть название данной киношки. А если перевести название (да и смысл фильма), то всё получится как в известном стишке:
Три мудреца в одном тазу Пустились по морю в грозу. Будь попрочнее старый таз, Длиннее был бы мой рассказ.
А за фильмом, это к админу. Хотя был повтор по словацкому ТВ, может уже и скачать где можно. Доделаю сабы для ПВК, может и ещё чего переведём.
Судя по "паприкам" и "тарадайкам", Зуза именно к этому фильму перестала картавить.
удьба у ней потянулась именно чуть -чуть по мужской стези - Пиво, шляпа,гитара,работа в баре (в основном среди мужского круга), одета в потёртые джинцы - ПРЯМ КАК ШОФЁР - ДАЛЬНОБОЙЩИЦА или КОВБОЙКА С РАНЧО из ТЕХАСА.
Ну да, присутствует, вроде такое, похоже Зузка все больше с мальчишками да с мальчишками и в жизни и в кино, как-то больше к присутствию мужской романтики в общении тянется и это у неё, действительно, и в стиле одежды и работы присутствует.
А фильм из, которого этот отрывок я сделал, один из тех, что я у Алексея, как только на этот форум попал, заказал. Могу небольшие отрывки из других фильмов, если кому интересно, тоже ещё сделать и разместить.
Пост N: 2149
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
0
Отправлено: 05.09.11 16:31. Заголовок: pav230772 пишет: А ..
pav230772 пишет:
цитата:
А в её ответе на вопросы мальчика, чувствуется кусочек характера от родителей( скорее от мамы) заложанный в неё. Когда её мама так же что то готовила или делала она так же могла ответить ( ПО ДЕЛОВОМУ) ЧЁ да чё ? в смысле пристали когда я готовлю. По моему "деревенский"нрав. Даже кусочек именно этого характера прослеживается в " Интервью 2005г" Немножко он " МУЖСКОЙ" какой-то, может и поэтому судьба у ней потянулась именно чуть -чуть по мужской стези - Пиво, шляпа,гитара,работа в баре (в основном среди мужского круга), одета в потёртые джинцы - ПРЯМ КАК ШОФЁР - ДАЛЬНОБОЙЩИЦА или КОВБОЙКА С РАНЧО из ТЕХАСА. Вот такое у меня возникает чувство о ней. Но это НЕ ТВЁРДО, может я не прав . ПАРДОН
Ну я вообще-то согласен и с простым "деревенским" где-то складом и с какой-то мужественностью её. (Кстати очень часто это всё вместе "шагает"). Да и Майка она ведь тоже вся такая серьёзная и деловая где-то. Так что в общем-то это правильно. И у себя в образе Нелли я насколько смог тоже попытался это отразить только добавил мыслительности как бы и какой-то... м-м... ну скажем так загадочности как бы. Никто у меня часто вообще не знает что у ней на уме.
Отправлено: 08.01.12 05:28. Заголовок: Я хоть и не учу слов..
Я хоть и не учу словацкий (да и не учил), но "Повстанческую историю" посмотрел и практически всё понял. Языки-то похожи, только голову надо немного нагрузить додумыванием непонятного, а это отвлекает от сути (в первый раз)
Пост N: 668
Зарегистрирован: 31.05.10
Откуда: Россия, Владивосток
Рейтинг:
0
Отправлено: 08.01.12 06:37. Заголовок: sir.alex пишет: Я х..
sir.alex пишет:
цитата:
Я хоть и не учу словацкий (да и не учил), но "Повстанческую историю" посмотрел и практически всё понял. Языки-то похожи, только голову надо немного нагрузить додумыванием непонятного, а это отвлекает от сути (в первый раз)
Смотрел "Приключения" и "Стол для 14" в оригинале. Понял примерно половину, и то только из-за того что слова были такие же как в украинском.
Отправлено: 05.04.13 12:57. Заголовок: До чего же фильм хор..
До чего же фильм хороший! ПОЗОР!!! На головы наших телевизионщиков!!! За то, что не приобрели! За то, что не озвучили! И за то что не показали по TV! Вероятно было опасение высоких начальников, что после просмотра советские пионеры все как один рванут по рекам Советского Союза к Чёрному морю!
На рутрекере, кстати, уже есть некоторые одноголосые переводы с чешского от ZERZIA:
* 1. «Больница на окраине города» / «Nemocnice na kraji města» 20 переведённых и озвученных серий * 2. «Больница на окраине города двадцать лет спустя» / «Nemocnice na kraji města po dvaceti letech» переведены и озвучены 6 серий из 13-ти (работа продолжается) * 3. «Мы все, обязательно посещающие школу» / «My všichni školou povinní» 13 переведённых серий * 4. «Пан Тау» / «Pan Tau» 19 переведённых серий из 33 (работа продолжается) * 5. «Моргун Чико» / «Mrkáček Čiko» (полнометражный фильм) * 6. «Мужские надежды» / «Muži v naději» (полнометражный фильм, в его переводе были заняты девчата из команды народного перевода)
В глобальных планах перевода и озвучки:
* 1. «Больница на окраине города. Новые судьбы» / «Nemocnice na kraji města — nové osudy» (продолжение знаменитой медицинской саги) 13 серий. * 2. «Целуешься как Бог» / «Líbáš jako Bůh»( Год выпуска: 2009, продолжительность: 110 минут) * 3. «Это здорово, шеф!» / «Šefe, to je věc!» (Год выпуска: 1982, продолжительность: 60, это первый фильм из цикла фильмов про Шефа, всего их 5)
Отправлено: 06.04.13 01:31. Заголовок: Сергей пишет: 4. «П..
Сергей пишет:
цитата:
4. «Пан Тау» / «Pan Tau»
Сей фильм хоть уже и плохо, но припоминаю
А я его несколько лет назад посмотрел на немецком без перевода. Пан Тау в первых сезонах вообще ничего не говорит, только колдует с помощью котелка
Сергей пишет:
цитата:
Он - это кто? И какими "нашими" фильмами? Почему "нашими"?
Сергей, цитата со списком фильмов в предыдущем сообщении - от автора, который на рутрекере зарегистрирован под ником ZERZIA. В списке, как ты заметил, присутствуют старые детские чехословацкие фильмы. Он переводит эти фильмы с чешского и сам их выкладывает. "Наши" фильмы - это те, что мы хотели бы видеть с переводом. В частности, "Stroskotanie Danubia" (1976) и "Frajeri a frajerky" (1979)... Или ты считаешь, что это не совсем "наши" фильмы?
Хорошо было бы. А то вы меня уже наверно ругаете, что я так долго ковыряюсь Frajeri a frajerky уже готов примерно на 90%. Остались какие-то отрывки секундные, которые никак понять не могу из-за скорости произношения Либо невнятности Всё-таки тут нужен профпереводчик, а не доморощеный энтузиаст
Отправлено: 11.04.13 09:47. Заголовок: А вот ещё такой вопр..
А вот ещё такой вопрос, ребята. Кто-нибудь знает кто такой Хали Бартон? В начале фильма Милан (тот самый корреспондент, что у Зузы интервью брал) после доклада о маршруте похода с тыканьем импровизированной указкой в самодельную карту говорит: После такого путешествия нам позавидует сам Холи Буртон! А Штево (тот что на гитаре играет) его поправил: Хали Бартон! Может в то время был какой-нибудь знаменитый путешественник типа Хейердала или Северина? А то я ничего не нашёл, кроме американской нефтегазовой компании, марки чемодана, да профилей в Фейсбуке
Пост N: 213
Зарегистрирован: 07.11.12
Откуда: Сибирь
Рейтинг:
1
Отправлено: 12.04.13 11:47. Заголовок: Наверное все таки му..
Наверное все таки мужик который ездил, наверно какойто путешественник того времени. Тот который нефть роет в основном тока деланием дырок для нафти по всему миру занимался
Отправлено: 12.04.13 14:48. Заголовок: Леший Иван пишет: К..
Леший Иван пишет:
цитата:
Кто-нибудь знает кто такой Хали Бартон? Может в то время был какой-нибудь знаменитый путешественник типа Хейердала или Северина?
Похоже, это Ричард Халлибартон
Ричард Халлибартон / Richard Halliburton (1900-1939): американский путешественник и писатель. Выпускал красочные романтические описания своих странствий, нередко осуществлявшихся "по стопам" знаменитых путешественников прошлого, как реальных, так и вымышленных (например, Одиссея). Пропал в тайфуне, направляясь моторизованной джонкой "Морской дракон" курсом Гонконг - Сан-Франциско.
"Питавшие свое жадное и неокрепшее воображение немногочисленными доступными нам Хейердалами, Кусто и Дарреллами-младшими, не менее меня обрадовались бы встрече с человеком, который, несомненно, сам был кумиром этих бесценных спутников советского невыездного отрочества"
Отправлено: 13.04.13 15:06. Заголовок: Напутали что-то брат..
Напутали что-то братья чехи Тут написано что Зузана в этом фильме тоже играла Яну? click here Когда даже тот, кто язык не знает и тот поймёт: ЗУЗА! Опечатка похоже
Хорошо знать перевод, а то я тока улавливал что чтото там "вызвоняло"
Было бы круто узнать что поет Зузана когда она дрессирует гусят в "Дамах и кавалерах"
в этом фильме Зузана совсем мелкая еще мне почемуто пчелу майю из одноименного немецкого мультика напоминает
Еще заметил - после просмотра там появляется несколько тематических видео и есть одно называется Milan Kis - Povstaleska istoria. Милана Киша мы знаем как швейцара Компиша. Но прикол не в этом, посмотрев сюжет я точно вспомнил что этот фильм показывался в советские времена на русском. Вспомнил именно тот момент когда Милан сказал что у него бомба в чемодане и когда его вывели из автобуса и приказали открыть его оттуда вывалилась куча порнухи
Было бы круто узнать что поет Зузана когда она дрессирует гусят в "Дамах и кавалерах"
Она там не гусят а цыплят дрессирует И поёт припев песни Pavol Hammel - ucitelka tanca Вот тут она, если кому интересно click here Может даже где-нибудь перевод песни есть
Отправлено: 17.06.13 11:48. Заголовок: А ещё в этом фильме ..
А ещё в этом фильме есть слово, несколько раз повторяющееся - rameno (может неправильно?) похоже на "рука,плечо" , вроде бы связано с рекой, может быть "рукав". Или что-то похожее на "протока" Или может быть это название района Дуная ниже Братиславы?
Отправлено: 17.06.13 12:25. Заголовок: Сергей пишет: А сам..
Сергей пишет:
цитата:
А сам-то ты откуда?
Сергей, я уже 4 раза вбивал в профиле "Алтайский край", а меня оттуда выкидывает и мне потом по новой пароль приходится набирать единственное что было принято это аватарка, и та только сейчас нарисовалась
Пост N: 9976
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
5
Отправлено: 17.06.13 12:43. Заголовок: Леший Иван пишет: ..
Леший Иван пишет:
цитата:
Сергей, я уже 4 раза вбивал в профиле "Алтайский край", а меня оттуда выкидывает и мне потом по новой пароль приходится набирать единственное что было принято это аватарка, и та только сейчас нарисовалась
Там дело в том, что как изменения в профиль внесёшь, обязательно внизу пароль твой надо набрать и только тогда он примет! Я на той неделе решил сайт свой указать. Ну указал а пароль забыл написать. Ничего и не появилось. А как написал, тогда всё нормально. Так что попробуй с паролем.
Отправлено: 17.06.13 18:03. Заголовок: Леший Иван пишет: А..
Леший Иван пишет:
цитата:
А ещё в этом фильме есть слово, несколько раз повторяющееся - rameno (может неправильно?) похоже на "рука,плечо" , вроде бы связано с рекой, может быть "рукав".
Бинго! Именно это оно и значит. И в словацком, и в чешском (и не только в них, даже английское arm - "рука" - того же, очень древнего, кстати сказать, происхождения. А из русского уже исчезло ). "Как трудно молчать, когда тебя не спрашивают". (М. Генин)
Тогда спросим Неужели ещё один знаток словацкого и чешского языка? Teodor пишет:
цитата:
Именно это оно и значит. И в словацком, и в чешском (и не только в них, даже английское arm - "рука" - того же, очень древнего, кстати сказать, происхождения. А из русского уже исчезло
Отправлено: 17.06.13 18:39. Заголовок: Леший Иван пишет: Н..
Леший Иван пишет:
цитата:
Неужели ещё один знаток словацкого и чешского языка?
На столь высокое звание не претендую. Просто филолог-любитель, пока ещё на зарывший таланты в землю. Но что знаю - то знаю, да. "Я еще и вышивать могу, и на машинке тоже…"
Отправлено: 03.07.13 12:58. Заголовок: Леший Иван пишет: Т..
Леший Иван пишет:
цитата:
Только почему в названии фильма "Danubia" а на борту у них написано "Danubius" и между собой они свой "корабль" так же называют. Либо "pramica", либо "loď "(лодь) - судно, корабль
Когда лодка отвязывается от берега, один из ребят кричит: "Данубиус!"
Леший Иван пишет:
цитата:
слава богу все живы остались Хотя я не очень уверен насчёт попугая (вполне возможно, что жертва всё же была)
Жив болтун остался. Хотя на нервах поиграли. Вот клетка развалилась по душераздирающее "Нет!":
Когда лодка отвязывается от берега, один из ребят кричит: "Данубиус!"
Это Штево крикнул, самый серьёзный человек в команде У остальных ещё детство в одном месте играет И единственный из всех (даже после того как сказал: "Нельзя ли где-нибудь передохнуть, я уже больше не могу.") кто побежал догонять лодку А "капитан" остался стоять на месте, лишь крикнул: "Штево, не дури!" aleks7 пишет:
цитата:
И уже "четыре танкиста и один попугай"
Бедняга попугай Чего он только не вытерпел: и на качелях качали, и на велосипеде ночью возили, и чуть не утопили
Пост N: 10117
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
5
Отправлено: 03.07.13 15:01. Заголовок: Леший Иван пишет: Э..
Леший Иван пишет:
цитата:
Это Штево крикнул, самый серьёзный человек в команде У остальных ещё детство в одном месте играет И единственный из всех (даже после того как сказал: "Нельзя ли где-нибудь передохнуть, я уже больше не могу.") кто побежал догонять лодку А "капитан" остался стоять на месте, лишь крикнул: "Штево, не дури!"
Как я понял Экипаж-то тот ещё!
Леший Иван пишет:
цитата:
Бедняга попугай Чего он только не вытерпел: и на качелях качали, и на велосипеде ночью возили, и чуть не утопили
Пост N: 261
Зарегистрирован: 07.11.12
Откуда: Сибирь
Рейтинг:
1
Отправлено: 08.07.13 07:42. Заголовок: Леший Иван пишет: В..
Леший Иван пишет:
цитата:
Вертолёт киностудии Готвальдов?
циатат с тырнета: "Помимо прочего сотрудники спецлаборатории помогли забальзамировать в Болгарии Георгия Димитрова (в 1949 году), монгольского маршала Чойбалсана (в 1952 году), Клемента Готвальда из Чехословакии (в 1953 году), вьетнамского лидера Хо Ши Мина (в 1969 году), ангольца Агостиньо Нето (в 1979 году), президента Гайаны Линдона Форбса Бернхема (в 1985 году), и северокорейского лидера Ким Ир Сена (в 1995 году). Специалисты из КНДР учились у российских коллег, после чего в 2011 году применили знания на практике, забальзамировав Ким Чен Ира."
ну фик знает, там вроде было написано"киностудия Готвальдов" в конце каждой серии, вот я и подумал что это целый клан
Ну это видимо название как бы такое, а не в том смысле что их много. Форма словацкого языка такая. Это надо будет у laci уточнить. Кстати вроде там где-то город такой есть, или был - Готвальдов тоже. То ли в Чехии то ли в Словакии...
Отправлено: 09.07.13 13:40. Заголовок: К. Готвальд. Города и киностудия
Сергей пишет:
цитата:
Кстати вроде там где-то город такой есть, или был - Готвальдов тоже. То ли в Чехии то ли в Словакии...
Да был Чехии. Переименован обратно - называется г. Злин (Zlín), в Моравии. На Украине тоже был г. Готвальд и тоже переименован - г. Змиёв, в Харьковской области.
Пост N: 139
Зарегистрирован: 20.03.13
Откуда: Россия, Алтайский край
Рейтинг:
2
Отправлено: 10.07.13 09:34. Заголовок: aleks7 , этот фильм ..
aleks7 , этот фильм тоже с дефектом немного? На 0.17.36. "-- Не можем мы тут торча..." а картинка совсем другая уже, эпизод выпал что ли? или это только у меня так?
Пост N: 140
Зарегистрирован: 20.03.13
Откуда: Россия, Алтайский край
Рейтинг:
2
Отправлено: 10.07.13 09:59. Заголовок: Вот ему(фильму) рест..
Вот ему(фильму) реставрация не помешала бы А то картинка местами такая затертая с "чёрным дождём", словно его часто показывали Насчёт названия: "Крушение Данубии" выходит название неправильно, если Данубиус - "он" Значит правильнее "Крушение Данубия" (если по топорному Данубиус - Данубий )
Пост N: 10204
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
5
Отправлено: 10.07.13 16:10. Заголовок: Да - думаю с названи..
Да - думаю с названием, так как ты сказал правильнее. Даже по скриншотам видно что качество не очень.. И в таких копиях часто бывает нехватка каких-то кадров...
Пост N: 141
Зарегистрирован: 20.03.13
Откуда: Россия, Алтайский край
Рейтинг:
2
Отправлено: 10.07.13 16:28. Заголовок: Сергей пишет: Даже ..
Сергей пишет:
цитата:
Даже по скриншотам видно что качество не очень..
Но зато у него есть один плюс Он ЦВЕТНОЙ Детский фильм да ещё в цвете! А у нас все хорошие фильмы только ч/б И только про товарища Ленина в цвете! И где эти фильмцы теперь? Кто-то их смотрит? Зря только извели плёнку на эту муру
Пост N: 10206
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
5
Отправлено: 10.07.13 16:41. Заголовок: Леший Иван пишет: И..
Леший Иван пишет:
цитата:
И только про товарища Ленина в цвете! И где эти фильмцы теперь? Кто-то их смотрит? Зря только извели плёнку на эту муру
Ага,точно! Знаешь я все мультики смотрел раньше по чёрно-белому телевизору и теперь с удовольствием пересматриваю их в цвете! И фильмы тоже. Поэтому мне очень нравится как сейчас переводят чёрно-белые картины в цвет - как бы заново всё открываешь вообще - очень интересно! И то что раньше по чёрно-белому смотрел - тоже интересно пересматривать - вот оно оказывается как - у лисы юбка красная в горошек! Ну или что-нибудь ещё!
Пост N: 221
Зарегистрирован: 20.03.13
Откуда: Россия, Алтайский край
Рейтинг:
3
Отправлено: 03.09.13 17:23. Заголовок: Да... Мне бы этот ( ..
Да... Мне бы этот ( Lingea online slovnik) словарь раньше найти, я бы может больше перевёл и может быть "тёмных пятен" было бы меньше Тут нечаянно вспомнил одно слово, которое слышал в фильме: [00.33.55. *******]. Зуза, что ты сейчас делаешь?
Корреспондент Милан сказал, слышу только что-то вроде "нелегального пассажира".
Он сказал что то похожее на "чёрный пассажир" А в словаре нашёл это: čierny pasažier - заяц , ехать зайцем - cestovať načierno
Отправлено: 29.01.15 23:02. Заголовок: Леший Иван спасибо...
Леший Иван спасибо. Жаль там оригинал не вытянуть. Блокировка на копирование изображений. А кадры действительно с площадки, только в фильме они тоже есть, правда с другого ракурса и в урезанном виде. Вот сравнение кадра с фотоаппарата и с кинокамеры:
Время фильма - 00:47:44
Время фильма - 00:48:00
Такие же параллельные кадры есть и у ПВК. Так раньше снимали. И по идее таких кадров должно быть масса. Практически по каждому эпизоду. И ведь где-то пылятся.
Пост N: 701
Зарегистрирован: 07.11.12
Откуда: Сибирь
Рейтинг:
1
Отправлено: 31.01.15 14:19. Заголовок: fedja пишет: Можно ..
fedja пишет:
цитата:
Можно там вытянуть :
наверно имеет ввиду что простым "сохранить как" не дает картинку сохранить. я в таких случаях обычно так делаю - жму кнопарь printscreen предварительно увеличив картинку до натуральной величины(то есть чтобы точка картинки попадала в пиксель экрана, по другому-100% увеличения) потом запускаем paint жмем ctrl-v обрезаем лишнее и сохраняем, если сайт не мегожадный то обычно работает это
"сохранить как" не дает картинку сохранить. я в таких случаях обычно так делаю - жму кнопарь printscreen предварительно увеличив картинку до натуральной величины
Есть еще другой способ: в браузере Mozilla переходим на View Page Info - далее в Media, а там смотрим выпадающий список изображений. Вот примерно так выглядит:
Пост N: 1655
Зарегистрирован: 20.03.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 31.01.15 18:53. Заголовок: fedja пишет: Есть ..
fedja пишет:
цитата:
Есть еще другой способ: в браузере Mozilla переходим на View Page Info - далее в Media, а там смотрим выпадающий список изображений. Вот примерно так выглядит:
Это когда изображений мало можно. А когда их много, можно проще в мозилле. Инструменты>Веб-разработка>Инспектор Или ещё проще, правой клавишей мышки на картинку и "Исследовать элемент" выделяем нужную картинку Дальше смотрим в коде что-то типа: src="http://shot.photo.qip.ru/201qWae.gif" Дальше остаётся только вырезать адрес картинки и сохранить её
наверно имеет ввиду что простым "сохранить как" не дает картинку сохранить. я в таких случаях обычно так делаю - жму кнопарь printscreen предварительно увеличив картинку до натуральной величины(то есть чтобы точка картинки попадала в пиксель экрана, по другому-100% увеличения) потом запускаем paint жмем ctrl-v обрезаем лишнее и сохраняем, если сайт не мегожадный то обычно работает это
А что - интересная мысль. Отлично! Возьму на заметку, так сказать...
Отправлено: 31.01.15 21:10. Заголовок: I-16 пишет: А когда..
I-16 пишет:
цитата:
А когда их много, можно проще в мозилле. Инструменты>Веб-разработка>Инспектор Или ещё проще, правой клавишей мышки на картинку и "Исследовать элемент" выделяем нужную картинку Дальше смотрим в коде что-то типа: src="http://shot.photo.qip.ru/201qWae.gif"
Спасибо, таким способом не пробовал, тоже подходит
Отправлено: 08.11.19 17:28. Заголовок: Что-то HDTVrip модер..
Что-то HDTVrip модераторы не пущщают, а на нём нет двух затыков в трансляции (на ДВД фильм не выпускался). Так что, за более качественной картинкой прошу сюда.
Спасибо там всем за перевод! Хорошее дело) Давно мечтали . Помнится viktor_2838 с Кинозала озвучил наши сабы на Frajeri a frajerky . Может и до Зузы 1996 доберётся) А то не все тянут просмотр с сабами.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет