On-line: Сергей, гостей 2. Всего: 3 [подробнее..]
АвторСообщение
Сергей
Писатель




Пост N: 9904
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 11:16. Заголовок: ПЕРЕВОДЫ


Уважаемые товарищи Форумчане!

По просьбам наших участников я откраваю здесь специальную тему для переводов с различных иностранных языков! Если кому-то что-то удалось перевести из фильмов с участием Зузаны, или иных каких зарубежных фильмов - пишите пожалуйста сюда, в эту тему, и мы охотно всё рассмотрим и обсудим это здесь! Ибо, ребята, нет таких проблем, которые нельзя было бы решить сообща, а особенно в таком замечательном форуме, как нашем!



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]


Сергей
Писатель




Пост N: 9905
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 11:27. Заголовок: Из меня ребята перев..


Из меня ребята переводчик конечно никакой! Хе-е! Но по призванию я писатель, и если что нужно обработать литературно то я охотно помогу, чем могу!



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
Леший Иван
Переводчик-практикант


Пост N: 47
Зарегистрирован: 20.03.13
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 12:38. Заголовок: Ну вот, ребята, что ..


Ну вот, ребята, что удалось перевести. Не судите слишком строго, поскольку опыта общения со словацким языком у меня всего 3 месяца Хоть и причесал я текст немного, чтоб не был такой косматый, он всё равно нуждается в правке. Так что редактирование, исправление и т.п. только приветствуется Тем более, что у нас тут целых два писателя есть и такой человек как laci

1.01.34. -- 0.04.05. -- Ондрей, поторопись!
-- Уже иду!
0.04.40. -- Ешь.
-- Я ем.
0.04.42. --Сбегаешь в магазин, купишь дрожжи.
0.04.47. -- Ты ночью кого звал? Какую Эрику?
0.04.53. -- Какую Эрику?
0.04.54. --Не знаю какую.
0.04.57. -- Звал во сне. Эрика...
0.05.05. -- Ну, как думаешь?
0.05.08. -- Не знаю я никакую Эрику.
0.05.37. -- Не забудь!
0.05.45. -- Где Кико?
0.05.47. -- Его нет дома. Если хочешь, подожди его.
0.05.51. -- Можешь мне помочь?
-- В чем?
0.05.53. -- Не видишь? Учу цыплят петь, а они меня не слушаются.
0.05.58. -- Цыплят?
0.05.59. -- Кико говорил, что ты всех птиц знаешь.
0.06.02. -- Сейчас у меня нет времени.
0.06.03. -- Поймаешь мне какую-нибудь?
0.06.05. -- Не знаю. Когда Кико вернется?
0.06.10. -- Я не знаю. Может быть через час.
0.06.13. -- Это долго...
0.06.16. -- Скажи ему, что я его искал.
0.07.12. -- Ну ты чего? Я думал ты наврал и не придешь. Где ты ходишь?
0.07.17. -- Надо было сбегать в магазин. Маме нужны дрожжи.
0.07.36. -- Давай крону.
0.07.42. -- Если выпадет лев, первый стреляешь ты. Если число - я. Кто победит, тот будет ходить с Эрикой, а другой оставит её в покое.
0.07.51. -- Договорились.
0.07.55. -- Я первый.
0.08.56. -- Ты проиграл.
0.09.06. -- Теперь она моя подруга! Понял?
0.10.20. -- Эй! Не видишь? Ты мне мешаешь!
0.10.25. -- Сколько тебе лет?
-- Нисколько. Отстань от меня, надоел. И сопли подотри.
-- У меня нет соплей. Если тебе не 12 лет и не 14, то тебе 13. А если не 12 и не 13, то тогда 14 . А я и так знаю что ты тут делаешь. Ждёшь Эрику. А она взяла велосипед и ушла с Лойзом.
0.11.18. -- Лойзко, ты не ушибся?
0.11.20. -- Нет, ничего.
0.11.24. -- Больно?
0.11.39. -- Ты правда проиграл или он тебя обманул?
0.11.43. -- Не знаю. Я промазал, Лойза попал.
0.11.47. -- И что теперь будешь делать?
0.11.50. -- Пойдёшь к ней?
-- Не знаю.
0.11.54. -- Но она теперь уже не может быть твоей подружкой. Лойза бы тебя поколотил, если бы узнал что ты ходил к ней. Я бы не пошёл.
0.12.01. --А у неё с головой тоже не в порядке. Только лыбится всё время. Оно тебе надо?
0.12.08. -- Мне женщина не нужна ни за какие коврижки, они только ржут всё время, а ты не знаешь что делать.
0.12.29. -- Кто хочет яблоки?
-- Яблоки! Ура!
0.13.04. -- Эх, чтоб тебя! Улетела...
0.13.15. -- Мухи! Берегитесь меня! Если меня разозлить, я сам как страшный бес!
0.13.28. -- Всех порву!
0.13.30. -- Не надо.
0.13.32. -- Чего ты боишься-то?
0.13.33. -- Эй! Вы что там делаете? Убирайтесь отсюда! Ну погоди! Я тебя видел, я тебя поймаю!
0.13.42. -- Ондрей! Где ты? Иди сюда.
0.13.51. -- Давай, подержи ему крылья.
0.14.02. -- Выше! Выше!
0.14.07. -- Не заставляй его! Знаешь ведь, что ему это не нравится!
0.14.16. -- Какого чёрта его мучаешь?
0.14.18. -- Ондрей...
0.14.24. -- Ну как Ондрей? Сильный мужчина из него будет?
0.14.28. -- Что?
0.14.29. -- Что то с ним происходит. Раньше он не был таким.
0.14.34. -- Не говори. Он всегда был такой.
0.14.41. -- Слабак. Обычный слабак. Я было подумал, что он уже большой, что он мужчина.
0.14.53. -- Он такой боязливый, потому что как старый сидит дома. Никуда его с собой не берёшь.
0.15.01. Ну так в самом деле - выйдет человек дальше своего огорода и сразу видит мир по-другому.
0.15.05. -- Ездишь на учёбу в Прагу, почему бы хоть раз не взять его с собой.
0.15.42. -- Ну что, рад?
-- Да.
0.15.57. --Добрый день, уважаемые пассажиры. От имени чехословацких авиалиний приветствую вас на палубе воздушного судна ЯК-40, следующего по маршруту Братислава - Прага. Время полета составит примерно 50 минут, высота полета - 6000 метров, скорость - 500 км/ч. Просьба пристегнуть ремни. Курение до конца полета запрещено. Командир экипажа Калиский и его команда желают вам приятного полета.
0.16.27. Не понимаю, какой в этом смысл? Если он упадёт, всем кранты.
-- Не. Например, в самолёте, который разбился под Попрадом, выжило четверо. Были пристёгнуты. Повезло тебе. Первый раз - и такой красивый полёт.
0.16.57. -- Не бойся. Внизу озёра, дороги...
0.18.55. -- Уважаемые пассажиры, через несколько минут мы приземлимся в аэропорту "Рузине" в Праге. Экипаж прощается с вами. Будем рады вновь увидеть вас на рейсах чехословацких авиалиний. Просим вас оставаться на своих местах до полной остановки и выключения двигателей.
0.19.13. -- Эх, долетался...
0.21.11. -- Возвращайся, а то потеряешься.
0.21.14. -- Ну что? Который из них тебе нравится?
0.21.17. -- Дохлые они какие-то.
0.21.19. -- Если бы тебя заперли в клетку и тебе было бы невесело.
0.21.42. -- Что то с ним происходит... Раньше он не был таким... Всегда был такой...Слабак...Обычный слабак...
0.22.13. до 0.24.32. ***********
0.25.08. -- Эрику ждёшь?
-- А тебе-то что. Отстань.
-- Мне ничего.
-- Ну и отвали.
-- А что мне за это дашь? Может конфету?
-- Нету.
-- А что есть? Может яблоко?
-- Нету.
-- А что есть?
-- Ничего.
0.25.31. -- Привет.
0.25.35. -- Привет.
0.25.42. -- Подожди, я помогу тебе.
0.25.46. -- Да ведро -то пустое.
0.25.49. -- Жених и невеста!
0.26.03. -- Пойдёшь завтра в кино?
0.26.06. -- Ещё не знаю.
0.26.11. -- Да ты же проиграл. Пока.
0.26.23. -- Был вчера в кино? С Эрикой?
0.26.26. -- Вчера не могла, пойдём завтра.
0.26.32. -- Опять идёт.
0.26.35. -- Давай её поймаем. Будет ей урок.
-- Поймаем-поймаем. И так никого поймать не можем.
0. 26.47. -- Видишь, как легко.
0.26.52. -- Ура! Попалась!
0.26.57. -- Иди-ка сюда.
0.27.03. -- Здравствуйте, милостивая пани! Пшенички вам захотелось? А по губам?
0.27.07. -- Вот как мы поймаем птичку, пока вы тут постоянно возитесь?
0.27.12. -- Знаешь, если бы она в воздухе снесла яйцо, оно бы упало и получилась бы яичница!
0.27.26. -- Кико. Никому не скажешь?
-- Что?
-- Никому на свете?
0.27.32. -- Я там был.
-- Где?
-- В кино. Эрика пришла с Лойзом и он грозил меня побить. Сопливый Вило ему всё рассказал.
-- Тот засранец?
-- Никому не скажешь? Правда?
-- И что?
0.27.49. -- Не выйдет из меня мужчины... Настоящего.
0.27.58. -- Я на тебя удивляюсь! Из-за одной бабы! Они только лишь всё время хохочут да визжат! Да зачем они вообще нужны на свете?
0.28.13. -- Едет.
0.28.19. -- Ну что, Вилко, хотел сбежать?
-- Что я вам сделал-то?
-- Нету тут твоего дружка Лойзы!
-- Отпустите меня!
-- Ну, Сопля, кто Лойзе нажаловался?
-- Я не жаловался!
-- А про кино?
-- Испробуем-ка ему нос. И немного его оттянем.
-- Не бейте меня!
-- Кто тебя бьёт-то?
-- Потом побьёте.
-- Побьём. И иди куда шёл.
-- А если бить не будете, то я вам что-то скажу.
-- Что?
-- Куда я иду.
-- И куда ты идёшь?
-- А бить не будете?
-- Говори! Или сделаем из твоего носа клюв! Куда идёшь?
-- На тренировку в бассейн.
-- И что? Идёшь на тренировку и всё?
-- И вы бы могли идти тоже, там набирают новеньких, кто умеет быстро плавать. И в бассейн можно ходить бесплатно.
0.29.13. -- Как сельдей в бочке! Пойдём.
0.29.23. -- Привет.
-- Привет.
-- Бабушка заболела, так что пришлось идти к врачу.
0.29.30. -- Целую вам ручки, я ваш слуга.
-- Привет, ухажеры.
-- Привет.
0.29.35. -- Жениться лучше всего в субботу.
0.29.40. -- Получишь в морду, Кико!
0.30.00. -- Ондро! Не дури! С ума сошёл?!
0.31.35. -- Ты что? А ну вниз!
0.31.38. -- Немедленно вниз!
0.31.53. -- Ты спятил? Нас же выгонят!
0.31.56. *************************(Медвежьи озерки?)
-- Зачем она вообще сюда пришла?
0.32.00. -- Что это у тебя?
-- Что?
-- Синяк.
-- Да ничего. Ударился об угол.
-- Угол?
-- Охранник пожаловался на меня, что я был на том складе. И папка сломал об меня его мухобойку! **** Смотри!
0.32.26. -- Видишь что-нибудь?
-- Не видел бы, если бы был слепой. Подожди. На женщин нужно смотреть как следует.
0.32.38. -- Красивее те, что постарше.Такие, лет семнадцать-восемнадцать. Которые уже курят. Им ничего не надо объяснять. Закуришь с ними и всё понятно! Видишь ту дырку? Глянь.
0.32.56. -- Исчезните, негодяи! Пожалуемся на вас администратору!
0.33.06. --Привет!
0.33.12. -- Привет, Ондро!
-- Вы что, оглохли? Что делает Кико?
-- Заткнул себе уши.
0.33.32. -- Привет.
-- Привет.
0.33.37. -- Хочешь проверить?
0.33.40. -- Ты что, был на складе?
0.33.42. -- Ондро, когда ты мне поймаешь птичку? Дам тебе за неё мой телефон. Хочешь?
0.34.13. -- В лагерь не поеду. Там скучно.
0.34.17. -- Поедешь в лагерь там, по крайней мере, хоть чему-нибудь научишься. А что может быть лучше?
0.34.23. -- Не гони его, если он не хочет.
0.34.26. -- Я не поеду.
-- Поедешь! Уже всё готово!
-- Не поеду.
-- Не бей его!
-- Поедешь!
-- Не хочу.
-- А чего ты вообще хочешь?
-- Велосипед.
-- Велосипед... И за что?
-- Заработаю сам. Лесной инженер звал меня с собой. У них в лесничестве есть работа.
-- Ты решил работать в лесу?
0.35.33. -- Ты вещи уже собрал?
-- Да, уже.
0.36.27. -- Что мы там будем делать?
-- Возьмём топоры и будем рубить буки.
0.36.38. -- Здесь свободно?
-- Да, пожалуйста.
0.36.41. -- Позволишь?
-- Осторожнее, там стекло.
0.36.48. -- Дай мне сумочку, Анка.
0.36.54. -- Спасибо вам, мальчики. Куда путь держите?
-- Едем на работу в лесное управление, в Лубохне.
-- Я Ондрей.
-- А меня зовут Кико. Хотите, включу музыку? Это Hammel.
0.37.09. -- Таких молодых на работу берут?
-- И вам за неё заплатят?
-- Да. Купим себе велосипеды.
-- Родители вам не могут купить? Мне бы купили, если бы я захотела.
0.37.23. -- Знаете, у Кико есть ещё братья и сёстры. Они уже три велосипеда истрепали.
0.37.33. -- Ну, зато в такой большой семье человеку не скучно.
0.37.37. -- ****************
0.37.48. -- Я правду говорю. Их восемь. А на ужин едят бабушкину колбасу!
0.37.58. -- Инженеры нас ждали. Одного звали Зито, другого Букна. Оба были друзья отца. Жили мы у них в доме. Просматривая свою тетрадь с перьями, я задумался над пустой страницей. Вечером я взял карандаш и красивым почерком там записал. Буду вести дневник.
0.38.33. -- **********. Переверни.
0.38.38. -- Инженеры с нами не церемонятся. *******.
0.38.42. -- Уже третий день бегаем по холмам, определяем количество строительного леса. По крайней мере, так сказал Зито. Букна в это время сидел за картой в доме лесников.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(пропала картинка на 25 секунд)
Ондрей: -- Бук 42! Бук 43!
Кико: -- Бук 42!
Ондрей: -- Явор 35!
Зито: -- Где?
Ондрей: --Тут. Вот этот.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0.39.16. -- Это не явор.
-- А что?
-- Не видишь? Это бук.
-- Может я этого не знаю.
0.39.30. -- Шея - 10!
0.39.34. -- Сегодня я научился измерять высоту деревьев. Этому легко научиться.
0.39.46. -- Двенадцать метров.
-- 12? Там не 12. Ты как смотришь? Дай Кико, пусть попробует он.
0.40.03. -- Восемнадцать.
-- Ну, это уже лучше. Шестнадцать. А теперь ты, знаток.
0.40.13. -- Немного помучитесь и получится из вас настоящий знаток.
0.40.24. -- Я к вам. Далеко же вы зашли.
0.41.18. -- Сейчас, будем есть.
0.41.41. -- Не знаю, хватит ли.
0.41.42. -- Я не хочу.
0.41.48. -- Что это у тебя? Можно?
0.42.00. -- Птицами интересуешься?
0.42.07. -- Красивые...
0.42.12. -- Ну, давайте есть.
0.42.27. -- Как вы это делаете?
0.42.31. -- Надо дуть сильно, прижимая язык к зубам. Попробуй.
0.42.40. -- Слюну проглоти.
0.42.49. -- Ничего, научишься. Пойдём.
0.42.54. -- А ещё Зито знал, как ловить птиц. Пока шёл дождь, он сварил белые ягоды омелы и сказал, что научит меня как поймать щегла.
0.43.27. -- Пошли, спрячемся.
0.43.42. -- Зито сказал, что птицелов сперва должен о птицах кое-что знать, чтобы потом понимать.
0.44.01. -- Какой красавец. Тебе нравится?
0.44.21. -- Отпустите его.
0.44.41. -- Чего тебе?
-- Я просто так, посмотреть. Я птицами увлекаюсь.
-- ***********
0.45.18. -- Иди, попробуй.
-- Я не умею...
-- Иди, иди. Надень, чтобы защитить руку. Так. Хорошо.
0.47.52. -- Зито сказал, что отправит меня домой. Я перепутал буки с грабами. Плевать хотел я на такую работу и на велосипед. Ну и ладно. Соберу вещи и поеду домой. Не один Зито такой умный.
0.48.05. -- Я на тебя удивляюсь. Из-за одной бабы. Они только лишь всё время хохочут да визжат.
0.48.26. -- Ондро, ты маленький? Не умеешь плавать? Иди к нам, а то обгоришь!
-- Ну , Ондро, иди купаться!
0.48.49. -- Мама! Мама!
0.49.29. -- Ондрей, сегодня можешь отдыхать. Всё равно много ты тут не заработал.*************
0.49.41. -- Чуть не забыл. Для тебя письмо.
0.50.02. -- Отец мне писал, что уезжает в командировку и вернётся только в конце сентября. Это уже будет школа. А велосипед нужен мне на этих каникулах. И гоночный. Нужно только доплатить.
0.50.17. -- И за меня схватился последний!
0.50.20. -- А ты кого из воды вытаскивал?
-- Кого, кого. Да Ондрея! А то бы он утоп!
-- А говорят, там тебя вовсе не было.
-- Да кто это сказал?
0.50.46. -- Что ты делаешь?
-- Для Анки.
-- Пойдём домой.
-- Сейчас? Не можешь подождать до субботы? Приедут наши и на машине отвезут нас.
0.51.04. -- Отец завтра приезжает, а вернётся потом только через месяц. Зачем мне тогда будет нужен велосипед? Поезд идёт в 7 , а в 12 мы уже будем дома.
0.51.18. -- Дам тебе отцов нож, если пойдёшь.
-- Иди один.
-- Ты что, спятил? Один? Ночью?
-- Тебе хорошо. А Анка с нами не ходит в школу.
0.53.57. И что теперь делать? Было немного страшновато. Вдруг просто так сказал, что я ухожу.
0.54.38. -- Ну, Вставай.
-- Где мы?
-- Куда едешь?
-- До Пьештян.
-- Ещё можешь спать. Сейчас будет Тренчин.
0.54.48. -- *****.
-- Сколько тебе лет?
-- Тринадцать.
-- А не боишься один ездить? Ну, приедем, я тебя разбужу.
-- Я не просплю.
0.55.32. -- Папа. Папа.
0.55.34. -- Что случилось? Когда ты пришёл?
-- Сейчас, ночью.
0.55.45. -- Что случилось? Тебя кто-нибудь обидел?
0.55.48. -- Нет. Я приехал выбрать велосипед.
0.55.52. -- Сам?
-- Сам. Пойду его завтра покупать.
0.55.58. -- Отец приедет утром. Поможет всё сделать.
-- Мне бы очень хотелось.
-- Конечно поможет.
0.56.26. -- Ты не боялся?
0.56.55. -- Это твой? Классный! Сколько стоил? Я бы себе такой хотел.
-- Я купил бы лучше зелёный. Или чёрный.
0.57.08. -- Прокати меня. Не прокатишь?
-- Некогда мне.
0.57.12. -- Ондро!
-- Он возит только подружек!
-- И меня не прокатишь?
0.57.21. -- Ну иди.
0.57.38. -- А Кико себе такой же купит?
-- Не знаю. Может быть.
-- А когда ты мне поймаешь птичку?
-- Уже не поймаю.
-- Как жаль, я бы так обрадовалась.
0.57.54. -- Ну пока.
-- Пока.
0.57.59. -- Ондро, погоди. Возьми персик, за то что прокатил. Ещё меня когда-нибудь прокатишь?
-- Когда захочешь. Пока.
0.58.41. -- Кого ищешь? Эрику что ли?
-- Тебе то что.
-- А то что Эрика тут больше не живёт.
0.58.56. -- А где она?
-- Переехала жить в Братиславу.
-- Врёшь.
-- Не вру. С подружками всегда вот так заканчивается.
0.59.27. -- Мы лучшие. Мы чемпионы мира!
0.59.36. -- Мы лучшие. Мы чемпионы мира.
-- Мы самые лучшие на свете!
0.59.42. -*******.
0.59.51. -- Мы лучшие!
-- Самые лучшие!
-- Чемпионы мира!
-- Поедем на Тур-де-Франс!
1.00.05. -- Внимание!
1.00.11. -- Мы победили! Золотая медаль наша!
1.01.10. -- Привет.
-- Привет.
1.01.20. -- Я принёс тебе канарейку.
1.01.28. -- Слепая баба, на чём стоишь?
-- На колоде.
-- Какую хочешь?
-- Тихую.
1.01.34. -- Жених! Жених!

Спасибо: 0 
Профиль
laci
Переводчик с Гурунского


Пост N: 7
Зарегистрирован: 09.06.13
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 15:03. Заголовок: Леший Иван пишет: Н..


Леший Иван пишет:

 цитата:
На 0.11.54. Кико говорит: "Но она теперь уже не может быть твоей подружкой. Лойза бы тебя поколотил, если бы узнал, что ты ходил к ней. Я бы не пошёл. А ей вообще всё равно.*************. Чего же ты хочешь?( Ну как? Верно?)



До "Я бы не пошел" включительно - верно. Про "все равно" уже неверно. Дальше такая фраза идет:
Aj tak jej šibe. Len sa stále škeri. Že sa ti chce!

А у нее тоже с головой не в порядке. Только лыбится все время. Оно тебе надо? (буквально там последняя фраза "Хочется же тебе!").


Спасибо: 1 
Профиль
Леший Иван
Переводчик-практикант


Пост N: 48
Зарегистрирован: 20.03.13
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 16:15. Заголовок: laci пишет: А у нее..


laci пишет:

 цитата:
А у нее тоже с головой не в порядке.

А у меня сперва был вариант " Всё равно она чокнутая" значит было верно, а этот онлайн переводчик мне всё напутал! Напишешь фразу, щелкнешь "перевести" - один вариант. Поставишь в конце точку - второй вариант перевода. Напишешь с большой буквы - третий, запятую - четвертый Потом плюнул и не ходил туда больше. Лучше чем на slovnik.org нету словаря

Спасибо: 0 
Профиль
laci
Переводчик с Гурунского


Пост N: 8
Зарегистрирован: 09.06.13
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 16:24. Заголовок: Леший Иван пишет: Л..


Леший Иван пишет:

 цитата:
Лучше чем на slovnik.org нету словаря


Ну он не то чтобы лучший. Просто это единственное, что есть. Он маленький, и там есть ошибки, но электронные альтернативы просто-напросто отсутствуют. А электронный переводчик это зло по умолчанию, он совершенно бесполезен.

Спасибо: 0 
Профиль
Леший Иван
Переводчик-практикант


Пост N: 49
Зарегистрирован: 20.03.13
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 16:28. Заголовок: А про "Медвежьи ..


А про "Медвежьи озерки" наверно из той же "песни" что и неведомая "kristalka" поймут только местные, кто живёт в Пьештянах. Чего мы тут только не предполагали От женского вокального квартета, до какого-нибудь места. Одно время думал, а не оттуда ли Кико притащил яблок за пазухой?

Спасибо: 0 
Профиль
Леший Иван
Переводчик-практикант


Пост N: 50
Зарегистрирован: 20.03.13
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 16:29. Заголовок: laci пишет: А элек..


laci пишет:

 цитата:
А электронный переводчик это зло по умолчанию, он совершенно бесполезен.

Абсолютно точно

Спасибо: 0 
Профиль
Леший Иван
Переводчик-практикант


Пост N: 51
Зарегистрирован: 20.03.13
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 16:41. Заголовок: laci , а как перевес..


laci , а как перевести "vtáčkár" - птицелов? или орнитолог?

Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 9909
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 16:43. Заголовок: Леший Иван пишет: Т..


Леший Иван пишет:

 цитата:
Тем более, что у нас тут целых два писателя есть



Спасибо!

Леший Иван пишет:

 цитата:
А про "Медвежьи озерки" наверно из той же "песни" что и неведомая "kristalka" поймут только местные, кто живёт в Пьештянах.



Конечно там же местечки всякие маленькие, им то понятны, а нам-то откуда! Был я в детстве в Евпатории в Крыму. У них там поговорка "Через Саки на Майнаки" - означает очень кружной путь там где можно попасть прямо! Саки - пригород Евпатории, а Майнаки - грязелечебница там же! Но конечно понятно это только евпаторийцам!



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
svk
Учёный совёнок




Пост N: 331
Зарегистрирован: 10.05.12
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 16:52. Заголовок: В чем-то ты, конечно, прав, но...


Сергей пишет:

 цитата:
Леший Иван пишет:

 цитата:
А про "Медвежьи озерки" наверно из той же "песни" что и неведомая "kristalka" поймут только местные, кто живёт в Пьештянах.



Конечно там же местечки всякие маленькие, им то понятны, а нам-то откуда! Был я в детстве в Евпатории в Крыму. У них там поговорка "Через Саки на Майнаки" - означает очень кружной путь там где можно попасть прямо! Саки - пригород Евпатории, а Майнаки - грязелечебница там же! Но конечно понятно это только евпаторийцам!

Но в данном случае это выражение должно быть понятно не только тем, кто живет в Пьештянах. Поскольку это фильм не только для них, но по-крайней мере - для всех словаков и чехов.

Красивый зверь — это тот, которому можно погладить носик. ©Качена. Спасибо: 0 
Профиль
laci
Переводчик с Гурунского


Пост N: 9
Зарегистрирован: 09.06.13
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 17:30. Заголовок: Леший Иван пишет: к..


Леший Иван пишет:

 цитата:
как перевести "vtáčkár" - птицелов? или орнитолог?


Словацкий толковый словарь говорит нам следующее.
vtáčkár, -a muž. r. zried. lovec al. pestovateľ vtákov
То есть тот, кто ловит или разводит птиц. Птицелов или птицевод.
Но я когда фильм смотрела, на автопилоте задумалась, как бы это по-русски стоило передать.
Мне кажется, тут не надо в лоб идти. Надо писать что-то типа "Птицами увлекаешься?".

Спасибо: 1 
Профиль
Леший Иван
Переводчик-практикант


Пост N: 52
Зарегистрирован: 20.03.13
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 17:50. Заголовок: laci пишет: Надо пи..


laci пишет:

 цитата:
Надо писать что-то типа "Птицами увлекаешься?".

Исправил
А тут:
0.44.41. -- Чего тебе?
-- Я просто так, посмотреть. Я птицами увлекаюсь.

А соколятник говорит что то типа " А, вот оно что." так?


0.38.33. -- **********. Переверни. ` А здесь у меня сперва было "Это же тебе не полено! Переверни!
На слух похоже Но слова "полено" не нашёл , вместо него "drevo" - дрова

Спасибо: 0 
Профиль
laci
Переводчик с Гурунского


Пост N: 10
Зарегистрирован: 09.06.13
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 18:45. Заголовок: Леший Иван По перво..


Леший Иван
По первому пункту потом в общем контексте посмотрю, когда все выверять буду.

По второму пункту - помню эту фразу )) Он там говорит Ty si poleno. Ты полено))
Слово poleno в словацком есть, и значит оно ровно то же, что и в русском.

Спасибо: 1 
Профиль
laci
Переводчик с Гурунского


Пост N: 11
Зарегистрирован: 09.06.13
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 18:52. Заголовок: Еще вдогонку к фразе..


Еще вдогонку к фразе, по которой был вопрос - где лыбится все время. Там продолжение тоже не совсем так, как у тебя написано. Кико дальше говорит типа "Мне женщина не нужна ни за какие коврижки. Они только ржут постоянно, а ты не знаешь, что делать". Но это просто взгляд сейчас упал, фразу помню, т.к. днем смотрела. Потом полностью все вычитаю.

Спасибо: 1 
Профиль
Леший Иван
Переводчик-практикант


Пост N: 53
Зарегистрирован: 20.03.13
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 18:53. Заголовок: laci пишет: Он там..


laci пишет:

 цитата:
Он там говорит Ty si poleno. Ты полено))

Опять правильно было
Грубовато что то Зито к своим помощникам обращается Теперь понятно почему "Инженеры с нами не церемонятся"

Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 9911
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 20:56. Заголовок: svk пишет: Но в дан..


svk пишет:

 цитата:
Но в данном случае это выражение должно быть понятно не только тем, кто живет в Пьештянах. Поскольку это фильм не только для них, но по-крайней мере - для всех словаков и чехов.



Но всё равно, Света, жители Чехословакии свою-то страну по идее должны лучше знать чем мы!




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
laci
Переводчик с Гурунского


Пост N: 12
Зарегистрирован: 09.06.13
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.13 01:12. Заголовок: Ну, вообще говоря, П..


Ну, вообще говоря, Пьештяны это курортный город и озер там дофига, в том числе термальных. Конкретно "Медвежьи" в этом географическом регионе не гуглится, но название не самое редкое)) Их по всему миру вагон, этих медвежьих озер, может, и там какие-то есть.

Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 9915
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.13 04:30. Заголовок: Наверняка. http://jp..


Наверняка.



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
Леший Иван
Переводчик-практикант


Пост N: 57
Зарегистрирован: 20.03.13
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.13 15:06. Заголовок: laci пишет: "М..


laci пишет:

 цитата:
"Мне женщина не нужна ни за какие коврижки. Они только ржут постоянно, а ты не знаешь, что делать".

Ну в общем то немного похоже, только у меня как то слащаво вышло

Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 9924
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.13 15:23. Заголовок: Да нет, почему? - Но..


Да нет, почему? - Нормально вроде...



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 20
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет