On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Писатель




Пост N: 10299
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.13 11:56. Заголовок: Читаем роман Сергея "Капитан Дональдсон"


Друзья, здесь я решил опубликовать свой первый роман "Капитан Дональдсон".
Мы здесь обсуждаем не только "ПвК" но и другие фильмы и темы. Так почему бы и книгу не почитать, не связанную с "ПвК"?
Так что я начну пожалуй!
При этом я буду использовать элементы оформления настоящего - "бумажного" - издания книги.
А высказываться по роману я ПРОШУ в специально отведённой для этого ТЕМЕ!!
Итак я представляю вашему вниманию мою первую книгу "Капитан Дональдсон"





Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 52 , стр: 1 2 3 All [только новые]


Писатель




Пост N: 10536
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.13 16:12. Заголовок: ГЛАВА 3 Свенссон..


                ГЛАВА 3



Свенссон ушёл, а капитан украдкой посмотрел на Адамса. Он специально решил взять его с собой, потому что сразу хотел проверить новичка в деле. Это была его обычная тактика.
Адамс отчаянно пытался напустить на себя серьёзный вид, но скрыть своего восторга так и не смог.
- Скажите, Джо, вам знакома наша модель скафандра? - спросил Дональдсон, едва сдерживая улыбку.
- Да, конечно. На «Прометее» были такие же скафандры.
- Идите к Свенссону, он поможет вам собраться.
- Хорошо, сэр. А что я должен делать в этом полёте?
- Только одно - смотреть в оба! – усмехнулся капитан.
- Понял, сэр, - со смехом сказал Адамс, и быстро выскочил за дверь.
«Сейчас, наверно, я кажусь ему богом, - подумал Дональдсон, - Эх, Джо, Джо, если бы это было так, ничего бы вообще не произошло, и мы бы уже давно грелись где-нибудь на Багамах».
- Чего ты ждешь, Эндрю? Пошли, - сказал Барков.
- Да, Питер, я иду, - ответил Дональдсон, вставая со своего места.
- Месье капитэнн, можно я вас прровожу? – вежливо попросил мальчик, с картавым французским прононсом.
Дружески приобняв его за плечи, капитан вышел с ним из рубки.
Барков и Ченг ушли вперёд, и Дональдсон остался наедине с мальчиком.
- Здоррово вы их… это… в общемм… прриструнили, - смущённо произнёс Жак.
- Так сам посуди, сможем ли мы найти твою маму, моих родителей и всех остальных, если будем по целому часу обсуждать названия для новых планет?
- Это точно, - произнёс Жак со смешком.
Дональдсон облачился в скафандр и через несколько минут уже был в шлюзе корабля. Вокруг флайера стояли Барков, Ченг, Адамс и Свенссон.
Флайер был похож на большой военный истребитель с сильно укороченными крыльями. На «Звёздном Рыцаре» было два флайера, внутри которых свободно умещались десять пассажиров и экипаж из четырёх человек.
- Всё готово? - спросил Дональдсон.
- Да, - коротко ответил Свенссон.
- Горючее?
- Под завязку.
- На всякий случай держи наготове второй флайер. В случае чего сразу вылетай, - сказал капитан.
- Ладно, сделаем, – невозмутимо ответил Магнус, пожав плечами.
Капитан подошёл к флайеру и дёрнул за небольшой рычажок. Часть днища опустилась к нему, образовав трап.
Поднявшись по нему, капитан забрался внутрь флайера, прошёл в его носовую часть и уселся в левое переднее кресло. Следом за ним туда же поднялись остальные. Барков расположился справа от него, Ченг и Адамс - сзади. Каждое место было снабжено небольшим пультом с дисплеем и компьютерным терминалом.
Дональдсон включил компьютер, и подождал пока «Эдвард»
загрузит в него свои данные, в виде карты планеты с крестиком.
Сквозь остекление кабины капитан заметил, как Свенссон помахал ему рукой и вышел из шлюза.
Его спокойный и уверенный голос послышался через минуту:
- Начинаю шлюзование, - сообщил он.
Через некоторое время огромные ворота шлюза раздвинулись, и Дональдсон запустил двигатели. «Космический самолёт» вздрогнул и, прокатившись немного на своих колесах, легко выпорхнул из главного шлюза «Звёздного Рыцаря».
Капитан включил автопилот. Заработала программа для вхождения в верхние слои атмосферы.
Облетев планету вокруг, флайер лёг в так называемый «посадочный коридор» - участок траектории ограниченный несколькими градусами. Более крутая траектория была чревата большими перегрузками, а более пологая могла послать флайер в противоположную от планеты сторону.
При входе в плотные слои атмосферы привычно возросли перегрузки, и началась сильная тряска.
Затем, успешно миновав опасный участок, Дональдсон стал управлять флайером с помощью небольшой рукоятки.




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10542
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.13 15:32. Заголовок: ГЛАВА 4 В шлемо..


                ГЛАВА 4



В шлемофоне капитана послышался встревоженный голос Ивонны:
- Плохие новости, командир. Сигнал маяка пропал. Наверно, аккумулятор сел.
Взглянув на экран, капитан заметил, что крестик исчез с карты.
- Не бойся, я запомнил место, где он был.
Спустившись ниже, Дональдсон нажал кнопку изменения крыла.
Короткие крылья флайера вытянулись, а их концы слегка загнулись кверху.
Дональдсон посмотрел вниз, но ничего не увидел из-за густых серых облаков, застилавших всё вокруг.
- Ничего не видно, придётся лететь по карте, - сказал он Баркову.
- Подожди, я сейчас её включу, - ответил навигатор, набирая команду на клавиатуре.
Рядом с передним стеклом в воздухе появилась карта планеты.
- «Эдвард» восстановил местоположение маяка, - снова отозвалась Ивонна.
На карте вновь появился крестик.
- Чёрт побери! - выругался Дональдсон. - Кругом эти проклятые облака! Когда же они кончатся?
- А если они распространяются до самой поверхности? Как нам тогда быть? - спросил Барков.
- Придётся спускаться аккуратно, - ответил капитан.
- А мне кажется, что облака должны рассеяться, - сказал Адамс. - Мы же видели, что в них есть просветы.
Флайер продолжал медленно снижаться, прорезая густое серое марево.
- Сколько там до поверхности? - спросил капитан.
- Тридцать пять тысяч метров, - ответил Барков.
- Вон там, по-моему, просвет! - воскликнул Адамс, глядя куда-то вдаль.
- Где? - спросил Ченг.
- Да вон там, справа.
- Это просто молния, - присмотревшись, сказал доктор.
- Молния? Да, точно, – разочарованно произнёс Адамс.
Дональдсон увеличил угол снижения ещё на полтора градуса. На индикаторе высоты цифры стали меняться чуть быстрее. - Пятнадцать тысяч до поверхности, - объявил Барков.
- Облака всё никак не кончаются, - заметил Адамс.
Опасаясь с чем-нибудь столкнуться, капитан уменьшил скорость снижения.
Толстый слой облачности неожиданно закончился на высоте тысячи шестисот метров от поверхности планеты.
Внизу в туманной дымке проплывали тёмные едва различимые острова. Вдалеке мерцали огни извергающихся вулканов. Кое-где можно было разглядеть чахлые коричневые кустики, а из болот иногда появлялись длинные изогнутые тела каких-то таинственных животных.
- Ух, ты! Видели? - воскликнул Адамс, заметив одно из них. – Как вы думаете, что это такое?
- Не знаю. Может быть, змея какая-нибудь, а может, что-нибудь и похуже, - ответил Дональдсон.
- Похуже?! Как это? – заволновался Адамс.
- Ну, может, какой-нибудь бронтозавр, брахиозавр или ещё какой-нибудь «завр-р», - «угрожающе» прорычал Барков.
- «Завр», говоришь? Да-а… Круто, - Адамс, похоже, воспринял шутку Баркова всерьёз.
- Что, испугался? Ха- ха-ха! - рассмеялся тот, - Да какие здесь могут быть «завры»?!
- А вдруг есть? - предположил Джонатан.
- Им тут жрать нечего, - сказал Ченг.
- Конечно, нечего, - подтвердил Барков. - Растительность-то вон какая жиденькая.
- А морские? - продолжал выставлять свои аргументы Адамс.
- Хм! Даже если они и есть, нам-то что до этого? - усмехнулся Барков, - Или, может, ты собираешься купаться?
- Купаться? Не-ет! - рассмеялся Адамс, повертев головой.
- Ха- ха-ха! Так чего же мы тогда спорим! – со смехом произнёс Барков.
- Внимание, ребята! Сигнал маяка шёл отсюда, - предупредил экипаж Дональдсон. – Глядите в оба!
Он включил камеру внешнего обзора. Около переднего стекла появилось крупное и подрбное голографическое изображение островов, над которыми пролетал флайер.
Сначала показался остров, у которого одна половина была заболочена, а другая покрыта скалами. Однако на нём не было ничего интересного.
Затем появился остров, на котором, судя по карте, и находился радиомаяк. Берега его были заболочены, но в центре проглядывали большие участки твёрдой почвы, покрытые коричневой травой.
Приближался участок, помеченный крестиком, и Дональдсон вперил взгляд в голографический экран.
- Смотрите вниз! - скомандовал он. - Отмечайте всё необычное для этих мест.
Они пролетели остров из конца в конец, но, несмотря на все усилия, им не удалось рассмотреть ничего, кроме полосы густого тумана, скрывавшего всё вокруг.
- Ничего не видно, - сказал Барков.
- Всё. Дальше уже море. Придётся возвращаться, - произнёс капитан, отклоняя ручку управления вправо.
Развернувшись, флайер ещё больше снизился и полетел обратно. Сквозь туман проступили очертания редких кустиков и клочки пожухлой травы.
- Смотрите! - воскликнул Адамс. - Вон там, слева, что-то тёмное!
Дональдсон повернул голову влево и тоже увидел странное темное пятно на самом краю болот. Подлетев поближе, они принялись разглядывать его.
Это был черный сплюснутый предмет овальной формы, заострённый с обоих концов.
- Эта штука похожа на таракана! - воскликнул Барков.
- Да, и впрямь как таракан, - согласился Дональдсон, - но ты лучше смотри, где нам сесть!
- Да вон там, рядом с этой штукой, видишь? Прекрасное место для посадки.
Капитан посмотрел, куда указывал Барков, и разглядел небольшую каменистую площадку. Флайер вполне мог на ней разместиться, учитывая то, что он был оснащён антигравитационным двигателем и мог взлетать и садиться вертикально.
Через несколько секунд они зависли над площадкой, и Дональдсон мягко посадил свой летательный аппарат.
- Пошли, - произнёс он, поднимаясь с кресла.
Через минуту под их ногами уже похрустывали камни новой планеты. Капитан закрыл днище флайера и огляделся.
Их окружал невероятно плотный туман, из-за которого здесь, на поверхности, было гораздо темнее, чем наверху. Капитан включил фонарь и закрепил его на плече, в специальном кармане. Однако видимость нисколько не улучшилась, и он подумал, что они легко могут заблудиться в этом молочно-бледном месиве.
- Пит, ты помнишь, куда надо идти? - спросил он, повернувшись на месте.
- Туда, - махнул рукой Барков.
- Да, точно. Я немного потерял ориентировку, - пояснил капитан.
- Немудрено. Такая темнота! Да ещё этот туман!
Освещая себе путь фонарями, они пошли дальше.
- А шагать здесь немножко легче, чем на «Рыцаре» - заметил Адамс.
- Да, я тоже это почувствовал. Видимо, здесь сила тяжести меньше, - сказал капитан.
- Но всё-таки не так, как на Луне, – вспомнил свою учёбу Джо.
Наконец, впереди, сквозь туман стали проступать очертания замеченного ими странного предмета. В профиль он оказался сплющенным и стоял на четырех телескопических стойках, отчего вблизи ещё больше походил на таракана.
Причём оказался он довольно большим. В длину он был чуть больше двенадцати метров, а в высоту - около пяти.
- Это, наверно, чей-то космический корабль или спасательное средство, - сказал Дональдсон, осматривая странное сооружение.
- Но как здесь мог оказаться радиомаяк с Земли? - спросил Барков.
- Не знаю, - пожал плечами капитан.
Необычное сооружение было сделано из черного материала, похожего на металл, но без блеска. Лучи фонарей совершенно не отражались на его гладкой поверхности. Нигде не было видно никаких швов или выступов...
- Как же мы попадём внутрь? - спросил Ченг.
- Откуда я знаю?! – с раздражением ответил Дональдсон.
- Надо смотреть внимательней, - сказал Барков, - где-то что-то всё равно должно быть.
Они обошли необычный объект вокруг, тщательно освещая его фонарями.
- Заметили что-нибудь? - спросил Дональдсон.
- Я ничего не видел, - ответил Адамс.
- И я тоже, - тихо отозвался Ченг.
- Я тоже не видел, - пожал плечами Барков.
- Давайте ещё раз посмотрим, - предложил Адамс, - может, мы что-то упустили?
- Хорошо, давайте ещё раз пройдёмся, - согласился капитан.
И они ещё раз прошлись вокруг громадного чёрного сооружения.
- Эй, ребята, идите сюда! Тут что-то есть! – воскликнул Адамс.
Все моментально собрались вокруг него:
- Где?
- Что?
- Вот, видите? - Адамс указал на едва заметную трещинку в гладкой поверхности объекта.
- Это не трещина. Это, похоже, люк. Видите, он квадратный, - заметил Барков.
Присмотревшись, Дональдсон убедился, что трещина, действительно, образовывала квадрат.
- Внимательней смотрите вокруг него, - сказал он. – Как-то же он должен открываться.
- Ничего не видно, - угрюмо пробурчал Ченг.
Поверхность вокруг квадрата была такая же гладкая и ровная, как и внутри него.
Для уверенности капитан тщательно ощупал всё вокруг квадрата.
- Ни кнопок, ни потайных сенсоров, - подытожил он.
- Дайте, я послушаю, что там внутри, – спокойно произнёс Ченг, включая микрофон для внешнего шума.
Ничего не услышав, доктор постучал по причудливой штуке кулаком.
- Там кто-то есть! – воскликнул он. - Мне показалось, что там что-то зашевелилось!
Ченг увеличил чувствительность своего микрофона и снова постучал, но по-другому. На этот раз он использовал «морзянку».
- Ну как? - спросил Барков.
- Тихо, - ответил Ченг, - но я уверен, что в тот раз что-то было!
Доктор обладал самым лучшим слухом, поэтому с ним никто спорить не стал.
- А может, просто вскроем люк лучом? - предложил Барков, доставая бластер.
- Мы можем задеть того, кто внутри, - возразил Дональдсон.
- Как же нам быть? - спросил Адамс.
- У меня появилась идея, - сказал капитан, нажимая на центр квадрата.
На мгновение ему показалось, что квадрат немного поддался, и он навалился на него сильнее. Тут он услышал щелчок, шипение, и почувствовал, что квадрат слегка вдавился внутрь, но дальше так и не сдвинулся. Капитан попытался убрать руки, но квадрат повалился на них всей своей тяжестью.
- Помогите! Он опускается! – воскликнул Дональдсон.
Как и предполагал Барков, таинственный квадрат, действительно, оказался люком. Опустив его на землю, они обнаружили на его внутренней стороне ступени. Из открывшегося отверстия падал тусклый красноватый свет.
Приложив палец к «забралу» своего шлема, Дональдсон велел всем сохранять молчание и первым стал осторожно подниматься по ступеням наверх. Барков попытался остановить его, схватив за ногу, но капитан, сделав успокаивающий жест, полез дальше.
Поднявшись, он оказался в небольшом тесном помещении. Красноватый свет исходил из квадрата на стене, который был не больше ладони и выглядел как маленькое оконце.
Нагнувшись над лестницей, Дональдсон махнул рукой. Барков, Ченг и Адамс, поднявшись по ступеням, столпились вокруг него. Кто-то из них случайно коснулся красного квадрата, и люк тотчас же начал закрываться.
Адамс схватился было за бластер, но капитан остановил его.
Люк захлопнулся, и послышалось приглушенное гудение. Цвет квадрата постепенно изменился на малиновый. Когда гудение закончилось, Дональдсон взглянул на анализатор атмосферы, закрепленный на его левом запястье, и с удивлением отметил, что состав воздуха стал очень близок к земному, а содержание кислорода увеличилось.
Внеэапно одна из стен с тихим шелестом отъехала в сторону, и перед астронавтами открылся вход в короткий коридорчик, метра два длиной, и шириной в полметра.
Дональдсон достал бластер и шагнул в коридор. Он едва успел подойти к его противоположной стене, как она тотчас же сдвинулась, и перед ним открылся вход в большое, хорошо освещённое овальное помещение.
Капитан осторожно вошёл внутрь и осмотрелся.
В дальнем конце странного помещения он заметил кресло с небольшой панелью приборов. По краям помещение опоясывали два уступа, протянувшихся вдоль вогнутых стен. По всей вероятности, это были сиденья. Справа от капитана стояла большая квадратная колонна, упиравшаяся в вогнутый потолок, сделанная из того же необычного чёрного металла. В центре виднелся ромбовидный столик, вокруг которого находились четыре стула с узкими круглыми сиденьями.
Внезапно из-за стола показалась чья-то растрёпанная шевелюра




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10548
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.13 16:45. Заголовок: ГЛАВА 5 Подойдя ..


                ГЛАВА 5



Подойдя ближе, Дональдсон увидел женщину, которая испуганно смотрела на него широко раскрытыми голубыми глазами. Её измождённое грязное лицо было искажено ужасом. Светлые волосы спутались и уныло свисали грязными сосульками. Из одежды на ней были только жалкие лохмотья, отдалённо напоминающие пижаму.
- Эй, ребята, идите сюда! Здесь женщина. По-моему, она с Земли, - негромко позвал капитан, но, обернувшись, увидел, что друзья уже стоят у него за спиной.
- Кто вы? От… Тьфу ты! – капитан сообразил, что его динамик выключен.
- Кто вы? - повторил он, включив динамик.
- А? – с ужасом промолвила женщина.
- Кто вы? Как вас зовут? - повторил капитан.
Трепеща от страха, женщина промолчала.
- Вы говорите по-английски? – снова спросил Дональдсон.
- Д-да. – ответила она сдавленным голосом.
Дональдсон сделал шаг вперёд и осторожно протянул к ней руку.
- Н-не п-подходите к-ко мне! - вскрикнула незнакомка, схватившись за ножку стула. - А… а то я в-вас сейчас с-стукну!
Но она явно лгала, так как стул был накрепко прикручен к полу.
- Не бойтесь. Мы не причиним вам вреда, - сказал капитан, - мы – спасатели. Мы прилетели с Земли.
Женщина продолжала испуганно дрожать и озираться по сторонам.
- Кто вы? – повторил капитан.
- Я?
- Да, вы. Как ваше имя?
- Я… Я Лаура… Л-Лаура Стентон, - чувствовалось что каждое слово давалось ей с большим трудом.
Дональдсон подумал, что это, наверняка, последствие длительного одиночества.
- Вы откуда? С «Эклиптики»? – спросил он как можно дружелюбнее.
- Я? Э-э… Да, я была… н-на «Эклиптике». А вы… правда... с Земли?
- Да, мы с Земли. Я командир экипажа спасательного корабля «Звёздный Рыцарь», капитан Эндрю Дональдсон. А это мои помощники, - показал он на остальных.
- И вы… м-можете… забрать меня… отсюда?
- Да, конечно. Мы для этого и прилетели.
Закрыв лицо руками, Лаура Стентон разрыдалась:
- Бог услышал… мои молитвы, - всхлипывая, сказала она, - я уж думала, мне конец.
- Скажите, у вас есть радиомаяк? - спросил Барков.
- Да. Вот тут, - она достала из-под стола сумочку и вынула оттуда цилиндрический предмет, похожий на большую новогоднюю хлопушку. – Правда, сегодня… он п-перестал работать.
- Позвольте, я посмотрю, - капитан взял радиомаяк, открутил крышку и вытащил маленький аккумулятор. Индикатор запаса энергии был на нуле.
- Так я и думал. Аккумулятор сел, - сказал Дональдсон, закручивая крышку.
Собрав радиомаяк, он положил его обратно в сумочку:
- Мы поймали сигнал маяка и прилетели сюда, - пояснил он.
- Х-хорошо… что я… его к-купила, - с трудом сказала Лаура.
- А где остальные пассажиры? – спросил Дональдсон.
- Кто?
- Остальные пассажиры «Эклиптики».
- Я… я не знаю, - развела она руками.
- И вы не помните, что с вами случилось?
- Помню, но… плохо. Ох, извините, мне так… так дурно, - приложив руку ко лбу, пожаловалась Лаура. - Я потом вам всё расскажу.
- Ей нужно передохнуть, - сказал Ченг.
- Надо принести маску и забрать её отсюда, – заметил Барков.
- Я пойду к флайеру, принесу маску, - засобирался Ченг.
- Помощь нужна? - спросил Дональдсон.
- Нет, обойдусь, - небрежно бросил Ченг.
- Я пойду с ним. Мне всё равно делать нечего, – вызвался Адамс.
- Ладно, пошли, «бездельник», - усмехнулся Ченг, и дружески хлопнув Джо по плечу, вышел вместе с ним из странного овального помещения.
- Простите, мэм, а чем вы тут питались? – вежливо спросил Барков.
- Тут есть… запасы еды, и… что-то вроде… кухни, - ответила Лаура.
С трудом поднявшись на ноги, покачиваясь в разные стороны, она подошла к чёрной колонне и приложила руку к её гладкой поверхности.
Одна из граней колонны сдвинулась вверх, открыв множество полок со всякими стаканами, шлангами, ящиками, тюбиками и другими предметами непонятного назначения, которые были в основном квадратной или ромбовидной формы. Однако все эти ёмкости были пусты.
- А сейчас… запасы кончились, - сказала Лаура, тяжело вздохнув.
- И как же вы справлялись с этой проблемой? - спросил капитан.
- Еда кончилась, но вода-то осталась. Я наливаю… её в стакан вот из этого… шланга и выхожу из этой… проклятой к-консервной… банки, - повела она рукой вокруг себя, и продолжила: - Вы, конечно, видели кусты, там, снаружи. Я ломаю… несколько веток и к-кладу их… в тот же стакан. Затем к-кипячу… это всё вот на этом… н-нагревателе. Получается отвар. Он, правда, горьковатый, но пить… его можно. Он немного б-бодрит и… утоляет г-голод.
- Неужели вы не боялись отравиться?
- Ещё как боялась! Однако я п-пью этот… отвар уже неделю и, как видите, всё ещё жива! – грустно улыбнулась Лаура.
- Вы очень мужественная женщина! - похвалил её Барков. - Я бы так не смог.
- Нет, вы бы т-тоже… так смогли, если бы оказались… н-на моём месте. Жить-то… как-то надо! – возразила Лаура.
- Да, конечно, - кивнул Дональдсон.
- Здесь могут быть ещё земляне? - спросил Барков.
- Нет… не думаю. Скорее… скорее всего, я з-здесь одна, – тяжело вздохнув, ответила Лаура.
Тут появились Ченг и Адамс. Они принесли прозрачную пластиковую маску с небольшим баллоном.
- Сейчас вы наденете эту маску, мы отведём вас на флайер, и через некоторое время мы с вами будем спокойно беседовать на борту нашего «Звёздного Рыцаря», - бодро сказал Адамс.
- Кстати, а как же вы там дышали? - спросил капитан, махнув рукой в сторону выхода.
- Дышать там… хоть и т-трудно, но можно, - с вымученной улыбкой ответила Лаура.
- Вот ваша маска, - сказал Ченг, протягивая ей маску.
- Спасибо, - поблагодарила она его.
Трясущимися от слабости руками Лаура натянула на лицо маску и закинула за плечи баллон с воздухом
- Я готова, - глухо прозвучал из-под маски её голос.
Через несколько минут они уже спускались по ступеням. Лаура шла неуверенно, и Дональдсон поддерживал её под руку.
Они уже успели пройти значительное расстояние, как вдруг Дональдсон ощутил странную вибрацию почвы под ногами. Отступив на шаг назад, он заметил, как из-под земли показалось круглое кольчатое тело какого-то животного. Лаура вскрикнула, бросилась назад и упала, споткнувшись о камень. Адамс и Барков выхватили бластеры, но Ченг жестом остановил их:
- Спокойно, ребята. Не будем тратить понапрасну заряды. Мне кажется, это всего лишь гигантский червяк, вроде дождевого.
Сжимая и расжимая свои многочисленные кольца, животное продвигалось дальше. Его длинное серое тело, похожее на толстый пожарный шланг, местами выступало из-под земли большими дугами. Оно было примерно полметра в толщину. Пульсируя своими кольцами, животное скрылось в Земле так же быстро, как и появилось.
Дональдсон помог Лауре подняться.
- Вы в порядке?
- Я? А, да, всё нормально. А что… это б-было? – боязливо спросила она.
- Скорее всего, это был большой червяк, – объяснил капитан.
- Простите, что вы сказали? – не поняла Лаура.
- Я говорю, это был червяк, - повторил Дональдсон.
- Такой большой?! – удивилась Лаура.
- Червяки всякие бывают.
- Пойдёмте же… скорее дальше, к-капитан. А то ещё… какое-нибудь чудо выползет, - с опаской посмотрела она по сторонам.
- Не волнуйтесь, - успокоил её Дональдсон. - Наш флайер совсем близко. А раньше вы не видели подобных существ?
- Когда?
- Ну, когда выходили из корабля.
- Нет, я никогда не видела… н-ничего такого.
Сквозь невероятно густой туман стали постепенно проступать смутные очертания флайера.
- Всё. Мы пришли, - спокойно произнёс Дональдсон.
Подойдя к флайеру, он опустил трап, помог Лауре подняться и провёл её в пассажирский салон:
- Прошу вас, ми… э-э… простите, не знаю как вас… - смущённо улыбнулся капитан.
- Мисс, - немного кокетливо улыбнулась Лаура.
- Прошу вас, мисс Стентон, располагайтесь. Здесь вам будет удобно. А я пойду туда, дальше.
Капитан уселся на своё место. Вскоре появились его друзья и тоже расселись по местам.
- Надо бы изучить эту штуку, - сказал Барков, небрежно указывая в сторону странного обиталища Лауры.
- А мы её «транспортником» поднимем и возьмём к себе на борт, - невозмутимо произнёс Дональдсон, запуская двигатели флайера.
Обратный путь получился вдвое короче. Вынырнув из плотных слоев атмосферы, они тотчас же встретились со «Звёздным Рыцарем». Главный шлюз был заблаговременно открыт, и капитан ловко ввёл флайер внутрь.
За несколько метров до шлюза Лаура издала какой-то странный сдавленный возглас. Капитан подумал, что она, скорее всего, испугалась, так как ей всё было прекрасно видно через переднее остекление флайера, а для человека несведущего зрелище неотвратимо приближающегося огромного корабля может показаться просто ужасным.
Наконец колёса флайера мягко коснулись пола и Лаура облегчённо выдохнула. Обернувшись, Дональдсон увидел, как она устало вытирает пот со лба.
- Вот мы и дома, - успокаивающе сказал Барков.
Пройдя шлюзование, они перешли в соседний отсек, где их встретил Свенссон.
Все астронавты сняли свои шлемы, а Лаура сняла маску.
- Знакомьтесь, мэм: это наш бортинженер Магнус Свенссон, а это мисс Лаура Стентон, - вежливо представил её Дональдсон.
- Очень приятно, - с улыбкой сказала Лаура.
- Взаимно, - ответил Магнус. - Простите, мэм, у вас есть радиомаяк?
- Да. Он здесь, в моей… сумочке. Т-только сейчас он… не работает, – пояснила мисс Стентон.
- Значит, это его сигналы мы принимали?
- Да, - утвердительно кивнула она головой.
- Ладно, Магнус, хватит расспросов, - остановил Свенссона капитан, - мисс Стентон нужно отдохнуть.
- Простите, капитан, но вы… забыли представить мне… своих т-товарищей, - улыбнулась Лаура.
- Да, признаю своё упущение. Это наш навигатор и мой старший помощник Пётр Барков. Это наш врач Джеймс Ченг. А это астронавт-исследователь Джонатан Адамс, – поочерёдно представил своих друзей Дональдсон.
- Очень приятно, - сказала Лаура, пожав каждому руку, - А теперь я могу идти, куда вы скажете.
- Прежде всего, вас должен осмотреть доктор Ченг. Он также покажет вам вашу каюту. Отдыхайте, мисс Стентон. А нам всем надо заняться своими делами.
- Да, да, конечно. Не буду вам… мешать. До свидания, к-капитан.
- До свидания, мисс Стентон, - попрощался Дональдсон, и отправился в рубку корабля.







Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10557
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.13 17:24. Заголовок: ГЛАВА 6 Перед с..


                ГЛАВА 6



Перед сном Дональдсон хотел почистить зубы и уже собрался идти в ванную, но стук в дверь остановил его.
- Командир, открой. Это я, Джеймс.
- Входи, открыто.
В каюту вошёл Ченг. В руках он держал бумаги.
- Я обследовал её, - сообщил он.
- Ну и как? – спросил Дональдсон.
- Её организм истощён, но не так сильно, как это было у Жака. Я думаю, через два-три, максимум четыре дня она будет в норме.
- Ей нужен постельный режим?
- Не так, чтобы очень… - слегка замялся доктор, - во всяком случае, если она захочет куда-нибудь пойти, я не буду её держать.
- Можно, мы пригласим её на обед в кают-компанию? – спросил капитан.
- Когда? – поинтересовался доктор.
- «Завтра».
- «Завтра»?! Гм-м… м-м… нет, я конечно не против, но-о… - снова замялся доктор, - дело в том, что ей ещё нельзя много есть, а тем более сложную пищу. Её желудок ещё не адаптировался к…
- За чем же дело стало?! Сварим ей бульон! – предложил капитан.
- И она будет смотреть, как мы уплетаем всякие супы?! Это глупо, – возразил Ченг.
- Тогда, может быть, завтрак? За завтраком ведь никто много не ест.
- Обед, завтрак - это же только предлог, – догадался Ченг, - вам ведь нужно просто поговорить.
- Ты угадал, - усмехнулся Дональдсон.
- Это было не трудно, - сказал Ченг.
- Я бы хотел, чтоб все присутствовали. Но ведь приглашать её просто так неудобно. Нужен какой-то предлог…
- Надо пригласить её на чай, - предложил доктор.
- Правильно! Так и сделаем, - согласился Дональдсон.
- Только чай! Никакого кофе, - строго произнёс Ченг.
- Как скажешь, - ответил капитан.
- «Завтра» у меня много дел, - шагнул к двери доктор, - я, пожалуй, пойду спать.
- Да… э-э, то есть, нет, погоди, - остановил его Дональдсон, - я хотел бы узнать, как у неё обстоят дела с психикой.
- В общем-то, нормально, но… понимаете, временами на неё находит какая-то… заторможенность, что ли, - с сомнением пожал плечами доктор.
- Может, это последствие длительного одиночества? – предположил капитан.
- Возможно, но мы не знаем, что с ней произошло, как она оказалась в этой инопланетной посудине? – сказал Ченг.
- Вот завтра спросим её и узнаем.
- Но мы можем узнать только то, что она помнит.
- Будем надеяться, что она многое помнит, – развёл руками капитан.
- Да, конечно, что нам ещё остаётся? Ладно, я пойду. Спокойной ночи, командир.
- Спокойной ночи, доктор, - ответил капитан, закрывая дверь.
«Интересно, что же всё-таки случилось с мисс Стентон? - подумал Дональдсон. - И что это за штука, в которой мы её нашли?»

                  * * *


На следующие сутки экипаж собрался в кают-компании. Все с нетерпением ждали Лауру.
- Ты передала ей приглашение? - спросил Дональдсон, обернувшись к Ивонне.
- Конечно, передала. Всё честь по чести. Не волнуйтесь, командир, - ответила голландка.
Наконец, дверь с тихим шелестом сдвинулась вправо, и в кают-компанию грациозно вошла Лаура Стентон.
Она совершенно преобразилась после того, как привела себя в порядок, и астронавты с трудом её узнали. По красоте она намного превосходила Ивонну и была похожа на одну из тех блондинок, которых показывают в популярных стереосериалах. Слегка вытянутое лицо обрамляли длинные вьющиеся локоны золотистого оттенка. В больших голубых глазах просматривалось некоторое смятение, однако плотно сжатые тонкие губы придавали её лицу решительное и независимое выражение. Она была одета в синее с оранжевой диагональной полосой платье Ивонны. Лаура была на полголовы выше голландки, поэтому платье было ей слегка коротковато. Но туфли Ивонны пришлись ей впору.
Слегка пошатываясь, она подошла к столу.
«Видно, что она ещё очень слаба», - подумал Дональдсон.
- Здравствуйте, господа, - с улыбкой сказала Лаура. - Извините за опоздание.
- Добрый день, мисс Стентон. Присаживайтесь, пожалуйста, - вежливо произнёс Дональдсон, помогая ей сесть.
- Благодарю вас, капитан, - улыбнулась Лаура.
Въехал робот-стюард и быстро поставил на стол чашки с чаем.
- А вот и чай, - сказал капитан.
- М-м! Прекрасный чай! – восторженно произнесла Лаура, сделав глоток. - Давно я такого не пила!
- Мисс Стентон, позвольте вам представить еще двух членов нашего экипажа. Это наш электротехник Таканори Огивара. А это наш техник по двигателям Сэм Митчелл, - представил их Дональдсон.
- Очень приятно, - улыбнулась Лаура.
- Мисс Стентон, я думаю, вы догадываетесь, что мы пригласили вас сюда не только для того, чтобы выпить превосходного чаю.
- Да, капитан, я вас внимательно слушаю и готова ответить на все ваши вопросы, - всё так же улыбаясь, сказала мисс Стентон.
- Итак, вы с «Эклиптики», верно?
- Да, я уже говорила об этом.
- В таком случае, нам было бы интересно узнать, что же с вами произошло, - сказал капитан.
- Со мной?! - недоумённо вскинула брови Лаура.
- Конечно, с вами. С кем же ещё?! – изумлённо воскликнул Дональдсон.
Странное поведение Лауры поначалу немного удивило его, но потом он подумал, что, возможно, это и есть следствие той заторможенности, о которой говорил Ченг.
- Да, да, конечно, - смутилась Лаура. - С чего же мне начать?
- Начните по порядку. Как вы оказались на «Эклиптике»?
- На «Эклиптике»… м-м… - неуверенно начала Лаура, усиленно пытаясь что-то вспомнить. - Мой отец - профессор Гарвардского университета. Я учусь там же - на факультете журналистики. Кроме того, я вхожу в редколлегию журнала «Рубежи науки».
- Я выписываю этот журнал, - сказал Барков, - это журнал Гарварда.
- Моего отца включили в состав экспедиции на одну из планет Проциона. А меня послала редколлегия. Я должна была рассказывать о ходе экспедиции.
Тут Дональдсон вспомнил об одном важном деле.
- Извините, вынужден прервать наш разговор. Я ненадолго отлучусь.
Каюта Жака располагалась неподалёку. Капитан быстро сбегал туда и привёл мальчика в кают-компанию.
- На «Эклиптике» мы нашли только вот этого мальчика, - сказал Дональдсон. - Жак, познакомься – это мисс Лаура Стентон, она тоже с «Эклиптики». Мисс Стентон, это Жак ле Ру.
После того, как мальчик поздоровался с Лаурой, Дональдсон спросил его, не видел ли он её раньше.
- Нет, мадемуазель мне не знакома, - ответил Жак, - она, наверрное, из дрругого салонна.
- А ты сам, из какого салона? - спросила Лаура, как-то странно насторожившись.
- Я из вторрого, - сказал Жак.
- А я - из первого.
- Из перрвого салонна, я мало кого знаю, - развёл руками мальчик.
- Я вроде бы видела его, - неуверенно сказала Лаура, ещё раз внимательно посмотрев на него - Он иногда забегал в каюту стюарда.
- Да, точно. Я был там, - подтвердил Жак.
- А меня он мог и не запомнить, - предположила Лаура.
- Да, конечно, - кивнул Дональдсон, - Итак, вы можете продолжать, мисс Стентон.
- Продолжать?! Что? – удивлённо воскликнула Лаура.
- Ваш рассказ, конечно, - пожал плечами капитан.
- Ах да! – словно бы очнувшись от какого-то странного забытья, сказала мисс Стентон. - Сейчас, подождите, я соберусь с мыслями.
Отхлебнув из чашки, она продолжила:
- Это случилось, когда все пассажиры спали. Я тоже спала. Меня разбудил сигнал тревоги, но мне не хотелось вставать. Я ждала, что кто-нибудь придёт и скажет, что происходит. Сейчас я понимаю, что мне следовало выйти. Хотя, может, это и к лучшему, что я не вышла. Может быть, это уберегло меня от ещё больших неприятностей. Но я так и не знаю, что стало с моим отцом! – в отчаяньи воскликнула Лаура. - Ах, если бы я сразу вышла! Возможно, я могла бы ему помочь или хотя бы знала, где он!
- Ваш отец жил в другой каюте? - спросил Барков.
- Да, - кивнула она согласно.
- Хорошо, продолжайте.
- Вдруг я услышала какой-то шум…
- Простите, вы не могли бы рассказать поподробнее об этом шуме? – попросил Барков.
- Сначала я услышала чью-то беготню, потом выстрел из лазерного пистолета, чей-то вопль, звук падающего тела. Я встала и уже собралась выглянуть в коридор, как вдруг дверь открылась, и на пороге появился очень странный субъект. Я таких людей никогда раньше не видела. Я даже такой тип лица никогда не встречала.
- Опишите его, - чуть ли не хором попросили все.
- Да, да, конечно, - немного растерялась Лаура, - лицо такое… вытянутое, лоб… невысокий, нос крючком, почти касается верхней губы, большой рот, с тонкими, почти бесцветными губами, больше похожий на прорезь и совершенно ужасные глаза! Чёрные зрачки, окружённые жёлтым ореолом, и почти без белков, как у совы. Но у совы-то глаза выпученные, а у него они были посажены в самую глубину его отвратительных глазниц!
- Глубокие глазницы? - спросил Ченг.
- Очень, очень глубокие, доктор! В общем, он был похож на злого колдуна из детских книжек, а может даже и на саму смерть, как её иногда изображают, - сказала, передёрнувшись от ужаса Лаура.
- Кащей бессмертный, - по-русски произнёс Барков.
- Простите, что вы сказали? - переспросила мисс Стентон.
- Кащей бессмертный, - повторил Барков, - это персонаж русских сказок. Его тоже так же изображают.
- Всех сказочных злодеев так рисуют, - пожала плечами Лаура.
- Простите, а во что он был одет? - спросил Дональдсон.
- Кто?
- Человек, который зашёл в вашу каюту.
- Человек?! – вскричала она. - В том-то и дело, что это был НЕ человек! Ладно, об этом потом… На нём был облегающий тёмно-синий, почти черный комбинезон. На голове такой же облегающий, как у аквалангиста, капюшон.
- Он что-нибудь сказал? - спросил Свенссон.
- Вот тут-то и начинается самое интересное, - ответила Лаура. - Он заговорил на каком-то совершенно неизвестном мне языке. Кстати говоря, я в совершенстве владею французским, итальянским и испанским. Однако едва он успел произнести пару слов, как у меня в голове раздалась английская речь! Знаете, иногда так переводят иностранные фильмы. Поверх речи актёров накладывают голоса переводчиков. Я слышала, что такой перевод особенно популярен в России.
- Это называется «синхронный перевод», - пояснил Барков.
- Да, да, точно, «синхронный перевод»! Но в моём случае этот перевод сработал не снаружи, а как бы внутри меня, в моём собственном мозгу! Я ясно слышала его слова, а голос внутри меня переводил их на английский. И я слышала оба голоса сразу.
- Ого! Это что-то новенькое! - воскликнул Ченг. - А как вам показалось, голос, который звучал в вашем мозгу, был ваш, его, или, может, ещё чей-то?
- Мне кажется, это был его голос, - задумчиво ответила Лаура, - только он был какой-то… неестественный.
- Неестественный? – переспросил доктор.
- Какой-то… машинный, что ли, - с трудом подобрала нужное слово Лаура, - какой-то такой… ровный, бесстрастный. Как у робота.
- А его собственный голос?
- Он не слишком отличался от голоса «переводчика». Такой же машиннный, но с небольшим оттенком эмоциональности.
- А в руках у него что-нибудь было? - спросил Дональдсон.
- Нет, вроде бы ничего… Хотя… Нет, погодите, я вспомнила! В правой руке он держал какой-то узкий продолговатый предмет, дюймов пять в длину, похожий на маленькую квадратную палочку.
- Он там что-нибудь нажимал? - спросила Ивонна.
- Где?
- На этом предмете.
- Нет. Он его просто держал в руке и никаких кнопок я там не заметила… Да, вот ещё что! На бедре, в специальном футляре, у него было что-то похожее на пистолет.
- Ивонна, мы можем показать тот фрагментик? - спросил Дональдсон.
- Да, конечно, - кивнула ван Мейер, - сейчас, я только принесу компьютер.
Через минуту она вернулась с портативным компьютером.
- Вот тут у нас есть кусочек видеозаписи, - продолжил капитан, - Вы, наверное, видели видеокамеры, установленные в коридорах «Эклиптики»? Эта запись сделана с одной из них. Правда, запись обрывается, но кое-что нам удалось рассмотреть. Мы сделали увеличенный снимок этого места. Включай, Ивонна.
Ван Мейер нажала несколько клавиш, и над столом появилось увеличенное голографическое изображение руки с «пистолетом».
- Этот «пистолет» вы видели? - спросил Дональдсон.
- Не знаю, - с сомнением ответила Лаура, - Я ведь видела только ручку, торчащую из футляра. А здесь её не видно.
- Ну, хотя бы по очертаниям футляра, - попросил капитан.
- Нет, по очертаниям трудно сказать, - покачала мисс Стентон головой
- Ладно, бог с ним, с «пистолетом», - сказала Ивонна, выключая изображение.
- Так что же всё-таки он вам сказал? – снова обратился к Лауре Дональдсон
- Он… точнее, его «переводчик» сказал, чтобы я успокоилась, что он не сделает мне ничего плохого и велел поторопиться. Надменно так говорит: «Поторопитесь, у нас мало времени». Я ответила, что не одета. Он опять за своё: «Возьмите свою одежду, потом оденетесь». Я попыталась протестовать, но тут мой мозг словно отключился. Я отлично видела и слышала, что происходит вокруг меня, прекрасно ощущала все свои действия, но не понимала для чего, зачем я это делаю. Всё выполняла чисто автоматически. Взяла свой костюм, повесила его на руку и вышла в коридор. Там я сразу оказалась вовлечена в людской поток, который направлялся в сторону кормовой части лайнера. Там было много знакомых людей, но я даже не попыталась их окликнуть. Мне было всё равно, куда они идут, зачем, и куда я сама иду… Всё это не имело для меня никакого значения. Я даже не попыталась поискать своего отца. О, мой бедный папочка! - всхлипнула Лаура, вытирая слёзы салфеткой.
- А где в это время стояли пришельцы? - спросил капитан.
- Они стояли, прижавшись к стенкам коридора, и не мешали движению. Однако именно они внушали людям, куда идти. Некоторые из них заходили в каюты и выводили оттуда пассажиров. Тогда я ничего не осознавала, но теперь я представляю, какое это было ужасное зрелище! Три с половиной тысячи человек шли в одну сторону как стадо баранов, с пустыми, ничего не выражающими глазами! Ужасно! – закрыла лицо руками Лаура.
- И что же было дальше? - спросила Ивонна.
- Нас повели в кормовую часть «Эклиптики». Там, недалеко от двигателей, в обшивке была вырезана большая квадратная дыра…
- Мы не видели там никакой дыры, - возразил Свенссон.
- Не знаю, может, они её заделали? – предположила Лаура. - Но дыра была, я помню это.
- Хорошо, продолжайте, мисс Стентон, - попросил Дональдсон.




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10558
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.13 18:09. Заголовок: - Через дыру мы с..


- Через дыру мы сразу же попали на их корабль, который, видимо, был намертво пристыкован к «Эклиптике». Он был просто грома-адным! – протянула Лаура, покачав головой. - О его размерах можно судить лишь по тому, что все пленники были размещены в камерах по одному человеку! Правда, камеры были очень маленькими, примерно два квадратных метра, но всё-таки!
- Больше трёх с половиной тысяч человек в одноместных камерах?! Ничего себе! - воскликнул Барков.
- В моей камере абсолютно ничего не было, - продолжила Лаура. - Ни койки, ни стола, ни табуретки. Не было даже туалета. Гладкие стены из странного чёрного металла и дверь. Спать мне приходилось прямо на полу. Раз в сутки, а, может быть, еще реже, один из этих типов приносил ромбовидную металлическую пластину, на которую была намазана какая-то масса отвратительно-коричневого цвета. Я машинально это ела, совершенно не чувствуя вкуса. Не знаю, сколько времени я провела в этих застенках, но постепенно стала замечать, что мой разум возвращается ко мне. Однако всякий раз, когда кто-нибудь приносил мне еду, я снова теряла контроль над собой. Тогда я стала тренироваться, стараясь прогонять это состояние усилием воли. Постепенно это стало получаться, и у меня созрел план побега. Я рассуждала так: на таком огромном корабле обязательно должны быть какие-нибудь спасательные средства. Было бы неплохо как-нибудь завладеть одним из них и удрать из этого проклятого места! План этот был авантюрным от начала до конца, ведь я не знала внутреннего устройства их корабля. Но нужно было что-то делать, и я стала ждать удобного момента. Заслышав приближающиеся шаги, взяла пояс от своего костюма и спряталась за дверь. Как только инопланетянин вошёл, я накинула пояс на его тонкую шею! И сразу же в мой мозг ударил мысленный приказ: «Не делай этого»!
Лаура снова в ужасе закрыла лицо руками, переживая, очевидно, тот момент, и только через некоторое время продолжила:
- Мои руки онемели, но я продолжала всё сильнее сжимать петлю на его горле. До сих пор не могу понять, как мне удалось его задушить. Мои руки совершенно отказывались мне подчиняться. Когда он испустил дух, я упала рядом с ним в полном изнеможении. Минуты через три я пришла в себя, отдышалась и осторожно выглянула за дверь. Коридор был пуст. Впрочем, «коридор» - это мягко сказано. На самом деле это была настоящая площадь, метров десять в ширину. У мертвеца в руке было зажато что-то похожее на ключ. Преодолевая отвращение, я осторожно вытащила этот предмет из руки. Затем вышла в коридор и, готовясь в любой момент юркнуть обратно в камеру, попробовала запереть свою дверь, чтобы они не схватились меня. При этом пришлось долго разбираться с замком, но всё-таки мне удалось это сделать. Я хотела поискать папу, но не знала, в какой камере он находится, а проверять каждую, у меня не было времени, ведь инопланетяне могли нагрянуть в любой момент! К тому же под их воздействием меня могли поймать сами пленники. Мысленно попрощавшись с отцом, я пошла дальше. В дальнем конце коридора приметила большую двустворчатую дверь, и не успела подойти к ней, как её створки тотчас же раздвинулись. Я отскочила в сторону, опасаясь, что сейчас кто-нибудь войдёт, но никто не появился. Я осторожно выглянула. За дверью никого не было. Переступив через порог, я оказалась на небольшой площадке между двумя лестницами. Одна вела вверх, другая вниз. И тут мне ещё раз повезло. На стене была сделана тёмная панель. Под ней была квадратная клавиша, и я нажала на неё. На панели зажглась схема корабля, на которой было изображено его внутреннее устройство. Всего на нём было три «палубы», если так можно выразиться. Я находилась на средней из них, верхняя была поделена на четыре части, а нижняя сплошь состояла из каких-то квадратов. Я подумала, что, возможно, это и есть те самые спасательные средства, которые мне нужны, и направилась вниз. Моё сердце замирало при каждом шаге. Боже мой, мне казалось, что я даже сама себя боюсь! Но всё-таки мне удалось добраться до нижней палубы. Она представляла собой огромное помещение, с большими квадратными колоннами и узкими проходами между ними. Было довольно темно, но я была убеждена, что спасательные средства должны быть где-то здесь. Может быть, они внутри этих колонн? Я подошла к ближайшей колонне, и стала её ощупывать. Нащупала какой-то бугорок и нажала на него. Одна из граней колонны поднялась, и изнутри ударил яркий свет. Я зажмурилась, и через несколько минут, когда мои глаза к нему привыкли, я разглядела странную чёрную конструкцию, стоящую внутри колонны. Ту самую, в которой вы нашли меня. Итак, кажется, я нашла то, что искала, но как мне забраться внутрь? Прошёл час, другой, а я всё никак не могла найти вход. Я боялась, что они поднимут тревогу и ворвутся сюда. Наконец, я совсем выбилась из сил, и устало облокотилась на гладкую поверхность этой штуки. Тут мне вдруг показалось, что металл слегка дрогнул под моей рукой. «Ага! Это, наверное, вход», – подумала я и навалилась посильнее. Кусок обшивки вдавился внутрь на несколько сантиметров, послышался лёгкий щелчок… Да вы и сами знаете, как открывается эта штуковина.
- И что же было дальше? Как вам удалось удрать? - спросил Дональдсон.
- Тут снова в дело вмешался случай. Оказалось, что у них это… как его… забыла, как оно называется… знаете, то действие, которое выполняется перед выводом спасательного средства или астронавта в открытый космос… Ну, когда давление выравнивают, да всё такое… - пытаясь подобрать нужное слово, Лаура стала бурно жестикулировать.
- Шлюзование? – подсказал Дональдсон.
- Вот-вот, правильно, шлюзование, - кивнула Лаура. - Так вот, оказалось, что шлюзование у них выполняется автоматически, сразу, как только кто-нибудь займет место в корабле. Я имею в виду тот маленький корабль, в котором я была.
- Понятно, продолжайте, - сказал капитан.
- Так вот, не успела я, как следует осмотреться, как вдруг почувствовала, что мой корабль куда-то опускается. Потом наступила невесомость, и меня стало бросать по нему, как пушинку на ветру. Да и сам он, судя по всему, тоже хаотично вращался. Я ударилась головой о стену и потеряла сознание. Придя в себя, я поняла, что меня по-прежнему мотает взад и вперёд по кораблю. Чтобы не удариться, я вытянула руки и попыталась за что-нибудь ухватиться, но кругом были только гладкие стены. Наконец я заметила кресло. Только с третьего или четвёртого раза мне удалось ухватиться за него. Затем мне с большим трудом всё-таки удалось в него усесться и пристегнуться. Вы, наверное, заметили панель приборов рядом с креслом. Там пять или шесть маленьких кнопок и одна большая. Именно её я и решила нажать. Прямо передо мной возникло схематическое изображение какой-то планетной системы, в центре которой находилась странная пятнистая звезда. Около её второй планеты мерцали две точки: одна поменьше, другая побольше. Большая точка постепенно удалялась от маленькой. Я поняла, что маленькая точка – это летательный аппарат, в котором я оказалась, а большая - это огромный корабль инопланетян - моя бывшая тюрьма. Под картой планетной системы светились одиннадцать квадратов. Девять из них были собраны в большой квадрат, два других мерцали в стороне. Меня заинтересовал большой - очень уж он походил на клавиши ручного управления. На восьми «клавишах» были нарисованы стрелки: вправо, влево, вверх, вниз, и по диагоналям. В центре – «клавиша» с кружком. Я попробовала нажать на один из квадратов, но мой палец прошёл сквозь него, потому что изображение было голографическим. Однако квадрат, на который я указала, засветился ярче, и корабль дёрнулся в сторону, перестав беспорядочно вращаться. Я ткнула в другой квадрат, корабль сменил направление и полетел именно туда, куда я указала. Затем «нажала», если так можно выразиться, на один из тех квадратов, которые находились в стороне от «клавиш» управления. Карта планетной системы исчезла, и вместо неё возникло изображение открытого космоса, с ярко мерцающими звёздами и планетами. Причём одна из планет была совсем близко. В центре экрана был небольшой кружок. Указывая на квадраты со стрелками, я снова заставила корабль двигаться. На экране все звёзды медленно поплыли в сторону, но кружок по-прежнему оставался в центре. Наконец, появился большой корабль инопланетян. Кружок в центре экрана стал красным. И тут я поняла, что это прицел! «Расстреливать» большой корабль мне совсем не хотелось! Они могли мне так ответить, что я бы пожалела, что сбежала оттуда! Тогда я указала на другую «клавишу». Снова передо мною возникла карта, но уже с крестиком в центре. Я «нажала» на квадрат со стрелкой вверх и крестик подвинулся туда же. В детстве я увлекалась компьютерными играми, поэтому и здесь решила действовать, как в игре. Подвела крестик к ближайшей планете и «нажала» на «клавишу» с кружком. Появились два иероглифа: оранжевый и красный. Я указала на оранжевый, думая, что красный – это наверно что-то опасное. На экране возникла ближайшая планета и стала стремительно приближаться. Я испугалась и принялась «нажимать» всё подряд. Но ничего не помогало. Отчаявшись, я махнула на всё рукой: будь что будет! К тому же, вполне могло быть, что я включила автопилот. Немного позже стало ясно, что это так и есть. С замиранием сердца я следила за приближающейся планетой, но ничего страшного не произошло. Корабль благополучно вошёл в атмосферу…
- Перегрузки были? - поинтересовался Барков.
- Были, но незначительные, - с улыбкой ответила Лаура.
- И за вами так никто и не погнался? – спросил Дональдсон.
- Нет, никто. Большой корабль продолжал свой полёт, как ни в чём ни бывало.
- А вы не помните, куда он двигался?
- Нет, не помню, - пожала плечами Лаура.
- Хорошо, продолжайте, мисс Стентон, - попросил капитан.
- Да я, собственно говоря, уже почти закончила, - улыбнулась Лаура. – Посадка прошла нормально, но жестковато - меня довольно сильно тряхнуло. Если бы не ремень, плохо бы мне пришлось.
- Посадка тоже выполнялась в автоматическом режиме?
- Да, всё на «автомате», - ответила мисс Стентон.
- И что же было дальше? - спросила Ивонна.
- После посадки я отстегнула ремень, встала, и начала всё осматривать, и ощупывать. Во время этого осмотра я случайно обнаружила запасы еды. А остальное вы знаете, – со вздохом закончила свой рассказ Лаура.
- И всё это время внутри корабля горел свет? - спросил Огивара.
- Да, свет там горел постоянно, - подтвердила их новая пассажирка.
- Большое спасибо за ваш рассказ, мисс Стентон. Наконец-то у нас появилась хоть какая-то информация об этих таинственных похитителях, - с улыбкой сказал Дональдсон.
- Рада была вам помочь, капитан. А сейчас я хотела бы отдохнуть, если позволите, - произнесла Лаура, вставая из-за стола.
- Да, конечно. Если ещё что-нибудь вспомните, пожалуйста, расскажите нам.
- Да, непременно. Всего хорошего, господа, - вежливо попрощалась она с собравшимися.
- До свидания, мисс Стентон.
Лаура ушла. Некоторое время все сидели молча. Дональдсон заговорил первым:
- Итак, ребята, что вы обо всём этом думаете?
- Да странно как-то всё, - неуверенно начал Барков.
- Что именно? – спросил капитан.
- Как-то всё слишком гладко. Легко удрала, легко нашла эту посудину, легко улетела на ней… - с сомнением поджал губы Барков.
- Не ты ли постоянно твердишь эту русскую пословицу: «Раз в год и палка стреляет». Так, кажется? – возразил капитан.
- Да-да, палка, конечно, стреляет, но не до такой же степени! И самое главное: за ней никто не погнался! Это, ни в какие ворота не лезет!
- У меня нет оснований не доверять этой женщине, - уверенно произнёс Дональдсон.
- Эта женщина может оказаться своего рода «троянским конём», - заметил Барков. - Она же сама сказала об их невероятном воздействии на мозги. А если они и на её мозг воздействовали и сделали так, чтобы мы её подобрали?
- Да как же они узнали о нашем полёте?! – воскликнул капитан.
- Господи, Эндрю, не смеши меня! Во всех уголках Вселенной известно, что земляне никогда своих не бросают! – продолжал упорствовать Пётр.
- Ты считаешь, что они хотят захватить «Звёздный Рыцарь»?
- Может быть, именно поэтому они и устроили всё это. У нас же есть оружие! Одного «Звёздного Рыцаря» вполне достаточно, чтобы захватить какую-нибудь планетку!
- В таком случае они могли послать кого-нибудь повнушительней.
- Женщины на многое способны, - покачал головой навигатор.
- Ещё раз повторяю: у меня нет причины не доверять ей! – решительно заявил Дональдсон.
- Я согласна с командиром, - утвердительно сказала ван Мейер.
- Ладно, - согласился Барков, - нам всё равно придётся поверить ей на слово. Без неё у нас бы вообще никакой информации не было. А так, может быть, появится хоть какая-то зацепка, независимо от того, говорит она правду или нет.
- Вот именно! – кивнул в ответ капитан. - К тому же, мы можем за ней следить. Особенно Ченг.
- Я?! Извините, но я врач, а не шпион! - возмутился доктор.
- Но ты же делаешь сканирование мозга, проверку психологического состояния, и всё такое прочее, - сказал Дональдсон.
- Да, делаю. Это часть моей работы, - развёл Ченг руками.
- Ну, вот и делай! От тебя требуется только одно: вовремя докладывать о подозрительных изменениях в её поведении, или в состоянии её здоровья, - попросил Дональдсон.
- Я и так вам всё докладываю.
- Так и продолжай. Только ещё подробнее.
- Хорошо, командир, - согласился доктор.
- Это и тебя касается, Ивонна.
- Да, командир, я поняла. Не беспокойтесь, я не подведу, - спокойно произнесла ван Мейер.
- Сегодня отдыхаем, а завтра займёмся её посудиной.
Все разошлись, и капитан повёл Жака в его каюту.
Мальчик пребывал в задумчивости.
- О чём задумался? – спросил его Дональдсон.
- Как вы думаетте, месье Барков прав? – посмотрел на него Жак.
- Не знаю, мой мальчик, не знаю, - покачал головой капитан.




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10565
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.13 17:09. Заголовок: ГЛАВА 7 На след..


                ГЛАВА 7



На следующие сутки Свенссон снарядил транспортный скутер и улетел на планету.
Направляясь в рубку, Дональдсон встретил Лауру Стентон:
- Доброе утро, мисс Стентон.
- Доброе утро, капитан.
- Как вы себя чувствуете?
- Сегодня намного лучше, - улыбнулась Лаура.
- А я как раз собирался зайти к вам, - сказал капитан.
- Мне захотелось осмотреть ваш корабль, - пояснила Лаура.
- Пожалуйста, смотрите… Простите, у меня к вам небольшая просьба…
- Да, капитан, я слушаю.
- Свенссон улетел за вашей посудиной…
- За чем?! – недоумённо спросила мисс Стентон.
- За кораблём, в котором мы нашли вас, - немного раздражённо объяснил Дональдсон.
- А-а, понятно, - кивнула Лаура.
- Свенссон скоро доставит его сюда. Вы поможете нам разобраться в его управлении?
- Но, я не знаю всех тонкостей, - развела руками Лаура.
- Ну, сколько знаете хотя бы…
- Да, конечно. Я с удовольствием помогу вам.
- Спасибо, мисс Стентон.
- Можно узнать, куда вы сейчас направляетесь? – поинтересовалась она.
- Я иду в рубку, - ответил капитан.
- Ой, как интересно! – восторженно воскликнула мисс Стентон. - Я ещё никогда не была в рубке космического корабля.
- Однако уже успели побывать на инопланетном корабле, - с улыбкой заметил Дональдсон.
- Судьба моя, видно, такая, - грустно усмехнулась Лаура.
- Что ж, пойдёмте. Я провожу вас.
- Благодарю вас, капитан.
И они пошли в рубку вместе, продолжая начатую беседу.
- А Свенссон - это тот красивый, высокий скандинав? - спросила Лаура.
- Да, - ответил Дональдсон.
- Интересный мужчина! – немного кокетливо сказала гостья.
- Не стройте никаких планов на его счёт, - с грустной улыбкой произнёс Дональдсон.
- Почему? – удивившись, спросила Лаура.
- Его жена и сын погибли на Марсе, и он до сих пор не может справиться с этой потерей.
- Бедняга! – сочувственно покачала головой Лаура. - Ему, должно быть, сильно их не хватает.
- Может быть, поэтому он так и привязался к нашему маленькому французу. Он напоминает ему сына.
- Да, конечно, - сочувственно сказала мисс Стентон.
Они подошли к рубке, и Дональдсон раздвинул двери.
- Простите, капитан, я немного запамятовала. Как называется ваш корабль? – смущённо спросила Лаура.
- «Звёздный Рыцарь», - сказал капитан.
- «Звёздный Рыцарь»… «Звёздный Рыцарь»… - задумалась гостья, - мне знакомо это название… Но почему?.. Где я его слышала?.. А! Вспомнила! Когда я начинала работать в журнале «Рубежи науки», моей первой работой была переработка статьи «Спасательная миссия «Звёздного Рыцаря»».
- Да, про наш корабль много писали, - подтвердил Дональдсон.- Он один из лучших в службе спасения.
- Ого! Как мне повезло! – воскликнула Лаура.
Дональдсон, не без гордости за свой корабль, улыбнулся.
- О! Как у вас тут красиво и уютно! - сказала гостья, войдя в рубку, и сразу же направилась к ван Мейер. - Ивонна, ты здесь! Здравствуй.
- Привет, Лаура, - произнесла голландка, не отрываясь от работы.
- Это и есть твоё рабочее место? - спросила Лаура.
- Да, - ответила Ивонна.
- И в чём заключается твоя работа, если не секрет?
- Я программирую все компьютеры этого корабля, начиная от вспомогательных и заканчивая «Эдвардом», - пояснила Ивонна.
- «Эдвардом»? – переспросила Лаура.
- Это наш главный компьютер. На нём держится все управление кораблём, - объяснила голландка.
- И как ты его программируешь? – поинтересовалась мисс Стентон.
- Обычно мы делаем это голосом - просто приказываем ему, и всё. Но наиболее сложные программы мне приходится набирать на клавиатуре.
- И как ты это делаешь?
- Очень просто. Капитан высчитывает параметры полёта и передаёт их мне. А я ввожу их в память «Эдварда», - сказала ван Мейер.
- Я с детства увлекаюсь компьютерами, но никак не могу научиться программировать. Должно быть, это очень интересно!
- Ещё как интересно! – воодушевлённо воскликнула Ивонна. - Очень необычное чувство! Всем нутром чувствуешь ответственность за судьбу этого огромного корабля.
- Да, хорошая у тебя работа! Я бы тоже хотела научиться работать на компьютере. Но, боюсь, у меня ничего не выйдет, - развела руками Лаура.
- Я могу тебя научить, - предложила Ивонна.
- Нет, я не сумею… - смутившись, махнула рукой гостья.
- Попробовать-то можно.
- Ты так считаешь?
- Да.
- Ну, не знаю… - нерешительно замялась Лаура.
- Вот давай попробуем. Сейчас я включу свой персональный компьютер…
- Так… - с интересом стала следить за её действиями Лаура.
- Тут у меня есть одна простенькая программка… Рассмотрим, как она устроена… - начала объяснять Ивонна, склонившись над клавиатурой.
Дональдсон в это время внимательно наблюдал за экранами внешнего обзора.
- Свенссон давно улетел? - спросил капитан.
- Пять часов назад, - ответил Барков.
- Какого дьявола он так долго копошится там? – возмутился Дональдсон.
- Сам не понимаю, - пожал плечами Барков, - он должен был вернуться час назад.
- Ты связывался с ним?
- Пытался. Не получается. Сильные магнитные бури.
- Чёрт! Как специально! – недовольно поморщился Дональдсон.
Прошло ещё полчаса, но Свенссон по-прежнему не выходил на связь.
- Может быть, я слетаю к нему? - предложил Барков.
- Нет, подождём ещё немного, - спокойно ответил капитан.
Прошло ещё десять минут.
- Вон он, Эндрю! - воскликнул Барков, указывая на экран.
От планеты отделилась крохотная точка, а в динамике раздался голос Свенссона:
- Быстро открывайте люк. «Горючка» на исходе. Буду заходить без всяких маневров, - объявил он отрывисто.
- Открыть главный шлюз! - скомандовал Дональдсон.
- Главный шлюз открыт, - сказала ван Мейер.
По мере приближения точка постепенно превратилась в треугольник, а потом стали отчётливо заметны маленький полукруглый корпус транспортного скутера и вытянутый овальный корпус инопланетного корабля Лауры, висящий под ним на длинных выдвижных захватах.
Со стороны это выглядело довольно смешно: будто маленькая блоха тащит огромного жука. Вскоре этот странный тандем ловко влетел в чрево «Звёздного Рыцаря».
Минут через десять в рубку вбежал Свенссон. Резким движением он снял с головы шлем и бросил его в свое кресло:
- Кто сделал эту чёртову карту?! – возмутился он.
- «Э-эдвард» - испуганно пролепетала Ивонна.
- Прекрасно! Так я и думал! Где-то тут у меня была отвёртка…
- Зачем она тебе? - спросил Огивара.
- Я хочу разобрать этого проклятого «Эдварда» на микросхемы! Он ошибся на три с половиной градуса! Несколько часов я кружился на одном месте, как комар! Я израсходовал горючее до последней капли!
- Магнус, успокойся! - сказал Дональдсон. - Что с тобой сегодня? Я никогда таким тебя не видел.
- Думаешь, приятно мне было болтаться там столько времени?! – продолжал негодовать швед, что было не похоже на него.
- Я тебя понимаю, но компьютеры, к сожалению, тоже могут ошибаться, - попытался успокоить его Барков.
- Да пошёл он… - раздражённо махнул рукой Свенссон. – Ну что, командир, пойдём в шлюз?
Дональдсон кивнул.
- Я думаю, эту штуку лучше вывести наружу, а то мало ли что… - решил подстраховаться Свенссон.
- Ты прав, Магнус. Так и сделаем, - согласился капитан, и подошёл к Ивонне и Лауре.
- …я так и знала! Ничего у меня не получается, - огорчённо вздохнула Лаура.
- Всё равно надо пробовать! – возразила ван Мейер. - У меня тоже не сразу всё получалось.
- Мне кажется, это не моего ума дело, - заявила Лаура.
- Ой, да брось ты! – отмахнулась Ивонна. - Если ты постараешься, то запросто сможешь во всём разобраться.
- Чем вы тут занимаетесь? – спросил, глядя на них Дональдсон.
- Ивонна безуспешно пытается сделать из меня программиста, – усмехнулась Лаура Стентон.
- «Безуспешно»?! Это ты так считаешь, - возразила ван Мейер.
- Не огорчайтесь, Лаура, - сказал капитан, - первый блин всегда бывает комом. Продолжайте уроки.
- Вы так считаете? – с сомнением спросила Лаура.
- Я уверен, у вас всё получится, - успокоил её Дональдсон.
- Хорошо, капитан.
- Свенссон уже доставил корабль инопланетян сюда. Вы пойдёте с нами?
- Конечно, пойду. Ведь я же обещала, - улыбнулась в ответ Лаура.
- Только вам придётся облачиться в скафандр. Ивонна поможет вам.
Минут через двадцать в шлюзе собралась небольшая группа людей в белых скафандрах, возглавляемая Дональдсоном.
- Итак, ребята, кто с нами пойдёт? Там внутри мало места, - сказал он, подойдя к чёрному приплюснутому кораблю.
- Я должна идти. Я ведь, пока ещё программист, - с улыбкой произнесла ван Мейер.
- Я пойду, - вызвался Барков.
- Да, папочка, - съязвил капитан, - куда уж я без тебя!
- Думаю, моё присутствие тоже обязательно, - деликатно произнёс Ченг. - Мало ли что может случиться.
- А я, наверно, загляну туда потом, - повернулся к выходу Огивара.
Свенссон отправился заправлять «транспортник», а Дональдсон открыл люк чёрного корабля и поднялся по трапу. За ним тотчас же последовали Лаура, Ивонна, Барков и Ченг.
Оказавшись внутри корабля, капитан подошёл к креслу:
- Это и есть то самое кресло? - обратился он к Лауре.
- Да, - кивнула она согласно.
- Сядьте, пожалуйста, в него и пристегнитесь.
- А зачем пристегиваться?
- Во избежание неприятностей, я велел Свенссону вывести этот корабль в открытый космос. Тут будет невесомость, - объяснил Дональдсон.
- А-а, понятно, - сказала Лаура, с улыбкой выполнив его просьбу.
В этот момент послышался скрежет и необычный корабль закачался. Казалось, что он куда-то движется. Это Свенссон зацепил его выдвижными захватами транспортного скутера и вытащил из главного шлюза «Звёздного Рыцаря».
Внезапно наступила невесомость. Все астронавты, как по команде взмыли вверх, и только Лаура осталась сидеть в кресле.
- Прошу вас, мисс Стентон, - приглашающе повёл рукой Дональдсон.
- Да-да, я сейчас, - пробормотала Лаура, - чёрт, в этом скафандре так неудобно…
Сперва она ткнула непомерно толстым, из-за перчатки скафандра, указательным пальцем в зеленую кнопку на приборной панели, а затем принялась тыкать в пространство перед собой. Корабль дёрнулся вперёд, и от этого все мгновенно отлетели к двери. Затем он рванулся назад, и все присутствующие были отброшены обратно.
- Что вы делаете, мисс Стентон?! - удивлённо вскричал Дональдсон.
- Управляю кораблём, - невозмутимо ответила Лаура.
- Но как… - начал капитан.
- Что значит «как»?! – недоуиённо переспросила Лаура. - Я же вам объясняла…
- Но вы тычете пальцем в воздух! – возразил капитан.
- Нет, я указываю на кнопки, - качнула головой Лаура.
- Нет здесь никаких кнопок! – вскричал Дональдсон.
- Да как же… Вот экран, вот… - окончательно растерявшись, Лаура принялась показывать на что-то невидимое.
- И экрана тоже нет. Ничего нет! – сказал капитан.
- Не может быть! – удивилась бывшая узница странного сооружения.
- Абсолютно ничего нет, - подтвердил Барков.
- Но, я же вижу… Корабль-то двигался! – возразила мисс Стентон.
- Тут что-то не так. Позвольте, я сам попробую, – сказал Дональдсон.
- Ох, я так боюсь невесомости, - испуганно пробормотала Лаура.
- Не бойтесь, мы будем страховать вас, - спокойно произнёс Ченг.
- Невесомость - привычное для нас дело, - подтвердил Барков.
- Давайте, отстёгивайтесь потихоньку, - попросил капитан.
Лаура медленно расстегнула привязной ремень.
- Главное - не делайте резких движений, - пояснил доктор, - это основное правило астронавтов.
- Циолковский сформулировал его ещё в начале двадцатого века, когда люди вообще никуда не летали!– дополнил его Барков.
- Осторожно оттолкнитесь от кресла, - попросил Лауру Ченг.
- А мы вас поймаем, - добавила Ивонна.
Оттолкнувшись от кресла, Лаура медленно взмыла вверх. Ивонна и Барков тут же её подхватили и отплыли вместе с ней в сторону, после чего Дональдсон сразу же занял её место и нажал большую зелёную клавишу.
Перед его глазами возник большой квадрат, составленный из девяти маленьких квадратиков, а чуть ниже ещё два квадратика и карта планетной системы над ними. Словом, всё то, о чём говорила мисс Стентон..
- Да, карта здесь… и клавиши… ничего не понимаю, - растерянно пробормотал Дональдсон, в недоумении пожав плечами.
- Ой, надо же! - воскликнула Лаура. - И, правда, ничего нету!
Капитан осторожно ткнул пальцем в один из двух нижних квадратиков. Вид карты изменился и в центре появился маленький крестик.
- Теперь я вижу крестик в центре карты, - сообщил он своим друзьям.
- А мы ничего этого не видим, командир, - отрицательно покачал головой Барков.
- Посмотрите сами, - сказал Дональдсон, выплывая из кресла.
Один за другим на его месте побывали Барков, Ченг, Ивонна и снова Барков.
- Итак, ребята, что вы думаете по этому поводу? - спросил капитан.
Навигатор обернулся и неожиданно для всех расхохотался:
- Ха-ха-ха! Вот умора, Эндрю! Карта спроецировалась прямо… Ха-ха! Ой, не могу! Ха-ха-ха! Карта спроецировалась прямо на тебя! Ха-ха-ха-ха!
- Кажется, я начинаю понимать! - воскликнул Ченг. - Мы имеем дело с компьютером.
- А мы-то думали, что это старенький кинопроектор, – пошутил Барков.
Все собравшиеся рассмеялись, включая Лауру.
- Ха- ха! Да, Джеймс, ты совершил выдающееся открытие! - со смехом сказал Пётр.
- Дай мне сначала договорить, а потом смейся, - обиделся Ченг. - Да, мы имеем дело с компьютером. Но это необычный компьютер. Его информация выводится путём воздействия на зрительные нервы!
- Воздействия на зрительные нервы?! - удивлённо переспросил Дональдсон.
- Именно так, - ответил Ченг, - вот почему сидящие в кресле видели карту, а другие нет. Причём это воздействие дистанционное.
- А откуда оно исходит? - спросил Барков.
- Этого я не знаю, - с сожалением развёл руками доктор. - Тут нужна специальная аппаратура.
- Да, Джеймс, это многое объясняет, - согласился с ним Дональдсон, - но возможна ли вообще такая технология?
- Для нас пока нет, а для них, видимо, да, - ответил Ченг.
- Всё это ещё раз говорит о том, что мы имеем дело с очень серьёзным противником, - задумчиво произнёс капитан.
- Это не просто какая-то там банда налётчиков, - заметил Барков.
- Думаю, нам здесь больше нечего делать, - сказал капитан, - и так всё ясно. Магнус, Магнус, как слышишь меня? Приём.
В шлемофоне Дональдсона послышался ровный голос Свенссона:
- Слышимость нормальная. Приём.
- Лови нас и затаскивай обратно.
- Понял.
Снова послышался скрежет, и стало ощущаться какое-то движение. Затем невесомость резко исчезла. Однако все астронавты были готовы к этому и заблаговременно опустились пониже. Лаура, правда, при этом чуть было не упала от неожиданности, но Ивонна и Дональдсон успели её поддержать.
Все направились к выходу. Барков поднялся с кресла и отправился вслед за ними, но перед дверью вдруг спохватился:
- Погоди, Эндрю.
Он снова уселся в кресло, включил невидимый компьютер и несколько раз ткнул пальцем в пространство перед собой.
- Послушай, Эндрю, ты, когда карту смотрел, обратил внимание на четвёртую планету? - спросил Барков.
- Нет, конечно, - ответил, посмотрев на него Дональдсон.
- Я тоже сначала ничего не заметил. Только сейчас вспомнил, что там что-то было.
- И что же ты там нашел? – поинтересовался капитан.
- Да так, ничего особенного, - хитро ухмыльнулся Барков. - Просто четвёртая планета на всех картах помечена большим крестом.
- Неужели?!
- Сам посмотри, - сказал Барков, уступая капитану место.
Дональдсон уселся в кресло и стал внимательно разглядывать карту.
Действительно, и на обычной карте, и на карте с маленьким крестиком, четвёртая планета была перечёркнута большим крестом.
- Интере-есно, - задумчиво протянул Дональдсон, - что же это может означать?
- Понятия не имею, - лукаво улыбнувшись, произнёс Барков.
- По-моему, здесь возможны только два варианта: либо это их родная планета…
- Ну почему обязательно «родная»? - возразил Барков. - Это может быть их основная база в этой системе, место старта, или что-нибудь ещё.
- …или место посадки, - продолжил свою мысль капитан.
- …или какой-нибудь важный для них пункт, - добавил Барков.
- В любом случае это нам поможет, - сказал Дональдсон, указав на невидимый компьютер. - Думаю, мы должны немедленно взять курс на четвёртую планету.
- Ты в этом уверен? – спросил Барков.
- А что мы теряем? Даже если это не основная их планета, а просто какой-нибудь перевалочный пункт, мы всё равно можем найти что-нибудь, связанное с ними, и вычислить, куда нам двигаться дальше. К тому же мы ведь собирались исследовать все планеты, так не всё ли равно какая будет следующая: третья или четвёртая?
- Вообще-то да, какая нам разница, - подумав, согласился Барков. - Ты прав, Эндрю. Нужно лететь на четвёртую планету.
- Что это вы тут застряли? - спросила ван Мейер, выглянув из коридора.
Друзья рассказали ей о находке, и о своих дальнейших планах.
- Дайте-ка, я сама посмотрю, - поинтересовалась Ивонна, усаживаясь в кресло.
- Да, конечно, - сказала она через минуту, - просто так крестики не ставят.
Возвращаясь в рубку, Дональдсон рассказал обо всём Свенссону.
- Значит – на четвёртую? - спокойно спросил швед.
- Да, - коротко ответил капитан.
- Когда старт?
- Через трое суток.
- Ладно. – как всегда, невозмутимо произнёс Магнус.
«Вот чёрт! Рядом со Свенссоном я начинаю говорить так же, как он», – подумал Дональдсон.





Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10570
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.13 17:31. Заголовок: ГЛАВА 8 Капитан ..


                ГЛАВА 8



Капитан полагал, что неплохо было бы изучить инопланетный корабль с помощью «Эдварда». Поэтому, на следующие сутки он послал в шлюз специального робота.
Через час робот вернулся ни с чем. Ему не удалось завладеть информацией, хранящейся в инопланетном компьютере.
- В этом нет ничего удивительного, - сказал Ченг, - информация передаётся путём воздействия на зрительный нерв, а у робота нет никаких нервов. Другой же способ получения информации с этого компьютера нам пока неизвестен. Тут может помочь только современный робот-андроид, а его у нас нет.
- Говорил я Хартманну: «Дайте нам андроида!», так ведь нет… У них, видите ли, нет таких денег, - с досадой произнёс капитан.
- Да, это дорогая штука, - подтвердила Ивонна.
- Но андроида я всё равно куплю. У меня есть кое-какие личные сбережения, - уверенно сказал Дональдсон.
- Говорят, со временем цена на них упадёт, - успокоил его Ченг.
- Хорошо бы…
- Раз с роботом ничего не вышло, зачем мы будем терять драгоценное время? - сказал Барков.
- Правильно, – ответил капитан. - Стартуем «завтра».
На следующие сутки Дональдсон пришёл в рубку в приподнятом настроении:
- Ну что, гвардия, готовы к старту? – задорно спросил он, садясь в кресло.
- Ждём - не дождёмся, - бодро ответила ван Мейер.
- Всегда готовы, - «отсалютовал» рукой Барков.
- Траекторию рассчитал? - спросил Дональдсон.
- Рассчитал, - ответил Барков, протягивая капитану листок с распечаткой.
- Что ж, приступим… Курс на четвёртую планету. Поправка: три целых двадцать шесть сотых градуса, скорость: ноль целых восемнадцать сотых от скорости света.
- Курс на четвёртую планету, поправка: три целых двадцать шесть сотых градуса, скорость: ноль целых восемнадцать сотых, - повторила Ивонна.
- Объявляю пятиминутную готовность, - сказал Дональдсон.
Через пять минут корабль ринулся вперёд, оставляя позади маленькую мрачноватую планету, покрытую толстым покрывалом облаков.

                  * * *


С тех пор, как «Звёздный Рыцарь» направился к четвёртой планете, прошло уже трое суток.
Войдя, после завтрака, в рубку Дональдсон увидел Лауру, стоявшую к нему спиной.
- Доброе утро, мисс Стентон, - поздоровался капитан.
Лаура продолжала молча стоять посреди рубки.
Он подошел поближе и положил руку на её плечо.
Лаура медленно повернула к нему голову.
Взглянув ей в лицо, Дональдсон отшатнулся. Выражение её глаз поразило его до глубины души. Такого взгляда он никогда не видел. В нём смешались вместе безразличие, равнодушие и ненависть, огромная ненависть! Это был не человеческий взгляд.
- Что с ва… что с вами, мисс Стентон?! – слегка запнувшись, воскликнул капитан.
Неожиданно взгляд Лауры стал таким же, как раньше:
- Вы что-то сказали? Я не расслышала, - с улыбкой спросила она, как ни в чём ни бывало
- Мисс Стентон, что с вами случилось? – повторил Дональдсон.
- А что со мной могло случиться? – невозмутимо спросила Лаура, явно не понимая, о чём идёт речь.
- Вы сейчас так странно на меня смотрели, - пояснил капитан.
- Да? Не помню, - с широко раскрытыми от удивления глазами ответила Лаура.
- Но как же так?! – изумился Дональдсон. - Это же было вот… буквально только что!
- Последнее время у меня бывают странные провалы в памяти, - смущённо сказала бывшая пассажирка «Эклиптики».
- В таком случае вам нужно обратиться к доктору Ченгу.
- Нет-нет, я в порядке, - отрицательно замотала она головой.
- Вы уверены в этом? – с недоверием спросил капитан.
- Да, конечно. Я прекрасно себя чувствую. А это… это пройдёт.
- Что ж, если вы так считаете… Ладно.
Пожав плечами, Дональдсон уселся на своё место, и задумался:
«Неужели Барков прав? Неужели она, действительно, шпионка? И Ченг говорил о какой-то заторможенности… Ченг! Надо обо всём ему рассказать!»
Капитан быстро встал, сказав Лауре, что пойдет к Митчеллу. Но на самом деле он пошёл к Ченгу и рассказал ему о её странном поведении.
- Да, тут что-то не так, - согласился доктор, - хорошо бы провести сканирование мозга…
- А ты можешь сделать это сегодня? – спросил капитан.
- Могу, - кивнул Ченг.
- Только проверни это как-нибудь поаккуратней… Скажи, что так нужно по медицинским предписаниям, и всё такое… - попросил капитан.
- Хорошо, командир.
- И не говори, что я был у тебя. Если она спросит, скажи, что не видел меня сегодня.
Капитан для отвода глаз поторчал немного у Митчелла и вернулся в рубку.
Перед сном Ченг зашёл к нему:
- Всё сделал, как вы просили, командир.
- Она спрашивала обо мне? – поинтересовался капитан.
- Нет, - качнул головой доктор.
- Хитрая! – усмехнулся Дональдсон. - И что показало сканирование?
- Сканирование показало, что некоторые участки её мозга заблокированы.
- И что это значит? – спросил Дональдсон.
- Это бывает у людей перенесших сильную психическую травму, у страдающих амнезией, у сумасшедших, у слабоумных, и у зомби, - перечислил доктор.
- У зомби?! – не понял капитан, - Это что ещё такое?
- Зомби – это человек, который выполняет приказы под гипнотическим воздействием другого человека. Сам же зомби ничего при этом не чувствует и ничего не помнит. Я думал, вы знаете…
- Да, я читал об этом… - вспомнил Дональдсон, - Постой, а не хочешь ли ты сказать, что Лаура тоже зомби?
- Но ведь для неё подходит и первый вариант, - возразил Ченг, - Она тоже перенесла тяжёлую психическую травму. Однако и зомбирование нельзя исключить в её случае…
- Сам-то ты как считаешь? – задумчиво спросил капитан.
- Однозначных выводов я пока не делаю. Надо ещё к ней поприсматриваться. Если эти странности в поведении будут повторяться, тогда её придётся изолировать, - сказал Ченг.
- Может, лучше её изолировать прямо сейчас?
- Нет, сейчас ещё рановато.
- Ну, хорошо, - вздохнул Дональдсон. - Поживём - увидим.
Относительно Лауры он тоже терзался сомнениями и никак не мог решить, как ему следует поступить с ней.
На следующие сутки мисс Стентон пришла в рубку немного позже обычного, и Ивонна, как всегда, стала обучать её азам программирования. Неожиданно Дональдсон заметил, что все эти уроки проходят по одному и тому же очень странному сценарию: Лаура задавала Ивонне вопросы, старательно всё выполняла, но потом вдруг всё бросала, говоря, что это не её ума дело и что у неё ничего не получится. На следующие сутки ситуация в точности повторялась.
«Тут что-то не так», - подумал капитан.
Но на этот раз урок закончился несколько иначе:
- Пошло оно всё к чёрту! – внезапно заорала Лаура. - Я, в конце концов, журналистка, а не программист!
- Зачем тогда напрашиваешься? – раздражённо спросила Ивонна.
- Я?! Напрашиваюсь?! – возмущённо вскричала Лаура. - Да зачем мне это нужно?! Просто, у вас заняться нечем!
- Ах, у нас делать нечего?! - вскипела Ивонна, - Тогда можешь убираться из рубки! Иди вон лучше в кают-компанию. Там полно видеодисков. Ставь любой и смотри целый день! Капризные малолетки всегда так делают!
- На себя посмотри! Тычешь тут в клавиши, как компьютерная фанатка! – гневно отпарировала Лаура.
- Да если бы не я, ты бы так и сгинула там, на болотах!
- Ой-ой, какие мы важные! Да твой «Эдвард» раз в двадцать умнее тебя!
- Вон отсюда! – вскричала голландка, указав на дверь.
- С удовольствием! Что я тут забыла?! – гордо вскинула голову Лаура и моментально выскочила из рубки.
- Доннер веттер! Ей у нас, видите ли, скучно! - возмущалась Ивонна.
С тех пор в рубку их гостья больше не заходила. Всякого рода странностей за ней тоже вроде не наблюдалось. Повторное сканирование показало, что все участки её мозга работают нормально, и Дональдсон понемногу успокоился насчёт неё.
Наконец, прямо по курсу появилась долгожданная четвёртая планета.
Сидя в кресле, капитан пристально разглядывал на экранах её изображение.
«Какие же сюрпризы нас там ожидают?» - размышлял он с тревогой.
В том, что сюрпризы будут, он не сомневался.




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10575
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.13 12:42. Заголовок: ГЛАВА 9 «Звёздный..


                ГЛАВА 9



«Звёздный Рыцарь» постепенно приближался к новой планете. Издалека она немного напоминала Землю. Из-под паутины облаков то тут, то там выглядывали разноцветные пятна континентов и островов. Планета обладала богатым растительным миром, о чём свидетельствовали зелёные, оранжевые, и лиловые пятна.
- Итак, «Эдвард», что мы имеем? - спросил Дональдсон.
- Ваш вопрос мне непонятен, командир, - сухо ответил «Эдвард».
- Есть у тебя какие-нибудь данные об этой планете? – более доходчиво для компьютера сформулировал свой вопрос капитан.
- У меня есть только телеметрические данные, - сказал «Эдвард».
- Ну, давай то, что есть, - пожав плечами, попросил капитан.
- Орбитальная скорость планеты: двадцать три и пять десятых километра в секунду. Средний радиус: десять тысяч триста километров.
- Ого! - присвистнул Барков. - Больше чем у Земли!
- А про атмосферу что-нибудь можешь сказать? – снова спросил Дональдсон.
- Сейчас… Провожу спектральный анализ… - проворковал «Эдвард». - По составу атмосфера очень близка к земной. Кислород, азот и углекислый газ примерно в тех же пропорциях, что и на Земле. Причём кислорода даже немного больше. Имеется большая вероятность наличия высших форм жизни.
Всё это время Дональдсон неотрывно смотрел на экран. Внезапно он заметил, как рядом с планетой возникла маленькая точка. Повисев на одном месте, она устремилась к планете и скрылась в облаках.
- Вы видели?! - воскликнул Дональдсон.
- Где?!
- Что?! – обернулись к нему все.
- Какая-то точка юркнула в атмосферу, - пояснил капитан.
- Да, мне показалось, я тоже что-то видел, - спокойно сказал Свенссон.
- Значит, вы тоже это видели? - спросил Барков. - А я думал, мне померещилось…
- Это могут быть они, - решил Дональдсон. – Нам надо немедленно вылетать.
Наклонившись к микрофону, он громко и отчётливо произнёс:
- Экипажу немедленно собраться в рубке. Повторяю: экипажу немедленно собраться в рубке. Экстренный сбор. Экстренный сбор.
Через минуту в рубку прибежали запыхавшиеся Ченг, Митчелл и Адамс:
- Что случилось, командир? - в один голос спросили они.
- Срочно вылетаем, - отрывисто произнёс капитан. - Свенссон, готовь флайеры. Ты полетишь на первом вместе со мной.
- А кто ещё? - с надеждой спросил Митчелл, которому явно наскучило постоянно торчать около двигателей, и он жаждал поучаствовать в чём-то более на его взгляд интересном.
- Вместе с нами летят Барков и Ченг, - ответил капитан.
- Меня, как всегда, по боку. Прекрасно! - обречённо вздохнул, разведя руками Митчелл.
- Не хнычь, Сэм. В случае чего ты полетишь на втором флайере вместе с Адамсом и Огиварой, - твердо сказал Дональдсон.
- Да что же мне, всю жизнь, что ли, придётся околачиваться возле этих проклятых двигателей! - простонал Митчелл.
- Сэм, отстань, пожалуйста! Недосуг мне с тобой нянчиться! - властно произнёс капитан. В такие минуты он не любил болтать попусту.
Митчелл хотел ещё что-то сказать, но промолчал.
- Пока меня нет, всё ложится на тебя, Ивонна, - сказал капитан, обернувшись к ван Мейер. - Сможешь поставить корабль на орбиту?
- Да, конечно, - с невозмутимым видом кивнула Ивонна.
- Ну, всё, я побежал. Пока!
- Пока, командир! Удачи вам, ребята!
Дональдсон, Барков и Ченг быстрым шагом направились в «гардероб», облачились в скафандры и через несколько минут присоединились к Свенссону, который в полном снаряжении ожидал их у флайера.
Капитан первым поднялся на борт и занял своё место в кабине.
Когда все расселись по местам, он включил микрофон и громко спросил:
- Ивонна, слышишь меня?
- Да, - звонко отозвался её голос.
- Открывай шлюз.
- Открываю.
Через пару минут флайер вылетел из шлюзовой камеры «Звёздного Рыцаря» и устремился к планете.
Между делом капитан рассказал Ченгу обо всём, что видел.
- Да, вы всё правильно сделали, командир, - согласился доктор. - Может быть, мы выследим их, если будем действовать быстро.
- Вот я и решил лететь прямо сейчас, не дожидаясь, пока «Рыцарь» встанет на орбиту, - сказал капитан.
- Эндрю, ты помнишь, куда нырнула эта точка? – спросил Барков.
- Помню. Примерно вот сюда. – Дональдсон ткнул пальцем в схематическое изображение планеты, на котором пока ещё ничего не было.
- Тогда и садиться надо в том же районе, - сказал Барков.
Дональдсон направил флайер в район предполагаемой посадки неизвестного объекта и включил автоматический режим. Флайер мягко вошёл в атмосферу, и началась обычная в таких случаях болтанка.
Пройдя плотные слои, они вошли в стратосферу планеты. Внизу простиралась густая лиловая пелена облаков.
Вперившись взглядом в панель приборов, Дональдсон внимательно следил за показаниями лазерного высотометра.
Наконец, флайер вынырнул из облаков, отличавшихся от земных по расцветке и плотности.
- Пять тысяч восемьсот метров до поверхности, - взглянув на приборы, произнёс Барков.
Где-то далеко внизу замелькали разноцветные пятна.
- По всей вероятности, это растительность, - сказал Ченг.
- Три тысячи пятьсот метров до поверхности… три тысячи метров… – продолжал сообщать о высоте полёта Барков, - две тысячи восемьсот метров до поверхности…
Неожиданно они попали в полосу густого непроглядного тумана.
«Надо подняться», - подумал капитан и уже собирался сделать это, как вдруг раздался тревожный возглас Свенссона:
- Командир, что-то на радаре!
Дональдсон бросил взгляд на радар, и в этот момент флайер потряс мощнейший удар в хвостовую часть.
- Рули высоты и поворота не действуют! - прокричал Свенссон.
Краем глаза капитан успел заметить, как из тумана вынырнуло что-то большое и чёрное. Через секунду корпус флайера вздрогнул от нового удара. На стекле кабины мгновенно расползлись фиолетовые пятна, и, завалившись на крыло, флайер сорвался в штопор.
Всё закружилось перед глазами Дональдсона.
- Командир, мы падаем! - закричал Барков.
- Антиграв, быстро! – приказал капитан.
- Не действует!
- А, ч-чёрт!
Дональдсон отчаянно пытался вывести флайер из штопора.
- Антиграв!
- Не действует!
- Всё равно пробуй!
Баркову удалось на несколько секунд запустить антигравитационный двигатель. За эти мгновения капитан успел перевести флайер в некое подобие горизонтального полёта. Сквозь стекло ему было видно, что правое крыло сильно повреждено.
- Не дотянем! - заорал он. - Катапультируйтесь, быстро!
- Эндрю, ты дурак! - прокричал Барков, - Как мы можем тебя бросить!
- Катапультируйтесь, чёрт вас возьми! Пока ещё не поздно!
- Нет!
Заваливаясь то на одно, то на другое крыло, флайер засвистел над верхушками каких-то деревьев.
Дональдсон выключил двигатель. По обшивке крыльев зачиркали верхние ветви.
- Держи его, командир!
- А-а, чёрт, не могу! Держитесь, ребята!
Чуть-чуть приподнявшись, летательный аппарат всей своей массой рухнул в чащу инопланетного леса.
- А-а! - закричал капитан, выставив перед собой согнутые в локтях руки.
«Всё! Конец!» - успела промелькнуть в его голове мысль.
Послышался резкий треск ломающихся крыльев. Глухой удар. Привязные ремни лопнули, и Дональдсон вылетел из кресла.
Он ещё успел почувствовать, как его голова и руки ударились о стекло, а затем… Затем наступила темнота.




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10587
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.13 17:30. Заголовок: ГЛАВА 10 Ивонна,..


                ГЛАВА 10



Ивонна, Огивара, Митчелл и Адамс напряжённо вслушивались в звуки, доносящиеся из динамика.
Сквозь треск помех пробивались голоса их товарищей…
После того как Барков сказал, что до поверхности осталось две тысячи восемьсот метров, послышались звуки, которые заставили насторожиться собравшихся в рубке астронавтов.
«Тр-р… Кр-р… Фьи-и-и… Командир, что-то на радаре!» - прорвался сквозь помехи голос Свенссона.
Затем друзья услышали звук, похожий на удар:
«Бум-м… Кр-р… Фьи-и-и… Пр-р… …и поворота не действуют! Пр-р-р-р… Фьи-и-ить… …дир, мы падаем!»
Дальше последовали неразборчивые возгласы, прерываемые помехами.
- Доннер веттер! Што у ниих там броисходиит! - воскликнула ван Мейер.
«Фьи-ить… Кр-р… Тр-р… …чёрт, не могу! Держитесь, ребята!»
Затем снова послышался звук удара, треск, скрежет, и после этого всё стихло.
Ивонна первая вышла из оцепенения:
- Што пудем деелать, репята? – сказала она с сильным голландским акцентом.
- Похоже, они упали, - пробормотал Огивара.
- Ну не взлетели же, - грустно усмехнулся Адамс.
- Что делать, что делать! Лететь, конечно, что же ещё?! Другого выхода у нас нет, - решительно сказал Митчелл.
- А Ивонна? - спросил Огивара. - Она ведь тут совсем одна останется.
- Што я, маленькая што ли?! – возмутилась ван Мейер. - Тут рапоты-то остаалось! Поставить «Звёздный Рыцарь» на орпиту, да и всё! С этим таже Жак справиится!
- А если на «Рыцарь» кто-нибудь нападёт? - не унимался Огивара.
- «Эдвард» может автоматически вести огонь из пушек, - возразила Ивонна.
Судя по всему, она немного успокоилась.
- Значит, ты справишься? - всё ещё недоверчиво спросил Огивара.
- Конечно, справлюсь, - невозмутимо ответила ван Мейер.
- Что ж, ладно. Нам известен район их падения?
- Да, известен.
- Можешь загрузить эти данные в бортовой компьютер второго флайера?
- Могу, - кивнула голландка.
- О'кей. Пошли, ребята. Пока, Ивонна!
- Пока, Таканори! – попрощалась она с японцем.
Через несколько минут Огивара, Митчелл и Адамс заняли места во втором флайере. На месте пилота расположился Огивара, Митчелл уселся справа, а Джо - сзади.
- Ивонн, мы готовы. Загружай данные, - сказал Огивара.
- Загружаю… - отозвалась ван Мейер, - загрузка закончена.
- Открывай шлюз.
- Открываю…
Ворота главного шлюза медленно раздвинулись.
- Что ж, как говорили мои предки-самураи, банзай! – воскликнул Огивара, запуская двигатель.
Набирая обороты, флайер покатился вперёд и аккуратно вылетел из шлюза.
Удачно пройдя плотные слои, Огивара полетел вниз. Успешно преодолев полосу облачности, они направились в район падения первого флайера.
Неожиданно двигатель надсадно взревел, кашлянул и… заглох!
- Это ещё что такое?! – недоумённо воскликнул японец.
- Похоже, «горючка» кончилась, - отозвался Митчелл.
- Ты что, смеёшься?! Мы и половины не истратили!
- С чего ты взял?
- Посмотри на указатель.
Митчелл взглянул на указатель уровня топлива. Даже сквозь затемнённое стекло шлема стало видно, как его брови удивлённо поползли вверх:
- Ничего себе! Как же так?! – воскликнул он, совершенно ничего не понимая.
- Значит, указатель неисправен, - предположил Адамс.
- Да, видимо, так оно и есть, - согласился с ним Огивара. - Сколько там до поверхности?
- Без малого семь тысяч, - ответил Митчелл.
- Придётся планировать, — решил Огивара.
Поверхность планеты постепенно приближалась. Ловко манипулируя ручкой управления, Огивара уверенно удерживал флайер на курсе.
- Ивонна, Ивонна, это я - Огивара. Как слышно?
- Да, Таканори, я слышу тебя!
- Ивонна, у нас проблемы. Горючее кончилось.
- Как это - «кончилось»? Почему?! – изумилась ван Мейер. - У вас же полный бак был!
- Указатель топлива неправильно показывал, - со вздохом ответил Огивара.
- Доннер веттер! Час от часу не легче! И что ты намерен делать?
- Спланирую вниз и сяду где-нибудь поблизости от места падения флайера командира. А там посмотрим, что к чему. Должна же быть здесь вода.
- А окислитель? – с тревогой спросила Ивонна.
- Окислителя пока достаточно, - успокоил её Таканори.
- Слушай, а может, я слетаю и помогу вам? – предложила свою помощь голландка.
- Нет-нет, не надо! Прибережём этот вариант на самый крайний случай, - отказался Огивара.
- Ну как знаешь… Есть ещё какие-нибудь проблемы?
- Нет.
- Хорошо… ты это… - от переживаний голос Ивонны слегка дрогнул, - в общем… будь на связи.
- Постараюсь, - пообещал ей японец, держа снижение флайера под контролем. Им нужно было пролететь ещё около трёх километров до поверхности планеты.
Внизу мелькали леса, луга с чахлой растительностью странного оранжевого цвета, такие же странные серые болота, и покрытые причудливыми кустами холмы. Вдалеке размеренно двигались крупные тёмные точки.
«Это, наверно, какие-то животные», - подумал Огивара.
- Судя по карте, флайер командира упал во-он в том лесу, - сказал Митчелл, указывая на тёмную полосу леса, простиравшуюся на много километров.
- Да, там, в центре, по-моему, деревья повалены! Видите? - воскликнул Адамс.
В центре леса чётко просматривался небольшой провал среди деревьев.
- Смотрите, есть ли поблизости удобная площадка, - сказал Огивара.
- Мне кажется, вон та полянка подходит, - проговорил Митчелл, указав на живописную лужайку, находящуюся в нескольких километрах восточнее леса.
- Приготовиться к посадке! - скомандовал Огивара.
- Есть приготовиться к посадке! - хором отозвались Адамс и Митчелл.
- Выпустить шасси! - приказал Огивара.
- Шасси выпущено! - ответил Митчелл.
- Выпустить закрылки!
- Закрылки выпущены!
Огивара изо всех сил стремился не допустить срыва флайера в штопор.
- Тысяча метров до поверхности. Курс: три-семь и четыре-девять-девять. Скорость снижения - тридцать пять метров в секунду… Пятьсот метров до поверхности… - докладывал Адамс о данных бортового компьютера. Это нужно было для того, чтобы пилот не отвлекался от визуального наблюдения.
Пот ручьём стекал по лицу Огивары, стекло его скафандра запотело, но он решительно продолжал вести флайер навстречу поверхности планеты.
- Пятьдесят метров до поверхности. Скорость снижения - десять метров в секунду, - сказал Адамс.
Внизу под ними заколыхалась высокая оранжевая трава.
- Десять метров… пять метров… - продолжал сообщать Адамс.
- Антиграв! - скомандовал Огивара.
- Есть антиграв! - отозвался Митчелл.
Флайер на мгновение завис над травой подобно большой хищной птице, приготовившейся схватить свою жертву. Затем его колёса мягко погрузились в растительность нового, неизведанного мира.
- Есть касание! - восторженно воскликнул Адамс.
Проехав по инерции ещё несколько метров, флайер вдруг резко остановился и с треском уткнулся носом в траву. К счастью, привязные ремни удержали астронавтов в креслах.
- Передняя стойка шасси сломана, - со вздохом сказал Адамс, взглянув на показания компьютера.
- Вот дьявол! - выругался Митчелл.
Огивара, конечно, тоже расстроился, но мысли японцев очень трудно читать по их лицам!




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10595
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.13 16:48. Заголовок: ГЛАВА 11 Посреди..


                ГЛАВА 11



Посреди мрачного густого леса распласталось покорёженное металлическое странное сооружение, похожее на гигантскую железную птицу, а, точнее говоря, на её труп, окружённый поваленными деревьями. Их изогнутые ветви с тёмно-зелёными листьями, покрытыми сетью лиловых прожилок, яростно упираются в её серебристо-белые бока, стремясь вытолкнуть чужеродный предмет. Но, к сожалению, они слишком слабы, чтобы справиться с такой тяжестью. Между ветвями крепко застрял «клюв» странной птицы, покрытый сверху чем-то прозрачным. В здешних дремучих местах никогда не было ничего подобного.
Металлическая птица, несомненно, мертва. Ничто не нарушает тишину и спокойствие древнего леса.
Внезапно что-то зашевелилось за прозрачной поверхностью «клюва»…

                  * * *


Сознание возвращалось к Дональдсону медленно, словно бы нехотя. Очнувшись окончательно, он почувствовал, что лежит в очень неудобной позе. Медленно открыв глаза, попытался поднять голову, но не смог. Оказалось, что он лежит на приборной панели, упираясь головой и руками в стеклопластиковый фонарь кабины флайера. Капитан потихоньку выполз из-под стекла и грузно плюхнулся в кресло. Чувствовал он себя отвратительно. Казалось, что в его голову внедрили большой церковный колокол, который беспрестанно звонил. К тому же, его слегка подташнивало.
«Кажется, сотрясение мозга я уже заработал», - подумал капитан. Мысли в его голове ворочались с громадным трудом. Тут он обнаружил, что стекло его скафандра хоть и треснуло, но всё-таки осталось целым. Что же касается фонаря кабины, то на нем были только небольшие царапины.
«Просто удивительно, как я не свернул себе шею!» – подумал он, отпив немного воды, которая подавалась в шлем по специальной трубочке.
- Да что же это я… ребята! - спохватился Дональдсон и быстро осмотрел кабину.
Справа от него в кресле сидел Барков, неестественно сложившись пополам. Его голова лежала на панели приборов.
Его привязной ремень выдержал, и поэтому его не выбросило из кресла, как Дональдсона.
Носовая часть флайера была сильно наклонена вниз. Подняв Баркова за плечи, капитан попытался пристроить его в кресле поудобнее, но обмякшее тело навигатора валилось вперёд, как сноп. Нагнувшись, Дональдсон заглянул ему в лицо. Из носа Баркова ручьём текла кровь.
Придерживая его одной рукой, капитан поднял стекло своего шлема. Затем он поднял стекло Баркова и, наклонившись поближе, убедился, что тот дышит.
- Ну слава богу! Живой! - пробормотал капитан и попытался растрясти Баркова. Тот тихо застонал, но так и не пришёл в себя. Тогда Дональдсон набрал в рот воды и брызнул в лицо навигатора.
Невнятно пробормотав что-то по-русски (судя по интонации, это было ругательство), Барков открыл глаза и непонимающе уставился на него.
- Питер! Питер, это я! Очнись! – позвал Дональдсон.
- А-а, команди-ир! - простонал Барков, и, слабо улыбнувшись, попытался пошутить: - Мы всё ещё на этом свете?
- Здешние ангелы землян не принимают, - с улыбкой сказал капитан.
«Чёртов русский характер! - подумал он. - У самого, небось, в башке всё трещит, а он ещё задаёт такие вопросики!»
Капитан был весьма недалёк от истины. В голове у Баркова звенело ничуть не меньше, чем у него самого.
- Как ты, Эндрю? С тобой всё в порядке? – спросил Барков, вытирая мокрое лицо.
- А, руки-ноги целы - и ладно, - небрежно махнул рукой капитан. - Ты сам-то как себя чувствуешь?
- Как будто столкнулся с магнитопоездом, - выдохнул Барков.
- Двигаться-то можешь?
- Надеюсь, что да.
- Надо помочь Джеймсу и Магнусу.
Обернувшись назад, они увидели, что их друзья лежат так же, как лежал Барков: лицами на приборных панелях.
Пётр попытался встать, но пошатнулся и плюхнулся обратно. Только со второй попытки ему удалось подняться на ноги.
Держась за спинки кресел, они с трудом преодолели те несколько шагов, которые отделяли их от Свенссона и Ченга, так как передвигаться по наклонному полу было очень неудобно.
Добравшись до Ченга, Дональдсон усадил его прямо, и, заглянув в стеклянное «забрало» его шлема, увидел, что на уровне рта стекло запотело.
- Живой! - облегчённо вздохнул капитан.
- А что ему сделается? - усмехнулся Барков. - Наш доктор в огне не горит, и в воде не тонет.
- Сплюнь! – сказал Дональдсон.
- Да, правильно. Тьфу-тьфу-тьфу! – поплевал через левое плечо навигатор.
Дональдсон поднял стекло Ченга и сильно шлёпнул его ладонью по щеке. То же самое Барков проделал со Свенссоном.
- О, командир! Вы живы! Как я рад! – открыв глаза, восторженно воскликнул Ченг. - Вы в порядке?
- Да так, относительно, - улыбнулся капитан. - А ты?
- Нормально. Кости вроде целы, ничего не отшиб, - ответил доктор, пошевелив руками и ногами.
Свенссон пришёл в себя довольно быстро:
- Пётр, что у тебя под носом? – спросил он у Баркова.
- Под носом?
Вытерев нос, Барков с удивлением уставился на свои пальцы:
- Кровь?! Ничего себе! Джеймс, у меня что-то с носом!
Доктор тут же принялся осматривать его:
- Здесь больно?
- Нет.
- А здесь?
- Здесь немного больно.
- Сильно?
- Нет, вполне терпимо, - ответил, поморщившись Барков.
- Ничего страшного. Ты просто сильно ушиб нос. Скорее всего, о стекло скафандра, - спокойно произнёс Ченг, убрав руку от его носа.
- Перелома нет? – с лёгким беспокойством спросил Пётр.
- Нет, - качнул головой доктор.
- Слава богу! – облегчённо вздохнул навигатор.
- Ладно, ребята, хватит болтать, - остановил их Дональдсон, – надо решить, что будем делать дальше?
- Попробую связаться с «Рыцарем», - сказал Свенссон, щёлкнув выключателем. - Ивонна, Ивонна, это я - Магнус. Отвечай, Ивонна!.. Всё! Глухо! Ничего не слышно, - выключил он радиопередатчик.
- Было бы странно, если бы после такого падения связь была нормальной, - заметил Барков.
- Они, наверное, уже отправили второй флайер, - предположил Ченг.
- Думаю, нам надо выбираться отсюда, - сказал капитан, закрывая свой шлём.
Ченг, Барков и Свенссон направились к задней двери кабины.
- Закройте свои шлемы, олухи! - приказал Дональдсон.
Друзья послушно захлопнули шлемы. Барков повернул ручку клапана, подождал, пока выровняется давление, и сдвинул дверь в сторону. Раньше за дверью находился небольшой салон для пассажиров, но теперь его, конечно, и в помине не было. Внизу,
метрах в двух-трёх была земля, усыпанная ветками и листьями.
- Высоковато! - сказал Барков и, тяжело вздохнув, прыгнул вниз. Один за другим за ним последовали остальные.
Открывшаяся перед ними картина оптимизма не добавляла. Красавец-флайер разломился на три части, если не считать оторванных крыльев. Носовая часть застряла между поваленными и переломанными деревьями и торчала из них, как кусок карандаша. Метрах в пяти от неё валялась покорёженная средняя часть. Ещё дальше лежали остатки хвостового оперения. Там же, но немного левее, вертикально стояло прислонённое к дереву левое крыло. Обломки были окружены тонкими высокими деревьями с гладкой корой фиолетового цвета. Туман уже рассеялся, но в лесу по-прежнему было сумрачно. Голубоватый свет местного солнца с трудом проникал сквозь затерянные в вышине кроны деревьев.
Дональдсон посмотрел на анализатор атмосферы. Его данные полностью совпали со спектральным анализом «Эдварда». Воздух был вполне пригоден для дыхания.
- Может, откроем шлемы? - спросил капитан.
- Не советую это делать, - ответил Ченг, - во всяком случае, пока. Здесь может быть опасная пыльца или какие-нибудь неизвестные нам микробы.
- Но автономные запасы скафандра ограничены, - напомнил Дональдсон.
- Да, я знаю. Но дайте я хотя бы экспресс-анализ сделаю. Если не найду ничего опасного, можете смело открывать шлемы.
- Ладно, делай что хочешь.
Дональдсон обошёл обломки флайера. Под ногами шелестели опавшие листья, мелкие куски обшивки, обломанные ветки с широкими темно-зелёными листьями разнообразной формы. Изредка в воздухе мелькали разноцветные насекомые.
Барков вылез из-под обломков центральной части. В руках он держал большой пластиковый пакет:
- Вот уж не думал, что надувная палатка уцелеет, - сказал навигатор, удивлённо разглядывая то, что нашёл.
- Отлично! – бодро произнёс капитан. - Будет где пристроиться.
- Поставить её? – спросил Барков.
- Да, конечно.
- Сейчас, только расчистим место.
Дональдсон, Барков и Свенссон принялись растаскивать обломки флайера в разные стороны, освобождая место для палатки. Ченг же производил одному ему ведомые манипуляции с пробирками, маленькими чашечками Петри и портативным микроскопом.
Наконец, мелкие обломки были убраны, но оставался ещё большой кусок центральной части флайера, валявшийся перед ними.
- А с этим что делать? - спросил Свенссон.
- Надо его, хотя бы немного, передвинуть, - ответил капитан.
- Что ж, будем толкать, - весело сказал Барков. - Так, Магнус, ты давай там толкай, ты, Эндрю, толкай с того конца, а я буду здесь, посередине. И-и, взяли!
Обломок покачнулся, но не сдвинулся ни на дюйм.
- И-и р-раз! - снова скомандовал Барков.
После долгих раскачиваний обломок всё-таки удалось завалить набок, освободив небольшую площадку для палатки.
Раскрыв пластиковый пакет, Барков достал оттуда сложенную в несколько раз резиновую палатку. Аккуратно расстелив её возле большого обломка, он с силой дёрнул за коротенькую верёвочку, торчащую с одного конца палатки. За несколько секунд в центре расчищенной ими площадки вырос ярко-оранжевый купол, внутри которого могли свободно разместиться четыре человека.
Внезапно Дональдсон услышал какой-то шорох. Обернувшись, он увидел странное существо, перелезающее через обрушенные флайером деревья. Это было нечто среднее между пауком и муравьем, если так можно выразиться. У него было удлинённое, как у муравья, тело и восемь длинных лап, как у паука. Но больше всего поражали его размеры. Капитану оно было по пояс, и это только в высоту! Длина же его и вовсе превышала человеческий рост! Его блестящее тело было раскрашено самым причудливым образом. Существо имело коричневую голову, чёрную среднюю часть, светло-лиловое брюшко, покрытое жёлтыми поперечными полосами и согнутые мохнатые ноги ярко-красного цвета. Перебравшись через деревья, существо быстро подбежало к Дональдсону и его товарищам, и остановилось в двух шагах от них. На астронавтов уставились две пары немигающих красных глаз.
Барков потянулся было к бластеру, но капитан остановил его руку:
- Не стоит тратить наши заряды на какое-то насекомое, - сказал он.
И тут вдруг инопланетный «муравей» стал подниматься на своих длинных коленчатых лапах, очевидно, пытаясь казаться больше. Поднявшись, он немного пораскачивался вперёд-назад, а затем быстро развернулся и бросился наутёк, стремительно перебирая своими красными мохнатыми конечностями.
- Ха-ха-ха! Инстинкты, видно, везде одинаковы! - рассмеялся Ченг, - Ему показалось, что мы больше него, и он решил нас напугать. Но поскольку мы не сдвинулись с места, он удрал сам! Нет, это был явно не хищник, - качнул он головой.
- Ещё немного, и я сам бы драпанул! – облегчённо выдохнул Барков.
- Ха-ха! Представляю себе картину: ты в одну сторону, он - в другую! Ха-ха-ха! - расхохотался Дональдсон.
- Да-а! Вот было бы зрелище! - сказал Свенссон и тоже рассмеялся.
Друзья немного посмеялись и снова вернулись к своим делам. Ченг занялся экспресс-анализом, а Дональдсон, Барков и Свенссон принялись осматривать обломки флайера в надежде найти что-нибудь из сохранившихся запасов.
- Всё. Экспресс-анализ готов, - произнёс, наконец, Ченг, откладывая в сторону пробирки.
- Можем мы открыть шлемы? - спросил капитан.
- Да, можете, но осторожно. Если почувствуете себя плохо, сразу же закрывайтесь, - предусмотрительно сказал доктор.
- О'кей, док, - согласился капитан.
Открыв герметичный замок, Дональдсон поднял стеклянное «забрало» своего шлема.
В лицо ему повеяло приятной прохладой. Осторожно втянув носом воздух, Дональдсон уловил множество необычайных ароматов. Здесь пахло и акацией, и сосновой хвоей, и сиренью, и перепревшими листьями, и ещё Бог знает чем. Причём все эти ароматы так сильно перемешивались, что было очень трудно выделить из них какой-то один. Несмотря на их схожесть с ароматами земных растений, каждый из них, хотя бы немного, но отличался от своего земного аналога. Несмотря на прохладу, воздух в лесу был довольно спёртый, но всё равно был лучше однообразной духоты скафандра. - Ну как? - спросил Ченг.
- Всё нормально, док, - небрежно ответил капитан, и снова пошёл к обломкам флайера, насвистывая весёлую мелодию.
Впрочем, весёлость Дональдсона была явно напускной. Впервые за всё время его службы обстоятельства складывались так, что он не знал, что ему предпринять…




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10610
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.08.13 17:24. Заголовок: ГЛАВА 12 - Так я ..


                ГЛАВА 12



- Так я и думал, - сказал Огивара, осматривая сломанную переднюю стойку шасси.
- Что? - переспросил Адамс, который только что спустился по трапу к Огиваре.
- Сам посмотри, - сказал Таканори, указывая на переднюю стойку.
Причина поломки оказалась до смешного простой. Проехав по инерции несколько метров, переднее колесо флайера попало в скрытую нору какого-то местного зверька. (Что-то вроде кротовины). И при резкой остановке передняя стойка сломалась под тяжестью флайера.
- Что там? - спросил Митчелл, спускаясь по трапу.
- Попали в яму, - ответил Адамс.
- Поня-атно. Надеюсь, это можно отремонтировать?
- Можно, если хорошо постараться, - спокойно сказал Огивара, - инструменты у нас есть.
Митчелл взглянул на анализатор воздуха:
- «Атмосфера пригодна для дыхания», - прочитал он показания анализатора и потянулся к замку своего шлема.
- Что ты делаешь?! - закричал Таканори.
- Открываю шлём, - невозмутимо ответил Митчелл.
- Ты что, с ума сошёл?!
- Но ведь анализатор… - попытался возразить Сэм.
- Анализатор не рассчитан на «органику»! - воскликнул Огивара
- Ну и что? - спросил Адамс.
- Как это «что»?! - возмутился Таканори. - Вы что, «Войну миров» Герберта Уэллса не читали?
- Читали, конечно. В школе астронавтов все её проходят, - сказал Митчелл.
- А я даже сочинение писал по этой книге. На «десятку» написал, между прочим, - похвастался своими успехами Адамс.
- Так отчего там марсиане погибли? - продолжал Огивара. - От простенького земного микробика, не так ли?
- Да, но как это относится к нам? - спросил Митчелл.
- А вы что, тоже хотите так же подохнуть, как эти марсиане?!
- А-а, вон ты про что! - догадался Митчелл.
- Я думаю, Ченг тоже не разрешил бы нам открывать шлемы, - согласился Адамс.
- Ченг… Где хоть он сейчас… - задумчиво произнёс Огивара. – Вот что, ребята. Мы должны немедленно пойти во-он в тот лес и разыскать их, - решил он.
- А как же флайер? - спросил Адамс, - Мы что, прямо тут его и бросим? А если его кто-нибудь или что-нибудь повредит или, не дай бог, его вообще украдут?
- Да, Джо прав, - сказал Митчелл, - мы не можем бросить флайер.
- Мы и не будем его бросать, - спокойно возразил Огивара, - просто кто-нибудь из нас останется здесь и покараулит его, пока мы не вернёмся.
- Правильно! – согласно кивнул головой в шлёме Сэм.
- Давайте я покараулю флайер, - предложил Адамс.
- Ладно, оставайся, - согласился Огивара, - ходи вокруг него и держи бластер наготове, на полной мощности. В случае чего режь лучом всё подряд. Вот, возьми ещё мой бластер. Нам с Сэмом и одного хватит.
- Хорошо, Таканори, - произнёс Адамс, забирая оружие.
- Пошли, Сэм, - махнул рукой Огивара, и друзья направились к тёмной полосе леса.
- Подождите! - окликнул их Адамс.
- Да? – обернулся Огивара.
- Я думаю, нам надо придумать какой-то пароль, - сказал Джонатан.
- Это ещё зачем?! – изумился Таканори.
- Чтобы я знал, что это именно вы.
- Джо, прекрати изображать из себя бойскаута! – недовольно поморщился японец.
- Ничего я из себя не изображаю! – возразил Адамс. - Вы вспомните лучше рассказ Лауры!
- Вот чёрт! Я совсем об этом забыл! – взмахнул рукой Огивара.
- И я тоже, - добавил Митчелл
- Джо прав. Нам, действительно, нужен пароль, - сказал Огивара.
- «Спасатели - вперёд!» - подходит? - почему-то вполголоса предложил Митчелл.
- Да, для пароля это подойдёт, - ответил Огивара.
- Но для гарантии нужно ещё что-нибудь придумать, - заметил Адамс.
- Что именно?
- Нужно что-то такое, о чём знали бы только мы, - подумав, предложил Джонатан.
- Да, правильно! Что же бы такое придумать… - задумался Огивара.
- О, вспомнил! - воскликнул Митчелл. - Кто самый известный из спасённых нами людей?
- Бьёрн-Олаф Кристианнсен - заместитель генерального секретаря ООН, - на одном дыхании выпалил Огивара.
- Нет, это не подойдёт, - сказал Адамс. - Слишком известный факт.
- Откуда?! Это было три года назад! А книга отзывов хранится в личном сейфе командира. Не глупи, Джо! Можно подумать, эти космические доходяги имеют свою агентурную сеть на Земле! Ха-ха! – рассмеялся японец.
- Ладно, ладно, я согласен, - смущённо ответил Адамс, - Какая нам разница, в самом деле! Пусть будет Бьёрн-Олаф Кристианнсен.
- Запомнил?
- Запомнил. Бьёрн-Олаф Кристианнсен - заместитель генерального секретаря ООН. У меня хорошая память на имена.
- Ну, ладно, оставайся! Пошли, Сэм.
- Пошли, Таканори, - спокойно сказал Митчелл.
По старому «космическому» суеверию они не стали прощаться с Адамсом и пошли дальше, с трудом продираясь сквозь жёсткую оранжевую траву, доходящую им до пояса. Огивара шёл впереди, каким-то образом умудряясь сохранять свою лёгкую кошачью походку даже в скафандре.
Митчелл бодро шагал сзади, насвистывая какую-то песенку.
Конечно, его появление здесь было связано с не самыми приятными событиями, но он всё равно был на вершине блаженства. Наконец-то он смог поучаствовать в хоть каком-нибудь приключении, да ещё на неизвестной планете! Раньше он даже не мечтал об этом! Ах, как он завидовал своим друзьям, когда они оживлённо обсуждали всё, что с ними случалось! Даже Ивонна и то иногда принимала участие в спасательных операциях. А он никогда не видел ничего, кроме разгорячённых стен отсека двигателей. За семь лет службы он ни разу не почувствовал себя настоящим «космическим волком». «Видно, такова судьба всех «двигателистов»», - думал он. Если бы он не был таким подвижным и энергичным, то, наверное, уже давно впал бы в апатию. И вот теперь… О, теперь ему будет что рассказать на Земле!
Хоть скафандры и стесняли немного движения, им удалось добраться до кромки леса за сравнительно короткий промежуток времени.
- Дай-ка мне бластер, - попросил Огивара.
- Ещё чего!
- Ну, дай! Что тебе жалко, что ли?
- Ладно, на! - сокрушённо вздохнув, сказал Митчелл, и передал Огиваре бластер.
Деревья в лесу были высокие, с красивыми ровными стволами, покрытыми гладкой фиолетовой корой. Их вершины терялись где-то на восьми- или девятиметровой высоте. Кое-где дорогу преграждали колючие кустарники, которые очень цепко хватались ветвями за скафандры, и Огиваре приходилось выжигать их лучом бластера.
Внезапно перед ними выскочило странное, необычайно крупных размеров, насекомое. Это было такое же существо, как то, что убежало от Дональдсона. Едва успев рассмотреть незнакомцев, существо бросилось наутёк.
- Видал?! - воскликнул Огивара, обернувшись назад.
- Ну и дела-а! - протянул Митчелл. - Неужели здесь все такие… громадные?
- Понятия не имею, - пожал плечами японец.
Углубившись в лес, они неожиданно услышали в шлемофонах какой-то треск, а затем послышались знакомые голоса капитана и доктора:
- Можем мы открыть шлемы?
- Да, можете, но…
- Это командир! - воскликнул Митчелл. - Чёрт возьми, это командир и доктор! Они живы!
Но Огивара уже не слушал его. Едва заслышав первые слова, он сразу же приблизил к стеклу правое запястье, и начал лихорадочно настраивать нарукавный компьютер скафандра. На крохотном экранчике появились четыре точки, померцали несколько секунд и погасли!
- Вот чёрт, пропали! - выругался Огивара. - Наверное, шлемы открыли. Но я всё же успел запомнить… Пошли быстрей! Туда!
Махнув рукой, он побежал напролом через лес, ловко перепрыгивая через низкорослые кусты и срезая лучом более высокие. Митчелл едва поспевал за ним.
Пробежав метров шестьсот или семьсот, они увидели, как между деревьями мелькнуло что-то оранжевое.
- Палатка!! Они там! - радостно закричал Огивара.
Перепрыгнув через лежащее на земле дерево, он выскочил к обломкам флайера и бросился всех обнимать:
- Командир!.. Доктор!.. Магнус!.. Пётр!.. - кричал он, весело тряся друзей за плечи. - Мы всё-таки нашли вас!.. Ура-а!!.. Банза-ай! Я нашёл вас! Я был уверен, что вы не погибли!.. Ура-а!.. Ха-ха-ха!.. Ур-ра-а!
Его обычная японская сдержанность куда-то улетучилась, и он радовался как ребёнок.
- Таканори?! Ах ты, самурай чёртов! Так быстро?! Невероятно! - изумлённо восклинул Дональдсон, обнимая Огивару и похлопывая его по плечам. И тут он впервые заметил, что шлём японца закрыт. Капитан отстранил его от себя и жестом велел ему поднять стекло. Огивара вопросительно взглянул на Ченга. Тот утвердительно кивнул, и быстро открыв замок, Таканори поднял стекло и снова радостно прокричал:
- Ребята! Как я рад, что вы живы! Я так счастлив!
Тем временем подошел Митчелл и тоже присоединился к общему ликованию:
- Вы живы! Вот здорово! А мы уж чего только не передумали! – сказал он.
От избытка чувств Огивара даже заплакал.
- Ну-у, Таканори, успокойся! Всё хорошо! - утешал его Дональдсон.
- Ах, командир, вы не представляете себе, чего мы только там не передумали, когда услышали ваши… ваши возгласы! - сказал Огивара, размазывая рукой слезы.
Когда все, наконец, успокоились, капитан начал расспросы:
- Значит вы на втором флайере прилетели?
- Хай… э-э… тьфу! - от волнения Огивара перешел на японский. - Да, на втором.
- Ну и как? - спросил Дональдсон.
Электротехник моментально погрустнел:
- Боюсь, что мне нечем вас порадовать, командир. У меня только плохие и очень плохие новости.
- Говори уж, какие есть, - развёл руками Дональдсон.
- Мы совершили вынужденную посадку, потому что у нас кончилось горючее.
- Как это «кончилось»?! - вскричал Свенссон. - Я же под завязку наливал!
- Датчик оказался неисправен, - невесело вздохнул Таканори.
- Проклятье! - выругался в сердцах Магнус.
- И что дальше? - спросил капитан.
- Сели мы с заглохшим двигателем, - продолжал Огивара, - проехали несколько метров по поверхности, и вдруг передняя стойка шасси попадает в норку какого-то зверька и напрочь ломается под тяжестью флайера! Вес-то у него приличный, а стойка чуть потолще руки! Вот она и…
- Ладно, со стойкой всё ясно, - сказал Барков.
- Да стойку-то можно сделать. Инструменты есть, - произнёс до сих пор молчавший Митчелл, - а вот как быть с горючим?
- Да, братцы, незавидное у нас положение, - сокрушённо покачал головой капитан. - Один флайер вдребезги рассыпался, другой лежит где-то без движения.
- А может, у вас где-нибудь осталось горючее? – с надеждой спросил Митчелл.
- Исключено, - отрицательно качнул головой Свенссон. - Все баки разрушены. Нам ещё повезло, что они не рванули.
- Да что ж мы тут сидим?! - спохватился Огивара. - У нас же там Адамс!
- Адамс?! - переспросил Дональдсон.
- Да, Адамс! Он охраняет флайер, - объяснил Таканори.
- Тогда нам действительно нечего здесь делать, - заторопился капитан - Пит, собирай палатку. Там, у флайера и поставим.
Барков подошёл к палатке и снова дёрнул за верёвочку. Купол палатки стал медленно опадать, пока, наконец, не превратился в большую плоскую прорезиненную лепёшку, которую Пётр без промедления начал сворачивать.
- Вы идите, - сказал он, - я догоню.
- Мы вон туда пойдём, - указал в сторону уцелевшего флайера Огивара. – Дорогу найдёшь по срезанным кустам.
Астронавты отправились к краю леса. Впереди шёл Огивара, показывая дорогу. Рядом с ним Дональдсон и Митчелл, а чуть сзади - Свенссон и Ченг. Через пару минут их догнал Барков со свёрнутой палаткой на плече.
- Вот куст, который я срезал, - сказал Огивара, - значит, нам туда… Ну, что с нами произошло, понятно. А вот как вы могли так рассыпаться?
- Сам не пойму, - пожал плечами Дональдсон. - Влетели в туман, а оттуда что-то выскочило и как даст по хвостовому оперению! Рули отказали. И тут ещё что-то как даст в середину! Правое крыло смялось. Ну, мы и посыпались! Антиграв сначала отказал, потом на пару-тройку секунд включился, потом снова отказал, и на этот раз уже окончательно. Но если бы не эти секунды, мы бы с тобой сейчас не разговаривали.
- А как вы сами думаете, что это такое было? – спросил Огивара.
- Мне кажется, что это было какое-то крупное летающее животное и, причём, не одно. Перед падением я заметил, что фонарь кабины забрызган чем-то фиолетовым. Скорее всего, это была кровь.
- Вполне возможно, - согласился с его предположением японец.
Ориентируясь по срезанным им кустам, они шаг за шагом приближались к кромке леса. Тут Таканори рассказал всем о пароле для Адамса и о «проверочном вопросе».
- И зачем вам это нужно? - спросил капитан.
- Да как-то страшно стало от рассказов мисс Стентон.
Дональдсон улыбнулся и понимающе кивнул.
Наконец они вышли к большой поляне, на которой росла высокая оранжевая трава. Пройдя ещё несколько десятков метров, они увидели силуэт флайера. Его носовая часть утопала в траве. Подойдя ещё ближе, они увидели фигуру человека, одетого в скафандр.
- Закройте шлемы, а то он не услышит, - попросил Огивара.
Астронавты закрыли свои шлемы и замахали Адамсу руками.
- Нашлись! - радостно воскликнул тот и тут же добавил более серьёзным тоном: - Пароль?
- Да это ж мы! - решил немного проверить его Барков.
- Пароль, чтоб вас!..
- «Спасатели - вперёд!» - хором ответили все.
- Какого известного человека спас «Звёздный Рыцарь»? – продолжал Адамс.
- Три-четыре! - тихо скомандовал Огивара.
- Бьёрна-Олафа Кристианнсена - заместителя генерального секретаря ООН! – хором выпалили все и захохотали.
Адамс не выдержал и подбежал к ним.
- Здорово, часовой! – дружески хлопнул его по плечу Барков.
Адамс смущённо заулыбался.
- Открывай шлём, Джо, - сказал Огивара.
- А можно? – с сомнением спросил Адамс.
- Можно! - разрешил Ченг.
Адамс открыл шлем, и то же самое проделали все остальные.
После приветствий и рукопожатий Дональдсон с Барковым рассказали Адамсу обо всём, что с ними случилось.
- Значит, горючего у вас нету? - спросил Джо.
- Ни капли! - ответил Дональдсон. - Да и откуда ему взяться, если наш флайер разлетелся на кусочки!
- И что же нам теперь делать?
- Ума не приложу! – развёл руками капитан.
Немного подумав, Адамс радостно воскликнул:
- Да, командир, а рация?!
- Что, «рация»? – не понял капитан.
- Она ведь у этого флайера в порядке.
- Ну и что?
- Мы можем связаться с Ивонной. Она сюда прилетит и доставит нам «горючку»! – простодушно сказал Адамс.
- Это исключено, - возразил Дональдсон. - Ты же помнишь, что мы полетели сюда, потому что увидели посадку какого-то корабля. Ивонна, значит, сюда, а тот корабль - р-раз! - и к «Рыцарю»! И возьмёт его тёпленьким, и со всеми потрохами! Вот тогда уж мы точно застрянем здесь навсегда.
- Да, об этом я не подумал… - озадаченно почесал в затылке Адамс.
И тут Дональдсона осенило:
- Придумал! - воскликнул он. - У нас ведь есть несколько грузовых ракет! Скажем Ивонне, чтобы она послала «горючку» с одной из них!
- Отличная мысль, командир! А Ивонна справится?
- Думаю, да.
На «Звёздном Рыцаре» действительно имелось несколько так называемых «грузовых ракет». Иногда при спасательных операциях складывались такие ситуации, когда требовались дополнительные ресурсы. Часто необходимо было спешно соорудить передвижной госпиталь или эвакопункт, или что-нибудь ещё. Вот для таких случаев и предназначались грузовые ракеты или, попросту говоря, «грузовики». Оснащённые автопилотом, они могли быстро доставить всё необходимое и вернуться обратно. Ракеты эти были разработаны в России, и поставлялись во все страны мира.
Капитан быстро забрался в флайер и начал вызывать Ивонну. После долгой череды помех ему, наконец, удалось услышать её голос:
- Командир?! Слава богу, вы живы! Ах, как я рада! Вам нужна помощь?
Капитан кратко обрисовал сложившуюся ситуацию и рассказал о своей задумке.
- Хорошо, командир, я пошлю к вам один из «грузовиков», но только завтра, Сегодня я очень устала, - сказала ван Мейер.
- Ладно. Завтра так завтра, - согласился капитан.
- Кстати, я встала на орбиту как раз над вами. У вас видимость хорошая? – спросила Ивонна.
- Пока да, - ответил Дональдсон.
- Значит, вы сможете увидеть «Рыцарь».
- О, нам было бы очень приятно его видеть! – обрадовался Дональдсон.
- Постараюсь не менять орбиту, - пообещала Ивонна.
Капитан ещё немного поговорил, затем отключил связь и спустился по трапу вниз к своим друзьям.
- Завтра Ивонна пошлёт к нам «грузовик», - сказал он.
Голубоватое пятнистое «солнце» медленно опускалось за горизонт. Оно ровно светило бледным светом люминесцентной лампы и во время полудня, и сейчас, на закате.
Очистив от травы небольшую площадку, астронавты развели костёр, натаскав веток из леса. За этим занятием они не заметили, как наступила их первая на этой планете ночь.
Небо было безоблачно, и над головами Дональдсона и его спутников раскинулся причудливый узор из звёзд, совершенно отличающийся от земного звёздного неба.
Наконец, среди этих неподвижных и бесконечно далёких светил возникла странная, тускло мерцавшая точка, двигающаяся с необычайной быстротой.
- Смотрите, «Звёздный Рыцарь»! - воскликнул Митчелл, указывая вверх.
Астронавты, конечно, сразу поняли, что эта точка и есть их любимый корабль, и грустно проводили его взглядом. В дальнейшем «Звездный Рыцарь» появлялся над ними каждый час.
На другой день Дональдсон и Барков поочерёдно сидели в флайере, и регулярно пытались связаться с Ивонной ван Мейер. Остальные астронавты хлопотали над передней стойкой шасси, подняв нос флайера с помощью пневматического домкрата.
За весь день голландка ни разу не вышла на связь, и Дональдсона охватило чувство тревоги, которое ещё более усилилось ночью, когда он так и не увидел знакомой движущейся звёздочки, хотя небо было такое же безоблачное, как и накануне. Не появился «Звёздный Рыцарь» и в следующую ночь. Капитан не находил себе места. Теперь он был уверен, что на корабле что-то произошло.




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10626
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.13 12:31. Заголовок: ГЛАВА 13 После ..


                ГЛАВА 13



После разговора с капитаном Ивонна поужинала вместе с Лаурой и Жаком, и спокойно пошла спать.
На следующие сутки, войдя в рубку, она обнаружила там Лауру, склонившуюся над клавиатурой компьютера.
- Что ты там делаешь?! - воскликнула ван Мейер.
- А, Ивонна, привет! Я думала, ты ещё спишь, – невозмутимо ответила мисс Стентон.
- Привет! Что ты здесь делаешь? – настороженно повторила Ивонна.
- Да я просто упражнялась в программировании, - спокойно объяснила Лаура.
- Не ври, Лаура! – возразила Ивонна. - Я же видела – ты что-то делала за клавиатурой «Эдварда»!
- Да нет же, тебе показалось! Я вот за этим терминалом работала, - сказала Лаура, указав на соседнюю клавиатуру меньших размеров.
- Правда? - недоверчиво спросила Ивонна.
- Клянусь! Я даже не думала трогать клавиатуру «Эдварда».
- Ладно! Наверное, мне и правда показалось, - подумав, согласилась ван Мейер.
- Ну, конечно, показалось! – заверила её Лаура. - Терминалы-то рядом.
Успокоившись, Ивонна уселась в своё кресло.
- Красота-то какая! - мечтательно сказала Лаура.
- Да-а, краси… - начала было ван Мейер и осеклась. Взгляд её упал на большие экраны, и она заметила, что привычная картина на них изменилась, и полушарие планеты, всегда занимавшее правую половину экрана, вдруг стало медленно уплывать ещё дальше вправо. Это означало, что корабль меняет курс, постепенно отдаляясь от планеты. Но Ивонна не отдавала такого приказа!
- Что происходит?! - изумлённо воскликнула ван Мейер и, наклонившись над маленьким экранчиком, принялась изучать команды компьютера.
В этот момент Лаура, стоявшая рядом, резко, без замаха, ударила её ребром ладони по шее. Голова Ивонны упала на клавиатуру, руки безвольно повисли…

                  * * *


Очнувшись, голландка с удивлением обнаружила, что лежит на кровати в своей каюте. Она попыталась сесть, но не смогла: у неё отчаянно болела шея и ужасно кружилась голова, но главное, она никак не могла вспомнить, что с ней случилось.
«Что же со мной произошло? - думала она. - Как я здесь очутилась? Я же была в рубке!.. Стоп! Тут нужно всё по порядку. Значит так: я была в рубке вместе с Лаурой. Это я точно помню. А потом… Чёрт, что же было потом?.. А! Вот что! Потом я наклонилась, чтобы посмотреть компьютерные команды… а зачем?.. Зачем мне это было нужно?.. Ага! Вспомнила! «Рыцарь» почему-то стал сходить с орбиты. Значит, я стала проверять команды, а потом… - мучительно пыталась она вспомнить, преодолевая головную боль, - потом… потом что-то обрушилось на мою шею и… и всё! Больше ничего не могу вспомнить! Да, видимо, я отключилась! Но как я оказалась здесь? И что это меня так шваркнуло?» - размышляла Ивонна.
В каюте было светло, хотя она точно помнила, что выключала свет. Она с трудом заставила себя сесть. Затем медленно встала и, держась за стены, добралась до ванны, открыла кран и подставила голову под струю холодной воды. Сполоснув лицо, Ивонна посмотрела на своё отражение в зеркале.
«Ну и рожа!» - подумала она. Мысли её постепенно прояснялись.
«А может, не что-то, а кто-то? Кто-то меня ударил? - догадалась она, наконец. - Но там никого не было, кроме Ла… Лаура!! Ну, конечно! Это она меня ударила, а потом притащила сюда! Значит, Барков был прав, и она действительно - «троянский конь», вернее, лошадь. Ну и дела!»
Она снова наклонилась к крану и сделала несколько глотков. Затем направилась к входной двери и попыталась её открыть. Но дверь оказалась заперта.
«Так я и думала! Закрыто с той стороны», – подумала Ивонна.
И тут ей всё стало ясно:
- Какая же я дура! - воскликнула Ивонна, с досады топнув ногой. - Она же изменила программу «Эдварда»!
«Да, именно этим она и занималась, когда я вошла в рубку. Мне ещё показалось, что она работает именно за терминалом «Эдварда»! Но она выкрутилась, а я, как дурочка, поверила ей! Безмозглая дура! – мысленно ругала себя Ивонна. - А ещё программист, называется! Мне бы следовало тихонько смыться из рубки, сбегать за бластером и арестовать её! Но я и этого не сделала! Тысяча чертей!»
В отчаянии она плюхнулась на стул:
«А Жак? Я совсем забыла про Жака! – спохватилась ван Мейер. - Он, наверно, тоже заперт. Или… Ох!.. Ну, если она его хоть пальцем тронула, я ей зубами глотку перегрызу!»
Опершись локтями о стол, она обхватила голову руками и продолжила свои размышления:
«Что же делать?» - думала она.
Попытаться открыть дверь? Нет, об этом нечего и думать. Ивонна прекрасно знала, насколько крепки магнитные замки. Помощи ждать неоткуда. И всё-таки она должна была что-то придумать! Но ничего путного в голову не приходило. Тогда она стала думать о другом:
«А всё-таки интересно, почему она меня не прикончила? Это же так просто: вытащила бы меня в шлюз, пока я в отключке, или упаковала бы в контейнер с отходами - и привет! Тем более, что расположение отсеков она уже успела изучить. Но, тем не менее, она заперла меня здесь. Значит, я ей нужна! Но для чего?.. А-а, понимаю! Я ей нужна на тот случай, если у нее возникнут проблемы в управлении «Рыцарем». Тогда она заставит меня что-нибудь делать. Ага, на этом можно сыграть! Надо подумать…»
За этими мыслями она провела ещё часа два или три. Пришло время обеда, но Ивонна не чувствовала голода.
- Пи-пи-пи, пи-пи, - послышалось из-за двери. Кто-то явно набирал код замка. Ивонна вскочила со стула и быстро спряталась за дверью. Левой рукой она нашарила вазу, стоявшую на маленьком столике, схватила её и подняла над головой, намереваясь ударить ею входящего.
Дверь с шелестом сдвинулась в сторону. К удивлению Ивонны, в каюту деловито въехал приземистый робот-стюард с подносом в манипуляторах. Он подкатил к столу и поставил на него поднос. В это время Ивонна бросилась в распахнутую дверь, и… резко остановилась. На пороге стояла Лаура Стентон. В правой руке она сжимала бластер.
- Слушай, Ивонна, ты не помнишь, какого диаметра отверстие прожигает луч бластера в человеческом теле? - спросила Лаура, непринуждённо поигрывая оружием.
Ивонна судорожно сглотнула слюну и отступила на шаг назад.
- Вот если ты сейчас не бросишь этот горшок на пол, и не отступишь ещё дальше, в тебе будет дырка нужного диаметра, - продолжала угрожать Лаура.
- Это не горшок, а ваза, между прочим, - сказала Ивонна, по-прежнему сжимая в руках вазу, - да к тому же из богемского стекла. Это подарок командира. Он купил её за сто восемьдесят пять долларов.
- Ты, наверно, собираешься метнуть эту штуку в меня? В таком случае предупреждаю сразу: я чемпионка университета по карате и тэквондо. Думаю, в этом ты уже убедилась на своей шее, в прямом смысле этого слова, не так ли?
Машинально потерев шею рукой, ван Мейер кивнула.
- А по тэквондо я даже участвовала во всемирной универсиаде и заняла там пятое место, между прочим, - продолжала хвастаться Лаура, - я обладаю мгновенной реакцией, и увернуться от этой штуки для меня не составит большого труда. Поэтому тебе лучше бросить эту вазу на пол, как можно ближе ко мне.
Тут Ивонна заметила, что Лаура одета в один из запасных комбинезонов.
- Так что я должна сделать? - переспросила голландка.
- Вытяни руку с вазой вперёд и разожми пальцы, - угрюмо сказала предательница.
Вытянув руку, Ивонна тяжело вздохнула и нехотя разжала пальцы. Ваза со звоном упала и вдребезги разбилась.
- Очень хорошо. Теперь садись на стул, - приказала Лаура.
Попятившись, Ивонна едва не столкнулась с роботом-стюардом.
- Стюард, ты свободен, - властно произнесла Лаура.
Повиновавшись, робот выехал из каюты. Стараясь сохранять спокойствие, ван Мейер уселась на стул.
- Итак, Ивонна, раскроем наши карты, - сказала Лаура. Судя по всему, ей ужасно нравились эффектные фразы из дешёвых детективов.
- Чего уж тут раскрывать! - усмехнулась Ивонна. - И так всё ясно.
- Хе-хе! Да, Ивонна, ты права! Всё предельно ясно! «Звёздный Рыцарь» в моих руках, и находится очень далеко от планеты, на которой застряли твои друзья. К тому же ты уже поняла, чьи интересы я представляю, – высокомерно заявила Лаура Стентон.
- Да, я поняла, что ты продажная тварь, Лаура. Но как ты можешь им помогать, зная, что они схватили твоего отца!
- Ха-ха-ха! «Отец»! Ха-ха! - рассмеялась мисс Стентон. - Да моему отцу сейчас лучше, чем когда бы то ни было! Знаешь, мне жаль его. Хоть он и стал профессором, но всю жизнь был дураком, потому что не знал, что такое настоящая свобода! Но я надеюсь, что сейчас он это знает.
- И в чём же, по-твоему, заключается настоящая свобода? - невозмутимо спросила ван Мейер, сложив на груди руки.
- Настоящая свобода - это свобода от мыслей! От всех этих мелких пустых мыслишек, которые постоянно крутятся у человека в башке! - яростно воскликнула Лаура.
- Так я и думала! - усмехнулась Ивонна.
- К чёрту мысли! Действия, действия, и ещё раз действия! Да здравствуют действия!
- Чужие действия, - заметила голландка.
- Нет, Ивонна, ты ошибаешься! Это мои действия! – выкрикнула Лаура.
- Нет, Лаура, это не твои действия! – спокойно возразила Ивонна. - Ты лишь выполняешь приказы чужого, неземного, не человеческого разума.
- Я это всё выполняю! Значит, это мои действия! - вскричала Лаура. – И хватит об этом! Ты начинаешь меня раздражать, Ивонна. Того и гляди порежу тебя лучом на кусочки и сделаю из тебя гуляш!
- Пожалуйста, - пожав плечами, спокойно ответила Ивонна, - на, режь меня. Ну, чего же ты ждёшь? Убей меня.
Лаура молчала. От напряжения на её изящной шее вздулись вены.
- Ага, не можешь! - усмехнулась Ивонна. – Это потому что я могу тебе понадобиться!
- Может, да… а может, и нет! Ха-ха-ха! – громко рассмеялась Лаура. - Здорово я вас надула! Я никакая не журналистка. Я - специалист по компьютерам. Я специально изображала из себя дурочку, чтобы поближе познакомиться с вашим «Эдвардом». А ты, как идиотка, мучилась со мной! И ваш придурковатый командир тоже поверил, что я ни черта не смыслю в компьютерах! Какие же вы олухи! Ха-ха-ха-ха!
Некоторое время она продолжала истерично хохотать, явно упиваясь своей победой. Ивонна невозмутимо наблюдала за всем этим, поедая яблоко.
- А есть у тебя какие-нибудь соображения по поводу странной потери горючего во втором флайере? – неожиданно спросила Лаура.
- Уж не хочешь ли ты сказать, что это твоих рук дело?! – изумлённо вскинула брови ван Мейер.
- Да, Ивонна, именно так! – злобно ухмыльнулась Лаура. – Для этого мне нужно было всего лишь проследить за Свенссоном и подсмотреть код главного шлюза. А дальше был сущий пустяк! Ха-ха-ха! Вот так-то! Наивные вы люди, господа спасатели!
- Ты сволочь, Лаура! Мерзкая сволочь! – побагровела от злости Ивонна.
Лаура расхохоталась ещё громче, потом вдруг замолчала и мрачно посмотрела на голландку.
- Всё, Ивонна, я вынуждена тебя покинуть, - сказала она с издёвкой, - Дела, знаешь ли… хе-хе! Дела!
- А Жак? Что ты сделала с Жаком? – спросила ван Мейер.
- Не волнуйся. Ничего с ним не случилось. Он преспокойно играет в своей каюте.
- Учти, Лаура, если ты тронешь его хоть пальцем, клянусь, я достану тебя даже из могилы! – выкрикнула Ивонна.
Но Лаура снова рассмеялась и закрыла дверь, после чего послышались сигналы закрытия на кодовый замок.

                  * * *


Жака разбудил стук в дверь.
- Кто там? - спросил он, подойдя к двери каюты.
- Это я, Лаура. Открой, пожалуйста.
Мальчик открыл дверь, и в каюту вошла Лаура. В руках она держала поднос, на котором стояло несколько тарелок.
- Доброе утро, Жак. Я принесла тебе завтрак, - сказала она, улыбаясь.
Жак был удивлён. Лаура никогда ничего ему не приносила, и более того, она на него вообще не обращала внимания. А завтрак ему всегда приносили либо Ивонна, либо Свенссон.
- Доброе утрро, мадемуазель Стентон. А где мадемуазель Ивонн?
- О, она слишком занята и не смогла прийти. Куда мне это поставить?
- Вон туда, пожалуйста, - указал он на столик стоящий рядом с его кроватью.
Поставив поднос, Лаура быстро вернулась к двери. При этом она почему-то старалась держаться боком к мальчику.
- Мадемуазель Ивонн работает? - спросил Жак.
- Да, у неё очень много работы сегодня, - сказала Лаура.
- Я хочу посмотрреть! - сказал Жак. Он хотел выйти из каюты, но Лаура, выставив руку, остановила его.
- Не стоит ей мешать, - сказала она, притворно улыбаясь
Эта улыбка ещё больше насторожила мальчика. Он понял, что тут что-то не так.
- Но я хочу… - дёрнулся он к двери.
- Ты что, всё ещё плохо понимаешь по-английски? Тебе же сказано, нельзя! – резко произнесла Лаура Стентон.
- Но я… - снова начал Жак, пытаясь вырваться в коридор.
- А я сказала - нет! - выкрикнула Лаура, оттолкнув его от двери. Отлетев назад, он больно ударился спиной об стул.
Сунув руку куда-то за спину, Лаура быстро достала бластер и хладнокровно направила его на мальчика:
- Спокойно, парень, не дёргайся. Не хотела я доставать эту штуку, но ты вынудил меня это сделать. Садись за стол и ешь… Ну, живо! – угрожающе качнула она стволом.
Удивлённо раскрыв глаза, он покорно повиновался.
- Во-от! Теперь я вижу, что ты хороший мальчик! – с удовлетворением сказала Лаура. - Так бы всегда и делал. А то: «я хочу!», «я хочу!» Какое мне дело до твоего хотенья?!
Наступила напряжённая пауза. Жак медленно жевал бутерброд, испуганно глядя на Лауру, а та в свою очередь настороженно наблюдала за ним.
- Сидишь? – произнесла она, наконец.
- Мм… угу, - осторожно кивнул головой мальчик, боясь пошевелиться.
- Ешь?
- Ем-м, - испуганно пролепетал он, с замиранием сердца.
- Прекрасно! Молодец! Так и продолжай. А я пойду! – нагло сказала Лаура, и, прежде чем он успел что-либо сообразить, выскочила из каюты и мгновенно задвинула за собой дверь. Жак бросился её остановить, но было уже поздно. Послышались сигналы кодового замка.
- Открройте! - закричал Жак, отчаянно стуча в дверь. - Открройте, я ничего вам не сделаю! Я всего лишь маленький мальчик!
Из-за двери послышался громкий истеричный смех Лауры:
- Пока, Жак ле Ру! Приятного аппетита! Ха-ха-ха-ха!
- Открройте!!! - истошно завопил Жак. - Я не буду вамм мешать, мадемуазель Лаурра! Делайте что хотите, я не буду вам мешать!
- Ха-ха-ха! О да-а! Отсюда ты мне никак не помешаешь! Ха-ха! - снова рассмеялась Лаура.
- Открройте, пожалуйста! – закричал мальчик, отчаянно стуча в дверь.
На этот раз ему никто не ответил.
Поняв, что Лаура уже ушла, Жак ещё несколько раз пнул ногой дверь, в отчаяньи бросился ничком на кровать и горько заплакал.
Минут через десять он успокоился, вытер рукавом слезы и принялся обдумывать случившееся:
«Что же это я расплакался, как девчонка! – думал Жак. - Я-то что, а вот Ивонна! Эта сумасшедшая обязательно до неё доберётся. А может уже добралась? Я должен помочь Ивонне, не будь я Жак ле Ру! Но как это сделать?»




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10644
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.13 18:16. Заголовок: ГЛАВА 14 Голубое..


                ГЛАВА 14



Голубое солнце медленно опускалось за лес. Завершались четвертые сутки пребывания Дональдсона и его друзей на неизвестной планете. Разведя возле флайера костёр, астронавты расположились возле него тесным кружком. Настроение у всех было неважное: от Ивонны не было никаких известий уже три дня, и им давно уже стало ясно, что с кораблём что-то произошло.
- Итак, ребята, рассмотрим сложившееся положение, – вздохнув, начал Дональдсон.
- Чего тут рассматривать, Эндрю! - усмехнулся Барков, - Вся ситуация налицо.
- Не перебивай. Я сказал «рассмотрим» не для того, чтобы просто «рассматривать», а для того, чтобы придумать, что нам делать дальше! – сказал капитан.
- А-а! Ладно, валяй, - с улыбкой кивнул головой Барков.
- Связи с Ивонной нет уже третий день. Ночью «Рыцаря» тоже не видно. Боюсь, что с кораблём случилась какая-то, мягко говоря, неприятность. Не знаю, может, корабль просто перескочил на другую орбиту, и поэтому мы его не видим, а может, случилось самое страшное: на корабль напали, так же, как на «Эклиптику», и забрали его с собой. В этом случае мы можем остаться здесь навсегда. Поэтому будем, как говорится, надеяться на лучшее и готовиться к худшему. Помощи нам ждать неоткуда. Надеяться, что Ивонна пришлёт горючее уже, по-моему, бессмысленно. Поэтому я думаю, что нам надо где-то достать воду и добыть из неё водород. Всё необходимое для этого у нас есть. В космосе скорость флайера довольно приличная, и мне кажется, мы сможем добраться до оживлённых мест, где нас могут подобрать. А вы, ребята, что по этому поводу думаете?
- А почему бы нам просто не докопаться до воды? Ведь здесь же, наверняка, есть грунтовые воды, - предложил Адамс.
- Не понял, - сказал капитан, - Как это - «докопаться»? Чем это ты собрался копать? Лопат-то у нас нету.
- Бластером, конечно, - невозмутимо произнёс Адамс.
Все засмеялись.
- То есть я хотел сказать «лучом бластера», – поправился Адамс.
Его друзья рассмеялись ещё громче.
- Что я такого сказал? - недоумевал Джо.
- Да ты знаешь, что только для того, чтобы выжечь лучом ямку глубиной в полтора метра, тебе придётся стоять с бластером несколько месяцев! – пояснил ему Барков.
- А если все вместе? - не унимался Адамс.
- Да, получится быстрее, но ненамного. Даже если поставить бластеры на максимум. Ведь это земля всё-таки, а не дерево. Да и к тому же это очень опасно!
- Почему? – спросил Джо.
- Постой-ка, не шевеля рукой, несколько часов, да ещё с бластером! Да уже через четверть часа твоя рука задрожит, как у пьяницы, а луч будет так плясать, что запросто сможет срезать ноги у двух-трёх человек, стоящих рядом!
- Но даже если мы сможем прожечь этот «колодец», нам всё равно придётся ещё столько же времени фильтровать эту воду, прежде чем получить из неё водород, – добавил Ченг.
- Да, может, здесь вода не только «аш два о», а ещё куча всяких примесей! Поэтому если её не фильтровать, может получиться не водород, а чёрт-те что! - сказал Дональдсон и, немного подумав, добавил: - Нет, такой способ добывания горючего нам не подойдёт.
- Так что же нам делать? - спросил Адамс.
- Я думаю, мы должны куда-нибудь пойти и принести воду. У нас же есть несколько использованных емкостей из-под питьевой воды, - подумав произнёс капитан.
- А флайер? - тихо спросил Свенссон.
- Оттащим его в лес и спрячем там.
- На руках?! - воскликнул Митчелл.
- Ну почему обязательно на руках?! Вы что, меня совсем за диктатора держите? – возмутился Дональдсон. - Я включу антиграв, а вы будете легонько подталкивать флайер, держась за стойки шасси.
- Гениально! – похвалил его Свенссон.
- Да, это мысль, - одобрил Барков.
- Но мне кажется, оставлять флайер просто так нельзя. Надо, чтобы кто-нибудь из нас охранял его. Так, на всякий случай, - заметил Огивара.
- Да, Таканори прав, - согласился Митчелл, - к тому же если Ивонне удастся связаться с нами, кто-то же должен принять её сообщение или «посылку».
- Думаю, для охраны флайера вполне достаточно двух человек, - решил Дональдсон.
- В таком случае я останусь, - невозмутимо произнёс Огивара.
- Так, ладно, Огивара. Кто ещё? - спросил капитан.
- Мм… Я, - неуверенно сказал Адамс. Было заметно, что в нём происходит внутренняя борьба, и Дональдсон заметил это. Было очевидно, что молодой астронавт разрывается между желанием остаться и помочь Огиваре и желанием пойти с капитаном.
- Точно? - недоверчиво переспросил Дональдсон.
- Да, сэр.
- Ты уверен?
- Да, сэр.
- Ладно, остаёшься с Таканори.
- Спасибо! – с улыбкой поблагодарил Адамс.
- Не за что. Ладно, ребята, давайте спать. Завтра денёк будет… трудный, - зевнув, проговорил Дональдсон.

                  * * *


На следующий день всё было сделано так, как задумано: капитан запустил антигравитационный двигатель, а его товарищи, ухватившись за стойки шасси, отбуксировали флайер к кромке леса. Там Дональдсон «прорубил» для флайера дорогу, выстрелив из лазерной пушки по деревьям, и после того как капитан задвинул крылья, флайер осторожно втащили в образовавшееся между деревьями пространство. В лесу Дональдсон выключил антиграв, и флайер мягко опустился на траву. Капитан же спустился по трапу на землю и полюбовался на результат их работы.
- Надо его на всякий случай закрыть чем-нибудь, - сказал он.
Все тотчас же принялись заваливать флайер ветками, и минут через двадцать он оказался полностью скрыт под большой кучей веток и листьев. Лишь внизу, на уровне трапа, и вверху, на стёклах кабины, оставили небольшие пространства свободные от веток.
- Неплохо, неплохо, - удовлетворённо произнёс Дональдсон, внимательно рассмотрев плоды их деятельности.
- Нормально, - коротко сказал Свенссон.
- Что, ребята, как думаете, понравится вам здесь? - спросил капитан, повернувшись к Огиваре и Адамсу.
- Темновато, но, в общем-то, нормально, - кивнул головой Адамс.
- Пит? - позвал Дональдсон.
- Да? - отозвался Барков.
- Думаю, нам нужно вот как сделать: сейчас мы впятером пойдём куда-нибудь, найдём воду и принесём её сюда, сколько сможем. Затем здесь выделим из неё водород и наполним им баки. Думаю, полученного водорода вполне хватит, чтобы долететь до источника воды. А там уж можно будет заполнить баки под завязку. Правильно?
- Да, конечно. Не будем же мы бегать с емкостями взад-вперёд!
- Ну что, пошли?
- Пошли, - кивнул Барков.
- Джо, Таканори, до скорого!
- Пока! – сдержанно попрощался Огивара.
- До скорого, командир! Удачи вам, ребята! – помахал рукой Адамс.
Дональдсон, Барков, Свенссон, Ченг и Митчелл отправились обратно на поляну, где стоял недавно флайер.
- Куда пойдём? - спросил Барков.
- Я думаю, вон туда - к югу, - поразмыслив, решил капитан. - Там, по-моему, большое свободное пространство.
- Да, точно, - подтвердил Митчелл, - я видел, когда мы с Таканори садились.
Вся пятёрка дружно повернула на юг. Ноги астронавтов по колено утопали в жесткой оранжевой траве. Голубое солнце светило тускло, но воздух прогревался хорошо.
- Ну что, командир, о чём думаете? - спросил Ченг.
- Да вот, на солнце здешнее смотрю.
- Вы ведь его уже видели, и не раз, - улыбнулся доктор.
- Да, видел, конечно. Интересное оно какое-то.
- И что же в нём такого интересного? – с улыбкой поинтересовался доктор.
- Голубые звёзды обычно очень горячие, верно?
- Верно, - подтвердил Ченг.
- Судя по здешней температуре, эта звезда тоже достаточно горячая. Однако такое количество пятен встречается чаще всего на холодных звёздах. Тебе это не кажется странным? – спросил Дональдсон.
- Да, меня это тоже удивляет, хоть я и не большой специалист в этом вопросе. Не знаю… - пожал плечами Ченг. – Может, у неё есть множество холодных участков, а может, у этой звезды необычный химический состав… не знаю… Всякое бывает.
Они упрямо шли вперёд, меряя шагами неизведанную планету. Казалось, вокруг было тихо и безжизненно, и только ветер лениво раскачивал оранжевые стебли странной, жёсткой, как проволока травы. Эта таинственная тишина действовала на них угнетающе, и в их души постепенно заползало необъяснимое чувство тревоги. Все шли молча, время от времени поглядывая по сторонам. Планета таила в себе какие-то неожиданности, и они чувствовали это всем телом.
Один километр сменялся другим, но картина не менялась. Вокруг было всё то же необъятное оранжевое поле. За день им удалось пройти километров двадцать.
Постепенно надвигались сумерки.
На горизонте стали вдруг вырисовываться какие-то странные столбы. Подойдя ближе, астронавты увидели лес, а точнее говоря, то, что от него осталось.
Больше половины деревьев было повалено. На остальных полностью отсутствовали кроны, как будто их кто-то обглодал. На их стволах виднелись широкие полосы содранной коры. Стволы лежащих деревьев были по большей части раздавлены и сломаны.
- Что произошло с этим лесом?! - воскликнул Барков.
- Здесь кто-то побывал, - как всегда спокойно заметил Свенссон.
- И этот кто-то был явно не маленький, – добавил капитан.
Некоторое время они продолжали стоять на месте, удивлённо разглядывая изуродованный лес. Митчелл отправился было вперёд, но через несколько шагов споткнулся и упал, взмахнув руками:
- Ай! – крикнул он коротко.
- Сэм!! - бросились все к нему.
Митчелл лежал на дне огромной впадины, глубиной больше метра.
- Я тут в яму упал, - усмехнулся он, вставая на ноги.
- Никакая это не яма, - бросил Свенссон.
- Не яма?! - удивился Митчелл.
- След, - спокойно произнёс Магнус.
Митчелл изумлённо осмотрелся. Присмотревшись внимательнее, Дональдсон понял, что Свенссон прав - эта яма являлась отпечатком гигантской четырёхпалой конечности какого-то монстра.
Астронавты медленно обошли гигантскую вмятину. Митчел проделал то же самое внутри неё.
- Невероятно! - воскликнул Барков. - Пятнадцать метров в длину! Такого даже в страшном сне не увидишь!
- Это похоже на след динозавра, - предположил Ченг, - но каковы размеры!
- Масса тоже, видать, нешуточная, - заметил Дональдсон. Нагнувшись к краю ямы, он поднял кусок земли и размял его в руках. - Почва довольно жесткая. Но, тем не менее, это чудище продавило её более чем на метр!
- Э-э, да тут полно таких следов! - воскликнул Митчелл. Он выбрался из огромной вмятины и теперь разгуливал где-то в сторонке.
Все подбежали к нему. Сэм стоял на краю второго такого же следа.
- Это та же самая нога, - сказал Ченг, - или нога того же ряда.
- Вон там остальные, - указал Свенссон куда-то вправо.
Оказалось, что следы расположены в шахматном порядке. Между двумя рядами следов протянулась длинная канава в полметра глубиной и шириной в семь метров. Скорее всего, это был след от хвоста гигантского животного. Астронавты принялись измерять расстояния между впадинами. Полученные результаты бросали в дрожь!
- Больше ста метров между двумя отпечатками одного ряда! Сорок или сорок пять метров между рядами следов! С ума можно сойти! - изумлялся Ченг.
Весь дальнейший вечер прошёл за обсуждением этого открытия. Незаметно подкралась тёплая безлунная ночь. Из остатков помятых деревьев они развели костёр. Устанавливать палатку было неохота, поэтому спать легли прямо на землю возле костра. На страже сначала поставили Митчелла. Через четыре часа его сменил Свенссон. Сначала он неспешно разгуливал возле костра, потом сел на землю и стал думать о чём-то своём, а потом и вовсе задремал.

                  * * *


Сквозь сон Дональдсон почувствовал, что почва под ним вздрогнула, и сразу же проснулся.
- Землетрясение! - закричал он, вскакивая на ноги.
Свенссон тоже встал и изумлённо озирался по сторо¬нам.
Вокруг плотной стеной стоял густой туман. Видно было всего лишь метров на пять, не больше. Почва продолжала время от времени ритмично вздрагивать. Через пару минут все астронавты уже были на ногах:
- Что происходит? - спросил Барков.
- Что случилось? - произнёс Ченг, протирая глаза.
- Понятия не имею, - пожал плечами капитан, - землетрясение, что ли? Или как его тут назвать?..
- Не похоже, - коротко отозвался Свенссон.
- Смотрите! - воскликнул Митчелл.
Все быстро повернулись и увидели, как сквозь туман на них движется что-то невероятно огромное!
- Бластеры на полную мощность! Импульсный режим! Стрелять только по моей команде! - тихо приказал Дональдсон.
Тёмная масса неумолимо приближалась. Наконец, сквозь туман стали угадываться контуры исполинского животного. Это было существо, похожее на динозавра. Оно медленно передвигалось на четырёх гигантских ногах, сотрясая почву при каждом шаге. Ровная прямая спина плавно переходила в длинную могучую шею, а голова чудовища терялась где-то на тридцатиметровой высоте. Сзади туловище также плавно переходило в толстый длинный хвост. С груди животного свисала пара неуклюжих когтистых лапок, которые выглядели нелепо и непропорционально, как будто кто-то прилепил их просто так - от нечего делать. Судя по всему, именно это животное оставило исполинские следы.
Чудовище приблизилось настолько, что стала заметна его светло-коричневая кожа с фиолетовыми пятнами.
- Тихо, ребята, не шевелитесь, - прошептал Ченг, - если эта тварь близка к рептилиям, она не должна видеть то, что неподвижно.
- А если она не из рептилий? - спросил Свенссон.
- Тогда не знаю, - пожал плечами доктор.
И тут монстр быстро наклонил голову к земле. Его голова тоже оказалась поразительно похожа на голову динозавра с той лишь разницей, что из его пасти торчали два длинных клыка.
Тускло сверкнули два больших жёлтых глаза с чёрными продолговатыми зрачками, которые располагались не вертикально, как у земных рептилий, а горизонтально. Всего лишь секунду исполинское чудовище разглядывало маленькую кучку людей в белых скафандрах, затем, широко раскрыв ужасную пасть со множеством острых зубов, каждый из которых был сантиметров сорок высотой, издало чудовищной силы рёв, от которого у астронавтов едва не лопнули барабанные перепонки, и стремительно бросилось на отважную пятёрку спасателей, стремясь заглотить их всех одним махом.
Но астронавты успели отскочить в разные стороны, и широко разинутая пасть монстра со всего размаху врезалась в землю, подняв своим дыханием тучи пыли.
- Огонь, ребята, огонь! - закричал Дональдсон, нажимая на спусковой крючок своего бластера.
Из дула вырвался тонкий красный луч и пронзил голову монстра насквозь. В ту же секунду капитан почувствовал отвратительный запах палёной плоти.
Но громадное животное не упало, как ожидал Дональдсон. Высвободив голову из земли, оно снова бросилось на них. Однако им опять удалось увернуться, и клыкастая голова с треском врезалась в лежащие на земле исковерканные деревья.
- Огонь, чёрт возьми!! - заорал Дональдсон, выпуская в голову монстра новый луч.
В ту же секунду огромную голову пронзили еще несколько лучей. Озверевшее чудище принялось топтать ногами всё вокруг. Похожие на гигантские колонны, четырёхпалые конечности с грохотом вонзались в землю, поднимая тучи пыли, и астронавты с трудом уворачивались от этих страшных лапищ. Изгибая свою толстую шею под невероятным углом, монстр снова бросился на них, с хрустом пережёвывая попавшие в пасть стволы деревьев.
Дональдсону прямо в лицо брызнуло что-то противное и липкое. Он провёл по нему рукой и посмотрел на свои пальцы. Они были вымазаны чем-то жёлтым. Оказалось, что один из лучей попал монстру прямо в глаз, который моментально лопнул, и его содержимое забрызгало Дональдсона с головы до ног. Пока капитан с отвращением отплёвывался, мимо него в очередной раз пронеслась изувеченная голова чудища на толстой пятнистой шее, обдавая капитана тяжёлым горячим дыханием. Секунду спустя клыки ящера с шумом вонзились в землю. С трудом выдернув их, монстр снова поднял голову, и…
И тут произошло нечто совершенно неожиданное: маленькие трёхпалые лапки монстра вдруг быстро вытянулись и стремительно метнулись к Дональдсону!
Капитан на мгновение оцепенел и успел увернуться только в самый последний момент. Коготь чудовища зацепился за рукав и прорвал одну из многочисленных оболочек скафандра.
- Ах так, да?! Ну, крокодил чёртов, считай, что ты труп! – вскричал капитан.
Большим пальцем левой руки он переключил бластер в режим непрерывной стрельбы и полоснул лучом по могучей шее чудовища.
Голова и большая часть шеи, отделившись от тела, стали стремительно падать.
- Берегись!!! – истошно закричал Барков.
Астронавты бросились врассыпную, стремясь убежать как можно дальше.
Голова монстра глухо шмякнулась на землю. Исполинское обезглавленное тело, покачнувшись, грузно завалилось на бок, подняв большую тучу пыли и земли, накрывшую их с головой.
- Эй, ребята, где вы?! - крикнул Дональдсон, тщетно пытаясь хоть что-нибудь разглядеть в поднявшейся пыли.
- Здесь мы! - послышался глуховатый голос Свенссона откуда-то издалека.
- Здесь… тьфу, дьявольщина, ни черта не видно! Здесь я! - откуда-то слева откликнулся Барков.
- Я тут, командир! - отозвался Ченг.
- Уф… уф… уф… здесь… уф… уф… здесь я! – справа от капитана ответил запыхавшийся Митчелл.
- Все живы? - спросил Дональдсон.
- Да, командир! - почти хором ответили они.
- Никого не задело?
- Да, вроде, нет, - снова отозвался Барков.
- Нет, всё нормально, - спокойно произнёс доктор.
Когда земля и пыль осели, им удалось получше рассмотреть друг друга, и то, что было вокруг. Туман уже рассеялся, и перед ними открылась жуткая картина: огромная туша монстра распростёрлась на земле более чем на сотню метров. Тело ящера, покрытое гладкой пятнистой кожей, валялось на левом боку, и из разрезанной толстой шеи вытекала густая фиолетовая кровь. Поскольку лазерный луч мгновенно прижёг рану, кровь вытекала не очень обильно. Изрешеченная голова ящера валялась неподалёку.
- Ну и ну-у! - протянул Ченг. - Вот это зверюга!
- Да-а! - облегчённо вздохнул Свенссон. - Это было непросто!
- Ух ты! Всё-таки мы с ним справились! Я уж думал, что оно проглотит нас, как устриц! - пробормотал Митчелл. Осмотрев останки монстра, он присвистнул и добавил: - Прекрасный выстрел, командир! Хорошо, что вы не растерялись.
- Он достал меня, - сказал Дональдсон, раздражённо махнув рукой. - Да тут ещё эти проклятые лапы!
- Да-а, Эндрю! Похоже, он достал тебя во всех смыслах этого слова! – усмехнулся Барков.
- Вот именно, - кивнул капитан.
- Интересно, почему они так вытянулись? - произнёс Ченг, пнув ногой одну из лап, растянувшуюся более чем на пятнадцать метров.
- Я вижу, ты хотел бы препарировать этого динозавра! - сказал капитан.
- Да, конечно. Для науки это было бы очень инте…
- К сожалению, я не могу предоставить тебе такую возможность. Мне кажется, мы должны как можно быстрее смыться отсюда.
- Да, конечно ты прав, командир. Но можно я хотя бы возьму образец крови? – спросил доктор
- Делай что хочешь, только побыстрее, - разрешил капитан.
- Я мигом, командир.
Доктор подошёл к фиолетовой луже и снял заплечный ранец. Порывшись в нём, он достал одну из своих многочисленных пробирок, и, окунув её в лужу, зачерпнул немного густой фиолетовой крови монстра. Вытащив из кармана электронный термометр, он опустил его в пробирку.
- Температура крови средняя. Не низкая - как у рептилий, но и не высокая - как у теплокровных, – пробормотал он, ни к кому не обращаясь.
Заткнув пробирку пластиковой пробкой, он положил её обратно в ранец. Скафандр Ченга отличался от других наличием заплечного ранца с большим красным крестом. В нём имелось множество всяких отделений для специальных небьющихся пробирок, медицинских инструментов, пакетов с кровезаменителем, для портативного микроскопа и для многого другого. На «Звёздном Рыцаре» имелись ещё два таких ранца - про запас. Ранец закреплялся на спине с помощью двух крючкообразных замков, и, пристроив его за спиной, доктор пошевелил его, чтобы крючки попали в специальные углубления, и сильно дёрнул вниз. Послышался щелчок. Это означало, что замки сработали.
- Всё, я готов! - сказал Ченг. - Пошли!
- Пошли, ребята! - махнул рукой Дональдсон.
Перейдя цепочку гигантских следов, они направились дальше, шаг за шагом углубляясь в пространство таинственной планеты.

                  * * *


Пройдя ещё километров десять, они увидели темную полосу на
горизонте.
Дональдсон достал из кармана на боку портативный бинокль, похожий на узкую приплюснутую коробочку, и поднёс его к глазам.
- Это снова лес, - сказал он, - очень густой и высокий.
- Командир, там что-то есть! - указал Свенссон куда-то вправо.
- Где? – спросил Дональдсон.
- Да вон там, видишь? Тёмные точки.
Капитан разглядел тёмные точки на горизонте. Присмотревшись внимательнее, он заметил, что точки движутся и увеличиваются в размерах.
- Чёрт возьми, они приближаются! - воскликнул он.
- Они слева, командир! - сказал Митчелл.
- И сзади, - добавил Ченг.
Оглядевшись, Дональдсон убедился, что тёмные точки обступили их с трёх сторон.
И тут почва вздрогнула у них под ногами. Капитан снова приложил к глазам бинокль. Перед ним открылась невероятная картина: на них надвигались полчища самых разнообразных животных. Здесь было несколько монстров, подобных тому, которого они убили. Ещё бόльших размеров достигали ящеры, похожие на тиранозавров. Даже на таком расстоянии Дональдсон различил их огромные зубы, не помещавшиеся в пасти. Здесь были и большие длинношеие «диплодоки», с головами, утыканными длинными колючками; и горбатые «бронтозавры» с единственным рогом посреди лба; и «стегозавры» с длиннющими колючими хвостами; и странные безногие чудища, передвигающиеся ползком - как змеи; и гигантские, напоминающие крокодилов существа, на невероятно длинных ногах, и большие ящерицы, похожие на варанов, но с головами утконосов, и ещё множество всяких «завров», ящериц, «тритонов» и прочих удивительных тварей, словно бы сошедших с картин Иеронима Босха. Когда вся эта армада подошла ближе, стали заметны и животные меньших размеров. Среди них были и большие нелетающие птицы с зубастыми клювами, и четырёхметровые «динозавры» с утиными носами, маленькими неуклюжими передними лапками и сильно развитыми задними ногами, которыми они смешно взбрыкивали на бегу. Были здесь и толстые «жабы», неуклюже ковылявшие на изогнутых лапах, и совсем уж невероятные трёхметровые существа, с округлым, покрытым густой серой шерстью телом, большую часть которого занимал огромный зубастый рот, с длинными, почти доходившими до земли, лапами с огромными когтями и с такими же когтистыми короткими нижними конечностями, на которых эти существа проворно передвигались. Дональдсон был, конечно, не из робкого десятка, но при виде этого жуткого «зоопарка» его бросило в дрожь.
От могучих шагов всех этих многотонных монстров земля под ногами астронавтов заходила ходуном.
- Думаю, нам надо бежать отсюда в лес, - сказал капитан, - самые быстрые из них будут здесь через две-три минуты.
- С чего это мы будем от них драпать, как перетрусившие зайцы! – возразил Барков. - Посрезаем им башки, да и все!
- Пока ты будешь срезать башки великанам, маленькие подбегут и слопают тебя за милую душу! К тому же при непрерывной стрельбе энергия бластера быстрее расходуется! – привел достаточно веские доводы Дональдсон, чтобы не оставаться на открытом месте.
- Чёрт, я об этом не подумал! Ладно, побежали!
И они во всю прыть помчались к лесу. Скафандры сковывали движения, поэтому, когда они к нему подбежали, звериная орава была уже совсем близко.
- Командир, сверху! - воскликнул Свенссон.
Дональдсон поднял голову и едва успел заметить пикируещее на них с воздуха крылатое существо метра полтора длиной, с длинной изогнутой шеей, узкой головой, с такой же узкой пастью, «набитой» множеством острых зубов, с большими перепончатыми крыльями и с длинным тонким хвостом.
Вскинув бластер, Дональдсон выстрелил, почти не целясь. Крылатый монстр камнем рухнул к его ногам, едва не зацепив крылом.
- Что вы стоите?! Бегите быстрее в лес! - крикнул капитан.
- А ты? – с тревогой в голосе спросил Барков.
- Я догоню вас. Бегите, чёрт вас возьми!
Четверо астронавтов скрылись в лесу, а Дональдсон нажал на спусковой крючок и, поведя бластером, описал лучом полукруг. Несколько монстров грузно шмякнулись оземь, лишившись своих голов, но Дональдсон этого уже не видел. Нырнув в лесную чащу, он бросился догонять своих друзей.
- Что, Сэм, не жалеешь, что не остался на «Рыцаре»? - спросил он на бегу у Митчелла.
- Не-ет! - смеясь, ответил тот. – Конечно, нет! Такого на нашем корабле не увидишь!
Продираясь сквозь кустарники, они старались как можно быстрее продвигаться вперёд. Сзади поначалу слышался многоголосый могучий рёв и треск ломающихся деревьев, но потом всё стихло, поскольку лес, видимо, оказался слишком густ и высок даже для исполинских «динозавров». Правда, некоторые низкорослые животные попытались преследовать отважную пятёрку, но были сразу же поражены лучами.
- Ты был прав, командир, - сказал Ченг, пробираясь сквозь колючий кустарник, - они не полезли за нами.
- А ты видел то летающее чудище, которое я подстрелил? - спросил капитан.
- Да, видел. Чудное создание!
- Вот, наверно, из-за такого создания, наш флайер и упал.





Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10659
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.08.13 16:44. Заголовок: ГЛАВА 15 На сам..


                ГЛАВА 15



На самом краю необычного инопланетного леса приютилось странное сооружение… Впрочем, даже не сооружение, а просто чрезвычайно большая куча веток, из-под которой выглядывали металлические и стеклопластиковые части чего-то большого, спрятанного под ветками, около которого, небрежно шаркая ногами, взад и вперёд прогуливался низенький человек в белом скафандре с откинутым назад прозрачным шлемом. У него было круглое скуластое желтоватое лицо, узкие раскосые глаза, маленький вздёрнутый нос и черные, словно бы прилизанные волосы. Неподалёку, облокотившись о дерево, стоял, ковыряясь в зубах соломинкой, ещё один человек в таком же скафандре с откинутым шлёмом. У него были чёрные, коротко подстриженные курчавые волосы, слегка вытянутое лицо с тёмно-коричневой кожей, большие выразительные глаза, слегка приплюснутый нос, и утолщённые губы. При этом он был на голову выше своего товарища.
Это были Огивара и Адамс, охранявшие спрятанный флайер.
Три дня прошло с тех пор, как Дональдсон и остальные их товарищи ушли, и им было невообразимо грустно теперь. Чувство тревоги угнетало их так же, как и неизвестность. Где сейчас командир и все остальные? Когда они вернутся? Вернутся ли они вообще? И что будет с ними если?.. И что тогда делать? Эти мысли мучили их с утра до вечера.
- На сколько нам хватит еды и питья? - спросил Адамс, продолжая ковыряться в зубах соломинкой.
- В лучшем случае на неделю, - тяжело вздохнув, ответил Огивара.
- И что же мы будем делать, когда все наши запасы иссякнут? – снова спросил Адамс.
Огивара промолчал.
- Чего молчишь, Таканори? Скажи что-нибудь.
- Почём я знаю? - грубо буркнул японец.
- Ну, а всё-таки? - не унимался Адамс.
- Будем есть «подножный корм», как говорится. Тут же вон сколько всего!
- Рискованно! – поджал губы Адамс.
- А как наши предки ели? Именно так. Найдут - съедят. А там два варианта - либо это очень вкусно, либо - э-э-э… - Огивара картинно схватился за горло, изображая отравление.
- Смеёшься?!
- Увы, Джо, такова наша суровая действительность, - развёл руками Огивара.
- Кошмар! – ужаснулся Адамс. - Неужели мы докатимся до этого?
- Придется, Джо. Если командир долго не вернётся, - улыбнувшись, Таканори «сочувственно» похлопал Адамса по плечу. - Ладно, парень, не бойся. Я первый буду пробовать.
- Да ну тебя! – недовольно отмахнулся Джо.
- А вообще-то я слышал, что даже ядовитые растения можно есть, если их отварить хорошенько. Так что мы не пропадём! - Огивара немного подумал и добавил: - В этом смысле командиру гора-аздо легче!
- Почему? – удивился Адамс.
- Потому что у них есть Ченг, - спокойно ответил Огивара.
- И что из этого? – непонимающе пожал плечами его приятель.
- Он может сделать анализ любого продукта, как ты не понимаешь!
- А-а, вон ты про что!.. Интересно, как они там...
- Я бы тоже хотел это знать! – грустно вздохнул Огивара.
- Я вдруг вспомнил один случай, сам не знаю почему, - задумчиво сказал Адамс. - Однажды в детстве я побывал в Москве - мой дядя работал там в нашем посольстве. Русские показали нам музей Второй Мировой войны…
- Какой-какой войны? – переспросил Таканори.
- Второй Мировой. Русские называют её «Великой Отечественной Войной». Правда, не всю, а только часть её, - пояснил Джонатан.
- А когда она была?
- Ты не знаешь?
- Нет, - пожал плечами Огивара.
- Почти в середине двадцатого века.
- У-у, как давно!
- Однако русские до сих пор гордятся своей победой в этой войне. Американцы тоже участвовали в ней. Русские показали нам оружие, технику, образцы военной формы, словом, всё, что с ней связано. Они так гордятся своими действиями в этой войне, что даже посвятили ей бесчисленное количество фильмов, один из которых и продемонстрировали нам. Старый, черно-белый, на такой полупрозрачной плёнке с дырочками по краям. Сейчас их переписывают на видеодиски, чтобы дольше сохранялись. Фильм был про лётчиков. Название я не запомнил… Чего-то там про стариков… Ну, да бог с ним, с названием. Они там летали на старых-престарых самолётах, у которых даже реактивных двигателей не было, представляешь?!
- А как же они летали? – удивился Огивара.
- С помощью воздушного винта, - сказал Адамс.
- А-а, помню. Это такие штуки, установленные на носу самолёта и состоящие из трёх или четырёх лопастей. Смех, да и только! – пренебрежительно махнул рукою Огивара.
- И, тем не менее, эти самолёты делали такие выкрутасы! – многозначительно произнёс Адамс, и продолжил: - Так вот, в этом фильме был такой эпизод: показывают, значит, двух механиков… ну, это такие люди, которые сами не летали, а только чинили самолёты и заряжали их боеприпасами. Так вот, показывают двух механиков, и один другого спрашивает: «Что самое трудное в нашей работе?» Второй, значит, говорит, что вот, мол, самое трудное - это ремонтировать какие-то там части и всякое такое. Тогда первый ему и говорит: «Самое трудное в нашей работе - ждать», - и выразительно так в небо посмотрел. И вот я сейчас подумал, что мы с тобой оказались в таком же положении, как те механики. Для нас тоже - самое трудное – это ждать.
- Да, пожалуй, ты прав, Джо, - сказал Огивара, тяжело вздохнув, - лучше бы мы с ними пошли.
- Но флайер мы не можем бросить. Он ведь у нас единственный.
- Да я понимаю!
Неожиданно Огивара насторожился.
- Тихо! Слышишь?
- Что? - спросил Адамс, недоумённо озираясь.
- Шуршит что-то.
Прислушавшись, молодой астронавт и в самом деле услышал сначала какой-то шорох, а затем хруст ломающихся веток.
- Джо! - воскликнул Огивара, выхватывая бластер.
Обернувшись, Адамс увидел гигантское насекомое, очень похожее на то, с которым Огивара уже сталкивался, когда разыскивал Дональдсона. Это был такой же, так сказать, «муравей» с длинными паучьими лапами, правда, с некоторыми отличиями: во-первых, он был немного больше того существа, а во-вторых, отличался от него окраской, и его передняя половина была ярко-жёлтой, а задняя - чёрной. «Муравей» стоял между деревьями, метрах в десяти от них.
Секунду спустя рядом с ним появилось второе, точно такое же насекомое, а затем и третье. Немного помедлив, они бросились на астронавтов, и тут стало ясно, что за ними следуют целые полчища их!
Вскинув руку с бластером, Огивара выстрелил в ближайшее существо, свободной рукой быстро опустив стекло шлема для безопасности. Луч пронзил жёлто-чёрное насекомое насквозь, и оно рухнуло, как подкошенное. Астронавты начали лихорадочно стрелять в передних насекомых. Однако задние бесстрашно наступали на них, перешагивая через трупы своих сородичей.
- Быстро во флайер! - крикнул Огивара. - Мы должны спрятаться в нём! Нам их не удержать!
Отчаянно отстреливаясь, они попятились назад, но было уже поздно. Жёлто-чёрная масса поглотила их. Насекомые яростно набрасывались на них, пытаясь своими мощными челюстями прокусить крепчайшую многослойную ткань их скафандров.
Раскидывая зловредных существ руками и ногами, расстреливая их из бластеров, астронавты отчаянно пытались добраться до опущенного люка флайера, от которого их отделяло всего лишь несколько метров.
Наконец, Огиваре всё-таки удалось добраться до трапа. Поставив одну ногу на ступеньку, он протянул руку Адамсу, надеясь схватить его и вытащить из кишащего моря ногастых существ.
- А-а! - закричал Адамс, припадая на одно колено. Одному из «муравьёв» удалось прокусить скафандр выше колена и его челюсти больно впились в ногу Джонатана.
- Шлём!! Шлём закрой! - крикнул Огивара.
Загораживаясь одной рукой от наседавших на него насекомых, Адамс быстро захлопнул шлём другой рукой. Затем он ударил кулаком одно из них и попытался подняться на ноги, но наседавшие со всех сторон «муравьи» не позволяли ему сделать это.
- Руку! Руку давай! Я вытащу тебя! - крикнул Огивара, протягивая Адамсу руку. В другой руке он крепко сжимал бластер и постоянно выпускал в разные стороны один луч за другим, поражая «муравьёв». От Джонатана его отделяло не больше метра.
Наконец, Адамсу удалось ухватиться за руку Огивары, и тот быстро втянул его на лестницу. Они поднялись наверх и сразу же включили механизм поднятия трапа. Пока трап поднимался, одному из насекомых удалось взобраться на него. Огивара быстро подскочил к огромному созданию и, не давая тому осмотреться, сильно ударил его ногой по голове. Мотая головой, насекомое попятилось назад. Вторым пинком Огивара сбросил его с трапа. Перед тем как люк закрылся окончательно, нескольким насекомым удалось подняться «на дыбы» и просунуть в закрывающееся пространство свои длинные мохнатые лапы, но захлопнувшийся люк мгновенно обрубил их, и, продолжая противно шевелиться, части их жёлтых заострённых конечностей упали внутрь флайера.
- Всё! – облегчённо выдохнул Огивара. - Здесь мы в безопасности.
- Ты уверен в этом? - спросил Адамс.
- Да, я уверен. Им сюда не попасть, - спокойно ответил Огивара.
Уставшие друзья прошли в кабину. Адамс шёл, сильно хромая на правую ногу. Из разорванной штанины скафандра вытекала тонкая алая струйка крови. Несмотря на сильную боль, Адамс не удержался от любопытства и посмотрел сквозь стекло вниз. Там творилась невообразимая свалка. Сотни гигантских насекомых, налезая друг на друга, яростно толкали и раскачивали флайер во все стороны.
- О-ох, моя нога-а!… - со стоном плюхнулся в кресло Адамс.
- Да, неважно у тебя с ногой! – сокрушённо покачал головой Огивара. – Давай снимем скафандр и посмотрим, что можно сделать.
Постанывая от боли, Адамс начал снимать скафандр.
- Давай я помогу, - предложил свою помощь Таканори.
Снаружи послышался резкий хлопок, и их убежище слегка накренилось влево. Чуть позже раздались ещё два хлопка, и флайер как будто присел.
- Вот заразы! Колёса прокусили! - выругался Огивара.
Совместными усилиями им удалось стянуть с Адамса скафандр. После того как он снял комбинезон, стала видна довольно большая рваная рана на его правом бедре. Челюсти насекомого разодрали ногу почти до кости, и рана сильно кровоточила.
- Ничего страшного. Кость не задета, - сказал Огивара, и, усмехнувшись, прибавил старую «космическую» присказку: - До Земли заживёт, как говорится.
- Да уж конечно… - усмехнулся Джо. - Нам до неё ещё…
Но японец уже убежал куда-то вглубь салона. Через минуту он вернулся с аптечкой в руках. Раскрыв ее, он достал оттуда два тюбика. Свернув крышку одного из них, он нанёс на рану Адамса слой дезинфицирующей мази.
- Будет немного щипать, - предупредил он. - Потерпи.
Затем он аккуратно промокнул рану специальным тампоном, вытирая мазь. Потом сильно сдавил рану пальцами.
- Ай! Что ты делаешь?! Больно же! - закричал Адамс.
- Не ори! Так надо, - грубо ответил Огивара, - мне нужно убедиться, нет ли там яда или какой-нибудь слюны от этой твари. А иначе ты загнёшься, и так и не узнаешь отчего.
Он снова смазал рану мазью, затем открыл второй тюбик и нанёс на рану толстый слой специального геля, который мгновенно затвердел, покрыв её и небольшое пространство вокруг прочной прозрачной коркой.
- Не вздумай чесаться! - строго произнёс Огивара. - Если я увижу, что ты чешешь эту ногу, клянусь Буддой, я продырявлю тебе другую – для симметрии!
- Понял, - пробурчал Адамс, морщась от боли.
Тем временем нескольким насекомым удалось взобраться наверх, на стекло кабины. Но они смогли всего лишь слегка расцарапать
его, и загадить своими испражнениями.
- Мне кажется, они никогда не уйдут, - сказал Адамс.
- Уйду-ут, - спокойно протянул Огивара, - помучаются, помучаются с нами - и уйдут.
В итоге он оказался прав. Через некоторое время поток исполинских насекомых, обтекая флайер со всех сторон, устремился дальше в лес, и мимо спасшихся астронавтов стремительно пробежало последнее странное существо, догоняя своих сородичей.
- Смотри, Таканори, они и в самом деле ушли! - удивлённо воскликнул Адамс.
Время шло, но вокруг флайера так никто и не появлялся.
- Ну что? Будем выходить? - спросил Джо, который с помощью Огивары к тому времени успел снова облачиться в скафандр.
- Нет. Подождём ещё немного, - ответил японец, покачав головой
Через пару минут он поднялся со своего места:
- Пойду, посмотрю, что они там натворили.
- И я с тобой! – засобирался Адамс.
- Ты останешься здесь, - возразил Таканори.
- Да брось ты! – небрежно махнул рукой Джонатан.
- Я здесь за старшего! Считай, что это приказ.
- Ладно, - недовольно проворчал Адамс.
Опустив трап, Огивара спустился вниз. Первым делом он осмотрел ближайшее к нему колесо. Как он и ожидал, оно оказалось в плачевном состоянии: рваные полоски синтетической резины свешивались с оголённого обода. Такой же вид имели и остальные колёса флайера.
- Что там? - крикнул Адамс, свесив голову в проём люка.
- Как я и ожидал, от колёс остались только клочки, - ответил Огивара.
- Вот гады! - выругался Джонатан.
Тут вдруг послышался отдалённый шум, напоминающий рёв какого-то зверя. Заслышав его, Огивара бросился к кромке леса, от которой их отделяли всего лишь несколько шагов.
То, что он увидел, повергло его в шок: к лесу приближались три монстра совершенно невероятных размеров, весьма похожие на тиранозавров, с огромными ногами, с длинными толстыми хвостами, на которые эти существа опирались, с большими головами на могучих длинных шеях, увенчаные зубчатыми гребнями. В пасти каждого из них белело множество острых длинных зубов ужасающего вида. Спереди у них свешивались длинные, тонкие, когтистые лапы. Время от времени чудовища издавали низкие утробные звуки, прекрасно слышимые даже на большом расстоянии.
Огивара бросился назад - к флайеру.
- Что там такое? - спросил Адамс, выглядывая из проёма.
- Плохо дело, приятель. Прямо сюда движутся три огромных монстра, похожих на Годзиллу из старых комиксов, – быстро проговорил Огивара. - Нам надо что-то предпринять. Мы должны атаковать их именно сейчас, пока они ещё далеко.
- А может, просто подождём – может, они мимо пройдут?
- Нет, так не пойдёт, - отрицательно покачал головой Таканори. - Мы не знаем, что у них на уме. Может, они идут сюда чего-нибудь поесть. Тогда они нас в два счёта растопчут вместе со флайером. Нет, мы должны их немедленно уничтожить. Что же делать?.. А, вот!.. Ты знаешь, как включается антиграв?
- Да, знаю, - кивнул курчавой головой Адамс.
- Включай антиграв, я разверну флайер. Ты будешь стрелять по ним из его пушек, а я буду направлять его куда надо. Понял?
- Понял, - снова кивнул Джонатан.
- Действуй!… Да, не забудь шлём закрыть, чтобы я мог с тобой разговаривать.
- Понял, - повторил Адамс и, прихрамывая, уплёлся в кабину.
Через несколько секунд флайер приподнялся в воздух примерно на метр. Ухватившись за переднюю стойку, Огивара легко развернул его носом к кромке леса. Там были своеобразные «ворота», поскольку часть деревьев была снесена, когда астронавты устраивали флайер на его нынешнюю стоянку.
- Ну как, Джо, видишь их? - спросил Огивара.
- Вижу, - приглушённо пробубнил Адамс, - большие!
- Чего?
- Я говорю, слишком они большие!
- В голову целься! – подсказал японец.
- Давай сначала вон того - правого. Он ближе, - выбрал цель Адамс.
- Ладно, давай правого, - Огивара слегка повернул флайер вправо, по-прежнему держась за стойку шасси.
Их летательный аппарат сильно раскачивался, и Адамсу было очень трудно поймать в прицел ужасающую голову монстра.
- Ещё немного правее… левее… выше… - приказывал он японцу. - Вот так, хорошо! Стреляю!
С обеих сторон носовой части и с концов крыльев вырвались две пары толстых красноватых лучей. Все они сошлись в одной точке, но в голову чудища так и не попали.
- Чёрт побери… - выругался Огивара, - Мимо!
- Держи крепче! - крикнул Адамс.
Японец ухватился за стойку покрепче:
- Так нормально?
- Да, хорошо… Так вроде меньше качается… - сказал Адамс.
Лучи опять рванули вперёд, сходясь в одной точке… И снова миновали голову монстра.
- Проклятье! - воскликнул Адамс. – Опять промазал… Крепче держи!
Огивара ещё крепче сжал в руках стойку шасси.
- Выше… Стреляю! – тщательно прицелившись, выкрикнул Адамс.
И снова красные лучи сошлись в метре от головы чудовища.
- Ну, держись, гадина! - сказал он, нажимая на красную кнопку стрельбы.
Лучи снова сверкнули… и голова монстра разлетелась вдребезги!
- Ага! Попа-ал! - завопил Огивара. - Молодец, Джо!
- Есть! - обрадовался его находящийся в флайере приятель.
Обезглавленное тело чудовища замертво повалилось наземь.
- Давай другого - левого! - скомандовал Адамс.
Таканори быстро повернул флайер влево.
- Говори, куда ещё поворачивать, - спросил он.
- Вправо примерно на градус… так, чуть-чуть левее… выше. Ниже немножко… так, хорошо, стреляю!
В последний момент флайер слегка качнуло, и лучи пролетели мимо. Но поскольку голова ящера не пропала из перекрестия голографического прицела, Адамс тут же сделал повторный залп, и голова монстра разлетелась крупными фиолетовыми брызгами.
- Попал! – радостно воскликнул Джо.
- Пф-ф… Молодец! – сдавленно прохрипел Огивара. Отчаянно вцепившись в стойку шасси, он изо всех сил пытался удержать шатающийся во всё стороны флайер
- Один остался, - сказал Адамс, - давай, Таканори, поворачивай.
- Куда?
- Левее… Стой!.. Так, хорошо… выше… Отлично!.. Ну, держись, реликт чёртов!
Он с силой надавил на кнопку выстрела. Однако лучи всего лишь чиркнули по зубчатому гребню монстра, слегка опалив его. Чудовище взревело и упрямо зашагало в сторону леса.
- Проклятье! Он идёт сюда! - воскликнул Огивара. - Стреляй, Джо! Мы должны уничтожить его на расстоянии!
- Сейчас!.. Правее!.. Ниже… Вот тебе! – выкрикнул Адамс, выпуская новую порцию лучей, но они опять пронеслись мимо ящера. Адамс снова нажал на кнопку, выделявшуюся ярко-красным пятном на ручке управления. И снова получил тот же результат.
- Чёрт! Опять мимо! Стреляй, Джо, стреляй!! - отчаянно закричал Огивара.
Адамс поймал голову монстра в перекрестие прицела и выстрелил. Но лучи снова не причинили ему никакого вреда.
- Он приближается! Целься лучше, Джо! - почти простонал Огивара.
Джо опять нажал на кнопку выстрела. На этот раз лучи ударили не в голову, а в шею монстра. Но их удар был настолько силён, что голова отлетела от туловища, словно мяч для гольфа и, лишившись её, монстр сделал по инерции шаг, другой и грузно завалился на бок.
- Есть!!! Мы сделали это! - радостно закричал Адамс.
- Банзай! - прохрипел Огивара и, отпустив переднюю стойку шасси, рухнул в изнеможении на землю.
- Таканори! - позвал его Адамс. - Таканори, ты в порядке?
Огивара со стоном откатился в сторону.
- Всё… всё нормально. Садись, - устало проговорил он.
Флайер мягко опустился на землю в метре от него.
Немного отдохнув, японец поднялся на ноги и, пошатываясь, поплёлся к трапу. С трудом поднявшись наверх, он прошёл в кабину, и устало плюхнулся в пилотское кресло. Адамс сидел рядом, и его рука всё ещё крепко сжимала ручку управления. Он не мог поверить, что всё закончилось.
- Уф-ф… Всё-таки мы справились, - устало вздохнул Огивара
- Да-а. Мудрёно было, - сказал Адамс.
- Ты молодец, Джо, - похвалил его Таканори.
- Знаешь, когда полковник Хартманн привёл меня к вам, я готовился к нудной рутинной работе. А тут вон сколько всего!
- Это ещё только начало, - с улыбкой произнёс Огивара.
Тут он бросил взгляд на валявшиеся вдалеке трупы ящеров:
- Надеюсь, эта планета простит нас за это. Мы всё-таки защищали свои жизни.
- И флайер, - добавил Адамс.
- Да, и флайер, - подтвердил Таканори. - Наш последний шанс на спасение.




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10678
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.13 20:41. Заголовок: ГЛАВА 16 «Что же ..


                ГЛАВА 16



«Что же мне делать? Как помочь Ивонне?» - беспрестанно думал Жак.
Целые сутки он бесцельно слонялся по каюте, безуспешно пытаясь найти выход из сложившейся ситуации. За это время Лаура дважды открывала дверь его каюты, быстро вталкивая тележку с тарелками. Оба раза Жак бросался на неё с кулаками, и оба раза это заканчивалось одинаково: отшвырнув его в дальний угол каюты, Лаура быстро закрывала за собой дверь и запирала её на кодовый замок.
«Ничего придумать не могу! Что ты будешь делать!» - возмущался про себя Жак. Но мириться с подобным положением он не хотел. Однако как он ни старался, в голову ничего путного не приходило.
«Надо немного перекусить», - подумал мальчик.
Он подошел к тележке с тарелками и взял половинку сэндвича, которую приберёг на всякий случай.
«Здесь как-то душновато стало, - подумал он. - Вентиляция, наверно, пло… ВЕНТИЛЯЦИЯ!!!»
От радости он едва не подавился. Как он мог забыть про вентиляцию! Ведь на корабле обязательно должна быть вентиляционная система, состоящая из труб и желобов. И в его каюте тоже должно быть отверстие, через которое подаётся воздух. Если оно будет достаточно широким, он пролезет в него, и доберётся по вентиляционным трубам до каюты, в которой заперта Ивонна. Но что делать, если отверстие окажется слишком узким и он не сможет пролезть в него?
«Да-а, загвоздка!» - подумал Жак. В задумчивости он зашагал по каюте, заложив руки за спину. И тут его взгляд упал на радиоуправляемые игрушки, разбросанные по полу, которые он сам собрал из особого детского конструктора, найденного астронавтами на «Эклиптике» в одном из чемоданов.
«Да, правильно! Использую одну из этих игрушек, - быстро сообразил он, - отправлю её по трубам и попытаюсь хоть как-то связаться с Ивонной».
И мальчик принялся осматривать свою каюту в поисках вентиляционного отверстия. Заглянул под кровать и не нашёл там ничего. Тогда он начал тщательно осматривать шкаф, встроенный в одну из стен, но его поиски были прерваны тихим попискиваньем кодового замка.
«Лаура! Я должен вести себя так же, как «утром». И надо попытаться узнать, где она прячет Ивонну», - подумал он.
Дверь сдвинулась и вошла Лаура Стентон. Перед собой она катила тележку с едой, и, подтолкнув её к мальчику, немного нагнулась и попыталась дотянуться до тележки, которая уже стояла в его каюте. В этот момент он набросился на неё с кулаками.
- Отвали от меня, сопляк! – злобно сказала Лаура и сильно ударила его по лицу.
Отлетев назад, Жак с размаху плюхнулся на кровать. Лаура дотянулась до пустой тележки, ухватилась за ручки и выкатила её в коридор. Затем снова вернулась к тележке с едой и подтолкнула её поближе к нему. Потом она направилась к двери, но на пороге неожиданно обернулась, как будто вспомнив что-то:
- Ах да, чуть не забыла передать тебе привет от Ивонны.
- Куда ты её дела, гадина? - спросил Жак, вытирая кровь с разбитой губы. – Небось, спрятала её в какомм-нибудь тёмномм железном углу?
- А разве такие есть на «Звёздном Рыцаре»?
- Не знаю. Здесь много помещений, - пожал плечами мальчик.
- Гм… Надо будет поискать, - картинно задумалась Лаура.
- Меррзавка!
- Ха-ха-ха! Успокойся! Я пошутила. Ивонна в том же положении, что и ты - заперта в своей каюте.
- Как это благорродно с вашей стороны, мисс Лаурра! - съязвил Жак. - Да вам нужно памятникк поставить! Ничего-о! Это дело поправимое. Капитэнн ещё поставит памятник на твоей могиле!
- Капитан? Какой капитан? – изобразила недоумение Лаура.
- Дональдсон, конечно, - развёл руками Жак. - Кто же ещё?
- Ха-ха-ха-ха! – презрительно расхохоталась Лаура. - Забудь про Дональдсона, мальчик! Даже если он жив, он всё равно безнадёжно застрял на той планете. «Звёздный Рыцарь» сейчас от неё более чем в четверти миллиона километров. А «завтра» он будет ещё дальше! Ха-ха-ха! Корабль полностью в моих руках, и я могу послать его куда угодно! Хоть к самому дьяволу! Так что теперь я здесь капитан! Ха-ха-ха! Вот так-то, парень!
- Чтоб тебя метеорритом звездануло! – сжал кулаки Жак.
- Ничего себе! Едва научился говорить по-английски, а ругается как грузчик! Ну, всё, парень, я пошла. Некогда мне. Да, и вот ещё что: если в следующий раз ты снова кинешься драться со мной, клянусь, я отрежу тебе ноги. Бластером это сделать очень просто!
Сказав это, Лаура с яростью задвинула дверь, после чего послышался сигнал запираемого электронного замка.
- Скажите, пожалуйста! Капитэнн Лаурра! Видали мы таких капитэнов! – возмутился вдогонку Жак.
«Однако мне очень многое удалось узнать», - подумал он.
Да, теперь он знал, что Ивонна заперта в своей каюте, а корабль отдаляется от планеты. Конечно, Лаура могла соврать, но это противоречило логике и её собственной психологии. Ведь теперь она - полновластная хозяйка «Звёздного Рыцаря». По всему видно, что она упивается этой властью и не упускает случая поиздеваться над своими пленниками. Поэтому, скорее всего, она сказала правду, мол, знайте, что вы близко друг от друга, но свидеться вам всё равно не придётся. И про отлёт от планеты она тоже сказала правду. А иначе, зачем ей захватывать корабль? Чтобы оставить его
на околопланетной орбите?! Нет, это было бы совсем уж странно.
Быстренько переварив в уме полученные сведения, Жак продолжил поиски вентиляционного отверстия.
На стенах внизу он ничего не нашёл. Тогда он принялся осматривать верхнюю часть стен и потолок. В основной части каюты ничего похожего на вентиляционное отверстие не оказалось. Тогда он заглянул в санузел и обнаружил там под самым потолком, около двери, квадратную железную панель с ровными рядами крупных дырочек. Панель была покрашена в тот же цвет, что и стена, и если бы не дырочки, он так бы её и не нашёл.
«Пожалуй, я смогу пролезть туда», - подумал Жак.
На первый взгляд, панель была достаточно большой, но ведь под ней могло скрываться отверстие гораздо меньших размеров. Если оно там вообще есть.
Жак принёс стул и, взобравшись на него, рассмотрел её повнимательнее. Оказалось, что она прикручена к стене четырьмя винтами, закрашенными настолько тщательно, что он с большим трудом обнаружил их.
«Ага! Винты! Слава богу! А то бы мне её не отковырять», - подумал он.
Тут он вспомнил, что у него где-то была отвёртка от детского конструктора. Найдя её, он снова залез на стул, но не смог дотянуться до верхних винтов. Тогда он принёс большую пластиковую коробку из-под конструктора и водрузил её на стул. Взобравшись на образовавшуюся пирамиду, он начал выкручивать винты из панели. Поддавались они очень плохо, и ему часто приходилось действовать двумя руками, постоянно рискуя свалиться со своего шаткого пьедестала. Наконец, он выкрутил последний винт, придерживая другой рукой тяжёлую, сползающую вниз железную панель. С большим трудом он опустил её на пол, стараясь при этом издавать как можно меньше шума, а затем снова взобрался на стул. Перед ним открылось квадратное отверстие, достаточно большое, чтобы пролезть в него. Из отверстия дул лёгкий сквозняк. Заглянув внутрь, Жак увидел уходящую куда-то в темноту широкую квадратную металлическую трубу. Он хотел сразу же забраться в неё, но вовремя остановился, вспомнив, что забыл взять фонарик.
«Нет, без фонарика там нечего делать», - подумал мальчик.
Он отыскал свой маленький фонарик, который подарил ему Свенссон и вернулся в санузел. Заперев за собой дверь, он в нерешительности остановился:
«Однако Лаура может ворваться сюда и обнаружить, что меня нигде нет. Что же мне делать? Да ладно! Будь что будет! К тому же она вряд ли сможет пролезть в эту дырку», - подумал он.
Отбросив последние сомнения, он взобрался на свою шаткую пирамиду, и, подтянувшись на руках, с трудом втиснулся в вентиляционное отверстие.
Вентиляционный желоб оказался очень узким. Но Жаку всё-таки удавалось медленно ползти вперёд, слегка подтягивая тело руками и отталкиваясь лишь ступнями, обутыми в кроссовки. Но метра через три, на преодоление которых ему понадобилось больше получаса, желоб расширился настолько, что дальше можно было свободно ползти по-пластунски. Фонарик он всё время держал в зубах, лишь изредка включая его, так как боялся, что сядут батарейки. Жак знал, что каюта Ивонны располагалась через одну каюту наискосок от его помещения. Поэтому он приблизительно догадывался, куда ему нужно ползти. Сразу после расширения мальчик ощутил пустоту под правым локтем. Посветив фонариком, он увидел ещё один желоб, уходящий вправо и свернул в него. Метра через четыре он уткнулся головой в стенку желоба и ощутил пустоту справа и слева от себя. Включив ненадолго фонарик, он увидел ещё более широкий туннель, уходящий в обе стороны.
«Кажется, я начинаю понимать! - подумал Жак. – Это центральный туннель, от которого отходят ответвления - по одному на каждые две каюты. Если так, тогда мне надо… Да, налево, затем первый поворот направо, а потом снова налево».
Свернув влево, он через несколько метров заметил желоб уходящий вправо, и свернул в него. Метра через четыре уткнулся в стену, и свернул влево. Как он и ожидал, железный желоб вскоре сузился, и дальше ему пришлось продвигаться с теми же трудностями, что и вначале. Наконец, его пальцы уткнулись в какую-то холодную металлическую поверхность. Пошарив руками, Жак нащупал крупные отверстия. Непроглядная темнота окружала его со всех сторон.
«Кажется это выход, - подумал он, - только вот попал ли я туда, куда надо?»
И тут, словно бы в ответ на этот вопрос, он услышал, как кто-то кашлянул. Потом послышалось тихое невнятное бормотание. Голос был вроде бы женский. Прислушавшись, Жак уловил несколько непонятных слов. Слова были явно не английские. Значит это не Лаура, смекнул он. Это могла быть только Ивонна, которая бормотала что-то по-голландски. Он ещё раз внимательно прислушался, но ничего, кроме голоса Ивонны, не уловил. В её интонации слышалось что-то знакомое.
«Ну конечно же! - догадался Жак. - Это молитва! Так что, скорее всего, Ивонна одна».
- Мадемуазель Ивонн! - тихо позвал мальчик.
Бормотание продолжилось, как ни в чём не бывало. Видимо Ивонна его не услышала.
- Мадемуазель Ивонн! - позвал он чуть громче.
Женский голос ненадолго умолк, но потом бормотание снова возобновилось.
- Мадемуазель Ивонн! - позвал он ещё громче.
Голос Ивонны смолк. Очевидно, она прислушивалась.
- Мадемуазель Ивонн!! - закричал Жак почти во весь голос.
Послышались тихие шаги:
- Жак? Жак, это ты? - отозвалась Ивонна.
- Да! Да, мадемуазель Ивонн, это я - Жак!
- Но где ты?
- Я здесь - в туалете!
Тут зажегся яркий свет, который на мгновение ослепил мальчика. Сквозь дырочки он увидел вошедшую в туалет Ивонну. На ней была надета ночная рубашка, а волосы были распущены.
- Странно! Никого нет, - растерянно пробормотала она.
- Здесь, здесь я, мадемуазель Ивонн! – прокричал Жак. - Здесь, наверху, спррава, прямо над вами!
- Да где же?! – в недоумении вертела головой ван Мейер.
- Вентиляционное отверрстие видите? Так вот я тут и есть.
Прищурившись, Ивонна, наконец, разглядела сквозь дырочки в панели его лицо.
- Жак! Это и правда ты, мой мальчик! - изумлённо воскликнула она. - Великий боже! Как же ты попал туда?!
- Из своей каюты, конечно. Я потомм вам расскажу. Помогите же мне выбраться отсюда!
- Да-да, конечно. Сейчас… чёрт, как же достать-то тебя оттуда?
- Я бы дал вам отвёрртку, но не могу. Здесь очень тесно. Может, у вас найдётся какая-нибудь монетка, чтобы выкррутить винты?
- Монетка? Монетка… Да, найдётся… А, нет, погоди, у меня же есть целый набор отвёрток! Иногда я расковыриваю ими «Эдварда». Сейчас пойду, поищу.
Ивонна вышла и через пару минут вернулась, держа в руках что-то похожее на пистолет:
- Я даже вот что нашла - электроотвёртку! Сейчас я тебя в один момент освобожу!
- А Лаурра нас не услышит? – забеспокоился мальчик.
- Нет, не услышит. Звукоизоляция здесь хорошая, - сказала Ивонна.
- А по вентиляции?
- Я думаю, что Лаура, скорее всего, в рубке сидит. А там отдельная вентиляционная система. Чёрт, высоко! Пойду, принесу стул.
Ивонна принесла стул, поставила его у стены, и взобралась на него босыми ногами. Быстро выкрутив винты, сняла тяжёлую металлическую панель и поставила её у противоположной стены. Затем она снова влезла на стул и подала мальчику руку.
- Хватайся! Я вытащу тебя.
- У меня тут фонаррик…
Ван Мейер забрала фонарик и, не зная, куда его положить, зажала его в зубах.
Жак ухватился за правую руку Ивонны, и она сильно потянула его на себя. Когда он высунулся из отверстия почти наполовину, она положила его руки себе на шею и, ухватив его за талию, потянула ещё сильнее на себя. Затем, перехватив его за бёдра, вытащила из отверстия, с трудом сохраняя равновесие и, подержав немного на весу, опустила на пол. Затем слезла со стула сама, вынула изо рта фонарик и отдала его мальчику.
- Ох, и тяжёл ты, братец! - сказала она, устало садясь на стул.
- Мадемуазель Ивонн! - не в силах больше сдерживать себя, мальчик бросился ей на шею. - Вы не можеть себе прредставить, как я рад вас видеть!
- Жак, Жак, милый мой мальчик! Ну что ты говоришь?! - сказала Ивонна, нежно обнимая его. – Конечно, я могу себе представить. Потому что я тоже ужасно рада видеть тебя целым и невредимым! Я только про тебя и думала всё это время!
- А я прро вас! - произнёс мальчик, чуть не плача от счастья.
Некоторое время он сидел у Ивонны на коленях, крепко обвив руками её шею, и по его щекам стекали слезинки.
- Постой-ка, мальчик мой, а что это мы сидим здесь - в туалете?! – сказала Ивонна, придя немного в себя. - Пойдём в каюту, там и поговорим!
- А Лаурра? – снова испугался Жак.
- Почему тебе везде мерещится эта Лаура? Не будет же она следить за нами сейчас, «ночью»! Тем более, что мы под замком,– возразила ван Мейер.
- Да, пожалуй, вы прравы, мадемуа…
- Ах, Жак, прошу тебя, оставь, пожалуйста, это дурацкое словцо! Зови меня просто «тётя Ивонна».
- Хорошо, тётя Ивонн, - кивнул Жак, вытирая слёзы кулаком.
- Ну вот, совсем другое дело! – улыбнулась голландка. - Пойдем в каюту?
- Пошли.
Они вышли из санузла и оказались в основном помещении каюты.
- Садись, Жак, куда хочешь, - предложила Ивонна.
Мальчик по-детски живо прыгнул с разбегу на диван.
- Как у вас здесь мило! - произнёс он, разглядывая убранство каюты.
- Увы, к сожалению, моя каюта сейчас стала тюрьмой! - тяжело вздохнув, сказала ван Мейер, усаживаясь в большое мягкое кресло, ножки которого были приделаны к полу с помощью легко снимающихся креплений.
- Э-эх! Моя тоже! - с досадой махнул рукой Жак.
- Расскажи же, мальчик мой, что с тобой случилось за это время, - попросила Ивонна.
- Да, конечно, мад… э-э… тётя Ивонн. Всё началось с того, что Лаурра принесла мне еду. Я спросиль, где вы, но она сказала, что вы очень заняты и всё такое… Причём она сказала это таким тоном, что мне срразу стало понятно, что здесь что-то не так. Я сказаль, что пойду к вам, тётя Ивонн, но она не пустиль меня, сказав, что вам не стоит мешать. Я попыталься выскользнуть из каюты, но она оттолкнуль меня, досталь откуда-то пистолет… этот… лазерный… как его… - наморщил он лоб, пытаясь вспомнить нужное слово, всё ещё с акцентом говоря по-английски.
- Бластер, - подсказала ван Мейер.
- Во-во, прравильно, бластер. Так вот, досталь она этот бластер и сказаль, что, если я сдвинусь с места, она прристрелит меня. А потом вышла из каюты и заперла меня пррежде, чем я опомнилься.
- А дальше что? - спросила Ивонна, слегка нахмурившись.
Жак рассказал ей о том, что Лаура регулярно приносила ему еду, о том, как ему пришла в голову идея использовать вентиляционные туннели, и о том, что ему удалось узнать от этой негодяйки.
- В общем, я думаю, что она мне правду сказаль. Ей незачем лгать, - подытожил мальчик.
- И что же было дальше? – снова спросила ван Мейер.
- О, дальше всё прросто: я убраль панель с помощью этой отвёрртки от конструктора, - Жак достал из кармана отвертку, - прролез в откррывшееся отверстие… И вот я здесь! А с вами что было?
Грустно вздохнув, Ивонна поведала о том, как Лаура оглушила её в рубке, как очнулась она уже в своей каюте, и о том, как она пыталась вырваться из заточения, но Лаура помешала ей.
- И больше вы её не видели? - спросил Жак.
- Видела, конечно. Не далее как сегодня «утром». Открылась дверь, и в каюту въехал робот-стюард. Я подождала, пока он подъедет к столу, и выскочила из своей каюты. Но едва оказавшись в коридоре, почувствовала, как мне в бок, что-то уткнулось. Я повернула голову и увидела Лауру с бластером в руках. «Не стоит делать из меня дуру», - сказала она. В общем, мне пришлось подчиниться и вернуться обратно. Однако я сказала ей, что еду она может забрать, потому что я объявляю голодовку, и что я скорее умру, чем буду работать на неё. Она заявила, что я ещё об этом пожалею, забрала еду и вышла. Вот такие дела! – развела Ивонна руками.
- Почему она нас не убьёт? – спросил Жак.
- Не знаю, - пожала плечами ван Мейер. - Наверно мы ей нужны для чего-то.
- Ну, вы-то понятно, вы член экипажжа, а я? Для чего ей нужен я?
- Не знаю, Жак, не знаю, - грустно сказала Ивонна, - может, мы нужны ей и её «хозяевам» как рабы? А в том, что у неё есть «хозяева» я уже не сомневаюсь! Впрочем, бог с ними! Не об этом мы должны думать сейчас. Мы должны думать о том, как выбраться отсюда!
- О, над этим я с удовольствием поломаю голову! – улыбнулся мальчик.
- Что же бы нам такое придумать? – задумчиво потёрла подбородок Ивонна.
Жак слез с дивана и, опустив голову, заходил взад-вперёд по каюте. Походив так с минуту, он вдруг остановился перед дверью:
- А почему бы нам не разобрать этот прроклятый замок?
- Нет, не получится, - сказала ван Мейер, - Мы сможем только снять с него крышку, а разобрать его… Нет, вряд ли. Да и к тому же он электронный.
- Так что же нам делать? – спросил мальчик.
- Ты знаешь, кажется, у меня появилась идея! – радостно воскликнула голландка, - В каюте капитана есть переносной портативный компьютер. Вот если бы мы могли завладеть им!
- И что бы тогда было?
- Я бы подсоединила его к замку и узнала код, когда Лаура снова придёт. А потом сделала бы так, чтобы замок принимал сигналы с компьютера, и заслала бы в него код.
- Так за чем же дело стало?! Я могу прробраться в каюту капитэнна и принести компьютер, - предложил Жак.
- Но как ты справишься с решёткой? Там ведь тебе никто не поможет.
- Надеюсь, я сумею выбить её ногами.
- Не знаю, не знаю, - с сомнением покачала головою Ивонна. - Винты-то крепкие.
- Если долго дольбить, они всё равно вылетят, - сказал Жак.
- Хорошо бы как-нибудь усилить удар… А, придумала! У меня есть кое-что, - Ивонна подбежала к шкафу, выдвинула нижний ящик, и достала оттуда сандалии с необычно толстыми подошвами.
- С этими «тапочками» я зарядку делаю, - пояснила она. - Ну-ка примерь.
Мальчик снял свои кроссовки и надел сандалии Ивонны:
- Тяжело! – сказал он, попытавшись пошевелить немного ногой.
- А, то-то и оно! – улыбнулась Ивонна. - Это что-то вроде гантелей для ног. Слишком тяжело?
- Да.
- Дай-ка ногу, - она подняла ногу мальчика и отвёрткой отковырнула одну из накладных подошв. - А так?
- Так легче, - подвигав ногой, ответил Жак.
- Но всё равно тяжело, да?
- Да, тётя Ивонн.
- А двигаться можешь? – спросила голландка.
Жак прошёлся по каюте, тяжело стуча подошвами.
- Могу-у! - удовлетворённо протянул он.
- Так и оставить?
- Да, - согласно кивнул мальчик.
- Порядок! Да, Жак, нам лучше поторопиться. За «ночь» надо всё успеть. И тебе надо успеть вернуться в свою каюту, чтобы Лаура ничего не заподозрила.
- Хорошо, я пррямо сейчас и пойду.
- Я помогу тебе, - сказала Ивонна, и они направились в обратно в туалет. Жак с трудом ковылял в больших и тяжёлых сандалиях.
- Каюта капитана Дональдсона через две каюты отсюда, по этому же ряду налево, - подсказала Ивонна направление, помогая Жаку взобраться на стул, который всё еще стоял возле вентиляционного отверстия. - Когда окажешься там, сбрось эти башмаки.
Затем она слегка подсадила Жака, он ловко влез в туннель и пополз дальше. В тяжёлых башмаках двигаться было ещё труднее, но мальчик упрямо полз вперёд, подтягивая отяжелевшие ноги.
Оказавшись в самом большом туннеле, он сориентировался и пополз вправо. Пропустив один правый поворот, он остановился перед вторым. Немного подумав, он повернулся ногами к боковому туннелю, и стал вползать в него отталкиваясь руками от стен.
Он дополз до конца туннеля и, двигаясь всё так же, ногами вперёд, свернул в узкий свёрток справа.
В узком металлическом желобе двигаться в тяжёлых башмаках, да ещё назад, было совершенно тяжело. Но Жак упорно продвигался всё дальше и дальше, преодолевая сантиметр за сантиметром. Наконец, его ступни упёрлись в панель, закрывавщую выход из вентиляционного желоба. Поджав ноги, насколько это было возможно, мальчик изо всех сил ударил в неё своими тяжёлыми подошвами. Железная пластина звякнула, но не сдвинулась с места. Он снова ударил, но получил тот же результат. Тогда он принялся с остервенением пинать проклятую железку и вскоре почувствовал, что она слегка сдвинулась. Жак усилил удары и через некоторое время услышал, как один из винтов пулей вылетел из стены и громко звякнул где-то внизу. Он ударил ещё несколько раз, пока со звоном не вылетел второй винт. Мальчик приложил все свои силы, и вскоре панель, оторвавшись наконец от стены, отлетела с грохотом в противоположный угол. Выбравшись из отверстия, Жак спрыгнул на пол. Изрядно уставшие ноги перестали его слушаться, и он, неловко взмахнув руками, растянулся на полу. Немного отдохнув, он сбросил тяжёлые «тапочки» Ивонны и прошёл в каюту.
«Ага, это и впрямь каюта капитана», - подумал Жак, увидев стоящий на столе портрет Дональдсона.
Осмотрев каюту, он нашёл на полке с книгами компьютер, который также слегка напоминал книгу. В его верхнюю крышку был встроен жидкокристаллический дисплей.
Забрав компьютер, Жак проверил входную дверь. Как он и ожидал, дверь оказалась заперта. Тогда он вернулся к вентиляционному отверстию, снова пролез в него и благополучно добрался до каюты Ивонны. Голландка уже ждала его там и помогла ему выбраться. Он отдал ей свою находку и надел кроссовки.
- Поторопись, мой мальчик, - сказала Ивонна. - Тебе надо как можно скорее добраться до своей каюты. Лаура вот-вот придёт.
- Хорошо, тётя Ивонн, - ответил Жак и быстро пролез обратно в вентиляцию.
Минут через сорок он уже лежал в своей постели, притворяясь спящим.
«Ну, Лаура, держись! - подумал он. - Скоро мы выберемся отсюда, и тебе не поздоровится».




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10689
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.13 16:33. Заголовок: ГЛАВА 17 Недолго..


                ГЛАВА 17



Недолго думая, Ивонна приступила к осуществлению своего плана.
Порывшись в своих вещах, она нашла несколько проводов. Затем отвинтила крышку замка, нашла кабель, идущий от его клавиатуры, аккуратно надрезала его маникюрными ножницами и прикрутила один из проводов к месту надреза. Другой конец провода она подсоединила к компьютеру, предварительно вскрыв его. Затем, набрав на клавиатуре несколько команд, она запустила программу, принимающую внешние сигналы, и поставила компьютер на маленькую тумбочку возле двери, тщательно прикрыв его своей кофточкой. Затем немного изогнула провод, чтобы он не торчал при открывании двери. Теперь ей оставалось только подождать, пока Лаура откроет дверь.
Ждать Ивонне пришлось недолго. Примерно через полчаса послышались сигналы набора кода, и дверь тихо сдвинулась в сторону. В каюту медленно въехал робот-стюард. Ивонна взяла книгу и сделала вид, что читает. Робот поставил поднос на стол и выехал из каюты.
- Надеюсь, ты не думаешь, что меня здесь нет? - послышался голос Лауры из-за двери.
- Да уж, конечно, - мрачно ответила Ивонна.
- Хе-хе-хе! – ехидно захихикала Лаура.
- Ты зря таскаешь мне еду, дорогуша. Я же сказала, что лучше умру, чем буду работать на тебя и твоих поганых дружков!
- Да мне на это как-то наплевать! Ха! Голодовка, видите ли, у неё! Напугала!
Ивонна взяла со стола поднос с едой и молча вышвырнула его за дверь.
- Ну, как знаешь, - спокойно сказала Лаура и, заперев каюту, удалилась.
Немного погодя, ван Мейер бросилась к компьютеру и откинула его крышку. На её обратной стороне, на жидкокристаллическом дисплее, были видны пять цифр: 26801.
- Есть! Сработало! - тихо произнесла Ивонна. - Теперь я знаю код!
Но сначала она решила дождаться Жака.
Только через час из туалета послышался его голос:
- Тётя Ивонн!
Ивонна помогла ему выбраться.
- Ты видел Лауру? - спросила она, когда они прошли в комнату.
- Да, видель, - кивнул мальчик. - Она прринесла мне еду, а я прритворился, будто сплю. А как она ушла, я сразу же сюда - к вам.
- Молодец, Жак! Ты всё правильно сделал, - похвалила его Ивонна.
- У вас всё получилось? Узнали код?
- Да, узнала. И сейчас мы попытаемся выбраться отсюда.
Она подошла к двери и осторожно отсоединила кабель от клавиатуры замка.
- Теперь замок соединяется только с компьютером, - пояснила она.
Затем подошла к компьютеру и запустила программу, посылающую сигналы на внешние источники.
- А теперь попробуем набрать код. Господи, спаси и сохрани нас, грешных… два… шесть… восемь… ноль… один… Жак, попытайся, пожалуйста, открыть дверь. Только осторожно, - попросила ван Мейер.
Жак аккуратно повернул дверную ручку и немного сдвинул дверь в сторону.
- Откррыто! - прошептал он.
- Прекрасно! У нас получилось! - так же шёпотом ответила Ивонна.
Приоткрыв дверь ещё шире, голландка осторожно выглянула в коридор.
- Всё чисто. Можно выходить, - прошептала она, посмотрев по сторонам, и вышла в коридор. Жак тихо, как мышь, юркнул за ней.
- Жак, ты помнишь, где у нас скафандры хранятся? - прошептала Ивонна, задвигая за собой дверь.
- Да, помню, - тревожно оглядываясь, прошептал мальчик.
- Там у нас осталось несколько запасных скафандров. Сбегай туда и принеси мне бластер. Он есть у каждого скафандра в специальной кобуре, которая открывается маленькой кнопочкой сбоку. Да, вот ещё что. Когда достанешь бластер, не забудь снять его с предохранителя - рычажок такой красный. Кто его знает, возможно, мне сразу придётся стрелять. Только неси его аккуратно, не направляй на себя. Понял?
- Да, – кивнув, шёпотом ответил мальчик.
- Ну, давай, беги, - прошептала Ивонна, подтолкнув его вперёд.
- А вы? – забеспокоился Жак.
- А я тихонько посмотрю, где наша «подружка» Лаура.
- Может, я лучше с вами останусь? – предложил Жак.
- Мне нужен бластер! - нахмурилась Ивонна.
- Ладно, я принесу бластерр. Но вы будьте осторрожны, тётя Ивонн.
- Хорошо, Жак, я постараюсь. Я буду возле рубки.
Жак побежал к скафандрам, стараясь производить при этом как можно меньше шума.
Ивонна же крадучись направилась к рубке. Подойдя к её двустворчатой двери, она тщательно прислушалась.
За дверью мерно цокали каблуки Лауры.
«Судя по всему, она нервничает, и ходит по рубке туда-сюда», - подумала ван Мейер.
Внезапно створки двери раздвинулись, и в проёме появилась Лаура, одетая в старое платье Ивонны.
- Ты?! – воскликнула она, выхватывая из-за пояса бластер.
Резко подпрыгнув, Ивонна изо всех сил ударила её ногой в грудь. Отлетев на метр назад, Лаура грохнулась на пол, выронив бластер.
Недолго думая, Ивонна бросилась на нее, и они покатились по полу рубки, отчаянно вцепившись друг в друга.
- Ах ты, тёлка голландская! – прошипела Лаура, пытаясь вцепиться Ивонне в волосы.
- Тварь продажная! – выкрикнула ван Мейер, ударив её кулаком в бок.
Когда они в очередной раз прокатились по рубке, Ивонна ощутила под ногой бластер и успела оттолкнуть его подальше. Перекатившись обратно, она уселась на Лауру верхом и принялась её душить. Лаура одной рукой отталкивала Ивонну, упершись в её подбородок, а другой старалась убрать её руки со своей шеи. В конце концов, ей удалось сделать это и, сбросив руки голландки с шеи, она мгновенно ударила её ребром ладони и, оттолкнув Ивонну от себя, вскочила на ноги и бросилась к лежащему у противоположной стены бластеру.
В ту же секунду на пороге появился маленький Жак с бластером в правой руке.
- Держите! - крикнул он, бросая оружие Ивонне.
Ван Мейер поймала его, сидя на полу у стены. В этот же момент Лаура подняла лежащий на полу бластер и развернулась к ней лицом.
Раздалось тихое гудение, и пространство рубки практически одновременно прорезали два красных луча.
- А! - коротко вскрикнула Ивонна, хватаясь за правый бок.
Луч же, выпущенный ею, попал Лауре прямо в грудь и, едва успев прикрыть рану рукой, она со стоном рухнула на пол.
- Тетя Ивонн!!! - пронзительно закричал Жак, бросаясь к голландке.
- Дьявол! Всё-таки она попала в меня! – выругалась Ивонна, зажимая рукой рану в правом боку чуть ниже рёбер.
- Вам помочь? – с тревогой спросил мальчик.
- А, ладно, наплевать на меня! – махнула рукой ван Мейер. - Ты лучше достань как-нибудь её бластер. Нам надо её обезоружить.
- Хорошо, сейчас попрробую, - кивнул Жак.
- Будь осторожен! Может быть, она ещё жива.
- Я постараюсь, - пообещал отважный маленький француз, и медленно подошёл к Лауре Стентон, лежащей без движения на полу, лицом вниз. Бластер валялся в нескольких сантиметрах от её правой руки. Дотянувшись до него ногой, Жак подвинул его к себе, сильно поддал по нему пяткой и быстро отскочил назад. Затем, подобрав бластер с полу, он принёс его Ивонне:
- В-вот её б-бластер, тётя Ивонн. – сказал он, заикаясь от волнения.
- От… м-м!.. Отлично! Теперь она нам… не страшна. Положи его тут, возле меня. А-а, чёрт, больно как!
Лицо Ивонны исказилось гримасой нестерпимой боли, а на лбу выступила испарина. Усилием воли она заставила себя взглянуть на рану.
Рана была сквозной. Впрочем, от лазерного луча ожидать другой раны не приходилось. Комбинезон вокруг раны обуглился. Луч прошил её насквозь, так же как и Лауру, но на стенах рубки не осталось ничего, кроме двух черных пятен, поскольку они были покрыты специальным составом, поглощающим лазерное излучение.
- О-ля-ля! - ужаснулся Жак.
- Да, здорово она меня продырявила, - попыталась улыбнуться Ивонна.
- Однако крови нету, - с содроганием заметил мальчик.
- Это потому… м-м!… Это потому что сосуды прижгло. Кровь потом побежит, - сказала, преодолевая боль, Ивонна
- Тогда васс надо немедленно перревязать.
- Да-да, конечно. Пойди в «гардероб», принеси аптечку. Она есть в каждом скафандре. Пакет такой… с красным крестом.
- Ага, понял. Я мигом.
И Жака как ветром сдуло.
«Проворный малый!» - подумала Ивонна.
Вернулся он так же быстро, как и убежал. В руках у него был белый пластиковый пакет с ярко-красным крестом. Присев на корточки рядом с Ивонной, он разорвал пакет и начал раскладывать на полу его содержимое.
Ван Мейер чувствовала сильное головокружение. Всё расплывалось перед её глазами. Она привалилась спиной к стене и, закрыв глаза, свесила голову набок. Через минуту она услышала странный шорох, подняла голову и, словно бы во сне, смутно различила фигуру Лауры:
Та тяжело вставала на ноги, крепко ухватившись обеими руками за пульт управления.
Пошарив дрожащей рукой возле себя, Ивонна нащупала свой бластер.
Тем временем Лауре удалось подняться. Ван Мейер видела, как, широко расставив ноги и уперевшись одной рукой в пульт, она пыталась другой рукой дотянуться до клавиатуры бортового компьютера.
«Она внесла вирус и теперь хочет активизировать его!» - вихрем пронеслось в голове Ивонны.
- Не-ет!!! - истошно завопила она и, вскинув бластер, выпустила три луча подряд.
Лаура сначала откинулась назад, затем наклонилась вперёд и, уронив руку на клавиатуру, медленно сползла на пол.
Секунду спустя в рубке заморгал свет. Жака, Ивонну и неподвижное тело Лауры несколько раз подбросило вверх, корабль задрожал и стал совершать мелкие боковые ускорения.
- Нет!! - закричала голландка, - Она всё-таки сделала это!
Она попыталась подняться на ноги, но перед её глазами всё закачалось, и она бессильно рухнула обратно.
- Жак! Пеги… пеги к компуутеру… и нажми дри пуквы… «а»… «в»… «а»! – простонала Ивонна, тщетно пытаясь подняться.
Мальчик бросился к клавиатуре и сделал все так, как она сказала: нажал «а», потом «в» и снова «а». Это была команда экстренной антивирусной тревоги. Но ничего не произошло. Напротив, корабль ещё больше замотало из стороны в сторону.
- «Эдвард»!!! - в отчаянии закричала Ивонна. - «Эдвард», сопротивляйся!!!
- Не волнуйтесь… - начал, было, компьютер, но затем запнулся и продолжил фразу невнятным голосом, растягивая каждое слово:
…хозя-а-айка, всё-о-у по-о-уд контро-о-у-лем!
- Всё! – слабо махнула рукой ван Мейер. - Конец! Мы пропали! Придётся отключаать элекдросеть. Тругого фыхода нет!
- А где это? - спросил Жак.
- Вон там… около комантиирского кресла… фнизу, такая мааленкая краасная крышечка. Открой её, - с трудом произнесла Ивонна, слабеющим голосом.
- Открыл, - сказал Жак.
- Рычажок круглый фидишь? Поферни его… флево до конца.
Мальчик осторожно повернул рычажок, как она просила.
Рубка тотчас же погрузилась в темноту, и лишь обзорные экраны светились тусклым светом, поскольку, как и видеокамеры внешнего обзора работали от собственного источника питания, и отключение общей электросети на них не действовало. Рывки корабля понемногу затихли. Далёкие звёзды на экранах сначала замедлили свое движение, а затем и вовсе остановились. «Звёздный Рыцарь» лёг в дрейф.
- Как темно! - сказал Жак.
- Там, где шкафаандры… есть полшие фонари… Принеси, пожаалуйста, один из них, - тяжело дыша, сказала Ивонна.
Освещая путь своим маленьким фонариком, Жак вышел из рубки.
Ивонну бросало то в жар, то в холод. Её мучила жажда. Пот ручьём стекал по лицу. Снова приложив руку к ране, она ощутила, что ладонь стала влажной и липкой.
«Всё! Кровотечение открылось», - подумала ван Мейер.
Жак вернулся минут через пять. В руках он держал большой круглый фонарь. В задней части фонаря имелась ручка, но он нёс его обеими руками, будто боялся разбить. Свет фонаря ослепил Ивонну, и она зажмурилась.
- Проверь, пожалуйста, жива ли Лаура, - тихо попросила Ивонна. - Ты умеешь… проверять пульс?
- Да, умею.
Жак осторожно подошёл к Лауре и дрожащей рукой нащупал её холодеющую руку.
Пульса не было.
- М-мертв-ва! – заикаясь, промолвил мальчик.
- Ещё бы!.. Её проткнули как муху, по меньшей мере, четыре луча. Впервые… в жизни я убила… человека. И всё же… я рада… что эта сволочь мертва. Но ей всё-таки… удалось сделать то… что она хотела. Однако я уверена, что мы… справимся. Мы… справимся… Жак, мы справимся, - тяжело дыша, с трудом сказала Ивонна и потеряла сознание.
- Тётя Ивонн! - закричал Жак, тряся её за плечи. - Тётя Ивонн, очнитесь!
Но голландка не двигалась.
- Тётя Ивонн, не умирайте!!!






Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10701
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.13 03:21. Заголовок: ГЛАВА 18 - Господь..


                ГЛАВА 18



- Господь всемогущий! - взмолился мальчик. - Не дай ей умереть именно сейчас, после всего этого.
Трясущимися руками он нащупал запястье Ивонны и проверил пульс.
- Слава богу! Она жива, - облегчённо вздохнул мальчик.
Он положил фонарь на пол, расстегнул комбинезон Ивонны, и вытащил сначала одну руку из рукава, а затем другую. Сняв комбинезон до пояса, он осмотрел рану, содрогаясь от ужаса.
Рана была в правом боку, под рёбрами. Её края почернели, и из неё обильно сочилась кровь. Такая же рана была и на спине, но располагалась она немного ниже передней. Конечно, Жак не умел оказывать медицинскую помощь, но он должен был, что-то сделать для голландки. В аптечке было четыре больших ватных тампона и четыре бинта. Он немного развернул бинт и приладил к нему два тампона, прикидывая расстояние до задней раны. Затем приложил бинт с тампонами к обеим ранам и, прижав своим телом передний тампон, протянул свободный конец повязки под спину Ивонны. Перехватив его другой рукой, он завершил первый оборот и сразу же сделал второй, стараясь затянуть повязку как можно туже. Подоткнув его конец, намотал сверху для верности второй бинт. Затем достал резиновый жгут и, наложив его поверх бинтов, крепко затянул.
«Сейчас главное кровь остановить. А обработать рану можно и потом, немного погодя», - подумал он, и стал рассматривать вытащенные из аптечки лекарства, подставляя их под свет фонаря.
Названия большинства медикаментов и их предназначение были ему не известны. Только пять из них оказались более или менее понятны: мазь для лечения ожогов, одноразовый шприц с жаропонижающим, такой же шприц с обезболивающим, антибактериальный раствор, и какой-то «гель».
Затем мальчик отправился в каюту Ивонны - единственную не запертую на корабле - нашёл там большой графин, наполнил его водой из крана, и принес в рубку.
Время от времени он поглядывал на повязку Ивонны. Поначалу на ней медленно расплывалось алое пятно крови. Но мало-помалу пятно перестало увеличиваться в размерах и начало постепенно подсыхать. Часов через восемь, когда повязка перестала увлажняться, он решил сменить её.
Убрав пропитавшиеся кровью тампоны, Жак промокнул раны ватой, смоченной в антибактериальном растворе. Ивонна при этом вздрогнула и застонала, но так и не пришла в себя. Затем он смазал раны мазью для лечения ожогов и снова туго перебинтовал.
Часа через полтора после этого Ивонне стало хуже. У неё начался жар. Всё её тело мелко тряслось. Пот стекал с неё ручьём. Жак снял колпачок со шприца с жаропонижающим средством, осторожно приложил шприц к её руке и нажал на кнопку. Из шприца выскочила тоненькая крохотная иголочка и, пронзив кожу, впрыснула туда лекарство.
Затем он принёс из каюты Ивонны подушку и одеяло. Бережно уложив голландку головой на подушку, он заботливо укутал её потеплее одеялом и улёгся рядом сам, погасив фонарь. Нежно поглаживая мокрые от пота волосы Ивонны, он не заметил, как задремал. Однако вскоре он проснулся, потому что Ивонна начала метаться и бредить во сне, бормоча что-то по-голландски. Жак прижал её к себе и стал тихо напевать французскую песенку, которую ему когда-то пела мама. Он пел, а по его щекам незаметно скатывались слезинки. Он вспоминал маму, свой родной дом во Франции, маленькую комнатку в Канаде, в которой они с мамой жили в последнее время. Всё это теперь казалось таким же далёким и нереальным, почти призрачным, как и сама Земля. Земля! Ему казалось, что скоро он забудет значение этого слова. Так же, как значение слов «родина», «дом», «мама»… Мама! Он уже не надеялся её увидеть. Он чувствовал себя песчинкой, затерянной в бескрайней Вселенной. Что произойдёт с ним дальше? Об этом он не думал.
Постепенно лекарство начало действовать, жар у Ивонны стал спадать, и она затихла. Уткнувшись в её плечо, Жак заснул.

                  * * *


Открыв глаза, он не сразу понял, что проснулся. Кругом было темно, и лишь далёкие звёзды мерцали на экранах крохотными точками, как гирлянды на рождественской ёлке. В рубке стало прохладнее. Вспомнив, где он находится, Жак встал и немного походил по рубке, обдумывая свои дальнейшие действия. Затем пошёл к скафандрам, собрал все аптечки, какие только смог найти, и перенёс их в рубку. Неся аптечки, он заметил, что они стали немного легче.
«Наверно, сила тяжести уменьшилась, оттого что компьютер выключен», - подумал он.
Он снова перевязал Ивонну, предварительно обработав раны. Когда он закончил перевязку, она вдруг завертела головой и тихо застонала.
- Пи-ить! – просяще протянула она, не открывая глаз.
Жак хотел поднести графин с водой к её пересохшим, потрескавшимся губам, но вовремя остановился, вспомнив, что в одном из стереосериалов он видел, как доктор не давал пить человеку с подобным ранением, а только смачивал его губы мокрой тряпочкой. Жак тогда наивно полагал, что он не даёт пить, потому что вода может вытечь из раны. Почти так же мальчик думал и сейчас. Он достал из аптечки ватный тампон и, смочив его водой, бережно провёл им по губам Ивонны. Пошевелив слипшимися губами, она ещё немного постонала и вскоре успокоилась.
Тут Жак почуял странный запах. Он вспомнил, что уже чувствовал этот запах сразу, как только проснулся, но не придал этому значения. Он прошёлся с фонарём по рубке, ища его источник. Около тела Лауры запах усилился. И мальчик, наконец, сообразил, что к чему. Это был отвратительный запах жжёной загнивающей плоти вперемешку с запахом запекшейся крови. Зажав нос, Жак брезгливо отпрянул назад.
«Однако, хоть это и неприятно, но её тело надо отсюда убрать, – подумал он, - а то вдруг от него пойдут всякие микробы, и Ивонне станет хуже».
Перекрестившись, он схватил мёртвое тело за плечи дрожащими от ужаса руками и потащил к двери, стараясь не смотреть в широко раскрытые остекленевшие глаза Лауры. Несмотря на пониженный уровень гравитации тащить её было всё равно тяжело, и возле двери Жак упал, совершенно выбившись из сил.
- Так я буду тянуть её целую вечность! Нет, надо что-то другое придумать, - пробормотал мальчик.
И тут его осенило:
«Ага! Робот-стюард! Вот кто мне поможет», - подумал он.
Взяв в руки фонарь, он отправился в автокухню - место обитания робота-стюарда. Там он нашёл не только робота, но и дюжину сэндвичей с ветчиной, и большой кусок рыбного пирога.
«Отлично! С голоду мы не умрём. Во всяком случае, пока», - с удовлетворением подумал он, быстро проглотив один из сэндвичей. Его рука машинально потянулась за вторым, но он остановил себя:
«Что это я делаю?! Надо же экономить!»
Он быстро завернул свои съестные находки в полотенце, висевшее на стене, и сунул образовавшийся узел под мышку. Робот-стюард скромно приютился в дальнем углу автокухни.
- Стюаррд, ты меня слышишь? - спросил Жак, подойдя к нему.
Внутри робота что-то заурчало, загудело, заскрежетало. На его тумбообразном корпусе зажглось несколько лампочек и индикаторов.
- Да, сэр! - произнёс он, наконец, механическим голосом, чётко разделяя каждое слово.
- Ты в поррядке? - снова спросил мальчик.
- Да, сэр! – повторил робот.
- Езжай за мной в рубку, - повелительно сказал Жак.
- Тем-но, - сказал робот по слогам после некоторой паузы.
- А меня ты видишь? – спросил мальчик.
- Пло-хо, - ответствовал послушный агрегат на колёсиках.
- Хоррошо, давай манипулятор, я прроведу тебя.
Робот послушно вытянул манипулятор. Жак положил свёрток с едой на плоский верх робота и, держа в одной руке фонарь, ухватился другой рукой за манипулятор и потянул его к выходу. Робот легко покатился за ним, тихо жужжа своими механизмами.
Войдя вместе с роботом в рубку, Жак направил луч фонаря на бездыханное тело Лауры, распростёртое на полу:
- Эта женщина… э-э… этой женщине… э-э… в общем… ей стало плохо, - произнёс подбирая слова мальчик. - Ты поможешь мне отнести её в… Ну, в общемм туда, куда я скажу. Стой здесь и не двигайся. И опуссти, пожалуйста, свои клешни.
- Не-по-нят-ное сло-во - «клеш-ни», - по слогам произнёс робот.
- Манипуляторы, - раздражённо пояснил Жак, кладя свёрток с едой на пол.
Подойдя к телу Лауры, Жак немного постоял над ним, собираясь с мыслями.
- Господи, прости нам невольные пригрешения наши, - тяжело вздохнув, тихо пробормотал он, молитвенно сложив руки и, быстро перекрестившись, подтащил тело Лауры к роботу. Затем перевернул её на живот, и, подхватив под мышки, попытался приподнять до верха робота. Но от того, что он долго не ел, у него закружилась голова, подкосились ноги, он выпустил тело Лауры из рук, и оно глухо шмякнулось об пол и её руки безжизненно раскинулись в стороны.
Покрепче уперевшись ногами в пол, Жак снова ухватил Лауру под мышки, и немного подёргал, прикидывая тяжесть. Затем, собрав все свои силы, он со стоном резко рванул её вверх и бросил на плоскую «крышу» робота. Немного отдышавшись, он уложил тело получше. Теперь мёртвая Лаура лежала на роботе согнувшись пополам, руками и ногами касаясь пола.
Внутри молчавшего до сих пор механизма опять что-то заурчало.
- Моя про-грам-ма не пре-дус-мат-ри-ва-ет транс-пор-ти-ров-ку тя-жес-тей на кор-пу-се, - монотонно пробубнил он.
- Это твоя прогррамма не прредусматривает, а я - прредусматриваю! – резко сказал Жак с сильным французским прононсом
- Моя про-грам-ма не пре-дус… - снова начал робот.
- Заткнись, металлолом на колесиках! - грубо оборвал его мальчик. – Заткнись и делай то, что я скажжу! Есть у тебя задний ход?
- Не по-нял, - размеренно проговорил робот.
- Можешь ты назад двигаться? – с раздражением пояснил Жак.
- Могу, сэр. Толь-ко не быс-тро.
- Езжай, - приказал мальчик.
Тяжело скрипнув колёсами, робот тронулся с места. Придерживая тело Лауры, Жак подталкивал его вперёд.
Так он и шёл за роботом по длинным галереям «Звёздного Рыцаря», помогая ему на поворотах.
- Э-нер-ги-я на ис-хо-де, - заявил робот, когда они миновали место, где хранились скафандры.
- Езжай-езжай, нытик железный! - подтолкнул его мальчик.
Робот медленно поехал дальше, постоянно твердя о том, что у него кончается энергия, а через несколько минут и вовсе остановился, не доехав метра полтора до одного из аварийных шлюзов. Все его лампочки и индикаторы моментально погасли.
- Эй, ты что, всё что ли?! – с тревогой спросил Жак.
Робот не ответил.
- Да, всё, стало быть, прриехали! - сказал Жак неизвестно кому. Скорее всего, самому себе.
Он резко столкнул труп Лауры с робота. Она грузно упала на пол и так и осталась лежать в неестественно согнутом положении.
Жак встал над ней и, сложив руки, хотел прочитать молитву. Но, к сожалению, ни одной заупокойной молитвы он не знал. Поэтому он решил сказать просто:
- Господи, прости этой женщине все её прегрешения, вольные или невольные. Мисс Лаура Стентон, я прощаю тебе всё зло, которое ты причинила. Упокойся с миром. Аминь!
Он хотел закрыть ей глаза, но у него не хватило духу сделать это. На него нашёл приступ какого-то необъяснимого страха и, быстро развернувшись, он убежал оттуда.
Ворвавшись в рубку, он положил фонарь на пол, уселся в углу на корточки и, обхватив руками колени, просидел так более получаса.
Совладав, наконец, со своими чувствами, Жак стал думать, чем ему заняться дальше. И тут у него возникла совершенно сумасшедшая идея:
«Зря, что ли, капитан учил меня, как управлять кораблём! Надо же всё-таки попробовать! - подумал он. - Судя по словам покойной Лауры, мы не очень далеко отлетели от планеты (по астрономическим меркам, конечно). Разверну корабль и полечу обратно. А там, может быть, удастся связаться с капитаном. Второй флайер у них пока в порядке и, возможно, они помогут нам».
Он решительно уселся в командирское кресло и стал вспоминать слова капитана.
«Если «Эдвард» по каким-либо причинам отключится, корабль без управления не останется, - говорил капитан. - Любое прикосновение к ручке управления тотчас же приведёт его в движение, потому что ручное управление работает от двух больших аккумуляторов и трёх генераторов».
От волнения слегка поёрзав в кресле, Жак продолжил вспоминать наставления Дональдсона:
«В космосе действуют законы инерции. Поэтому ручку лучше не держать постоянно отклонённой в сторону. Её нужно двигать рывками. Вот так - нажал в нужную сторону - и отпустил. Нажал – отпустил. Так ты сохранишь энергию и горючее».
Жак хотел взяться за ручку управления, но его пальцы предательски задрожали от страха.
«Спокойно, парень! - приказал он себе. - Это наш единственный шанс. Я должен вернуть корабль к той планете. Оставаться здесь нельзя. Те, кто послал Лауру, могут запросто захватить его здесь. Тогда и мне конец, и Ивонне».
Решительно сжав ручку управления, он несколько раз отклонил её влево, внимательно вглядываясь в большие экраны.
Сначала все звёзды ровно мерцали на своих местах, и он уже собрался снова наклонить ручку, как вдруг заметил, что одна из звёзд изменила своё положение. Присмотревшись, он понял, что и остальные звёзды слегка сдвинулись вправо.
- Ура! Работает! - воскликнул Жак. Он понимал, что его радость преждевременна, но не смог совладать со своими эмоциями.
На экраны стали выплывать новые звёзды, не попадавшие ранее в «поле зрения» видеокамер. Так же медленно на экраны вползло голубое пятнистое солнце. «Фортуна» - так, кажется, они его назвали. Ещё через некоторое время на экранах появилось круглое пятнышко размером с двухцентовую монету.
«Вот это, наверно, и есть та самая планета», - подумал мальчик.
Пятнышко уже ползло по центральному экрану, и как только оно оказалось в его центре, он сразу же нажал большую квадратную клавишу рядом с ручкой. Он помнил, что именно этой клавишей закрепляется нужный курс. После этого он несколько раз нажал маленькую круглую кнопку, запускавшую вспомогательные маршевые двигатели корабля.
«Если компьютер отключен, работают только вспомогательные маршевые двигатели. А они могут разогнать корабль только до двенадцати километров в секунду», - сказал ему однажды капитан.
Жак мучительно долго всматривался в экраны, пока, наконец, не убедился, что корабль действительно двигается вперёд – прямо на круглое пятнышко.
- Ура!!! Я лечу-у!!! - радостно закричал мальчик, и теперь у него был для этого повод. Ведь у него всё получилось именно так, как он хотел.

                  * * *


Последующие сутки маленький Жак трудился как пчёлка. Он постоянно следил за курсом и скоростью корабля, время от времени выправляя их, и ухаживал за Ивонной, перевязывая её раны, смачивая губы мокрой тряпочкой и укутывая одеялом.
При этом он окончательно потерял счёт времени. Минуты и часы тянулись сплошной чередой, и ему было абсолютно безразлично, сколько часов прошло и сколько пройдёт ещё.
Ивонна пролежала без сознания четверо суток и лишь на пятые пришла в себя. С усилием разомкнув веки, она приоткрыла один глаз и взглянула на Жака, который сидел рядом с ней на корточках, держа в руках фонарь. Сначала её взгляд бессмысленно блуждал, но затем чётко сфокусировался на нём, и она открыла другой глаз.
С трудом разлепив потрескавшиеся губы, она несколько раз открыла рот, явно намереваясь что-то сказать, но у неё ничего не вышло.
- Жак… Жак, что… со мной было? – еле слышно прошептала она наконец, срывающимся голосом.
- Лаурра ранила вас, и вы потерряль сознание, - невозмутимо ответил Жак, однако лицо его буквально светилось от счастья. Он столько сделал, чтобы снова услышать ее голос! И вот, наконец, это свершилось! Мальчик был счастлив, как никогда в жизни!
- Да-да… Я помню. А где Лаура? - снова проговорила Ивонна. так тихо, что Жаку пришлось нагнуться, чтобы разобрать её слова.
- Вы убили её, - напомнил он ей.
- Да-да… Я помню, - повторила Ивонна.
С трудом приподняв голову, она огляделась вокруг и снова бессильно уронила её на подушку.
- Но я не вижу… её тела, - сказала она тихо.
- Лежите-лежите. Вамм нельзя двигаться. И много говоррить тоже нельзя. А то ваши раны открроются, - произнёс Жак как заправский доктор, - А насчёт Лаурры не беспокойтесь. Я её утащиль подальше.
- А почему… так темно? - снова спросила Ивонна.
- Компьютер забаррахлиль, и вы прриказаль отключить электросеть.
- Ах, да!… Господи, сколько же я… так пролежала?! – удивлённо спросила Ивонна, по-прежнему с трудом произнося каждое слово.
- Не знаю, тётя Ивонн. Часов у меня нет. Дольжно быть, «дня» три, а может и больше. Не знаю, - развёл руками мальчик.
- В таком случае… ты можешь… включить электропитание. Поверни направо… ту ручку, - попросила она, шевельнув рукой.
Жак незамедлительно выполнил просьбу Ивонны, и в рубке зажглось, наконец, нормальное, а не от его фонаря освещение.
От его яркого света мальчик крепко зажмурился, а ван Мейер с тихим стоном прикрыла глаза рукой.
- Пить хочу, - сказала Ивонна через некоторое время.
- Вам нельзя. У вас рана в животе, - отрицательно помотал головой Жак.
- Времени… прошло уже… достаточно. Я думаю, можно.
- Э-э… я не знаю… - в нерешительности замялся мальчик.
- Не бойся. Не… не умру же я… от глотка воды, - настаивала Ивонна.
- Что ж, если вы так считаете… - Жак поднёс графин с водой к её пересохшим губам. - Только немного!
Ивонна жадно прильнула губами к горлышку графина и лихорадочно сделала несколько глотков.
- Эй-эй! Я же сказаль немного! - мальчик быстро отнял графин от её рта.
Он слегка отпил сам и добавил:
- Вы пока лежить, отдыхайте, а я пойду - поделаю чего-нибудь.
Он направился в автокухню и включил установленный там компьютер. Он работал отдельно от «Эдварда» и ограничивался только приготовлением пищи.
- Каков будет ваш заказ, сэр? - произнёс из компьютерного динамика приятный женский голос. Прислушавшись, мальчик уловил, что этот голос отдалённо напоминал голос Ивонны. Видимо, при проектировании голоса для кухонного компьютера голландка взяла за основу тембр своего голоса и слегка изменила его.
- Манную кашу, пожалуйста. Только очень… э-э… жидкую, - ответил Жак.
- Жидкую манную кашу. Правильно? – уточнил компьютер.
- Да, - подтвердил свой выбор мальчик.
- В каком количестве?
- Одну… нет, две порции.
- Заказ принят. Подождите, пожалуйста.
Автокухня выглядела как большой шкаф с полочкой, прикреплённой сбоку. За полочкой было квадратное окошко, прикрытое металлической задвижкой. Через пять минут задвижка отодвинулась, и на полочку на специальном транспортёре выехали две пластиковых тарелки, до краёв наполненные манной кашей в которую были заблаговременно воткнуты пластмассовые ложки.
- Большое спасибо, - вежливо сказал Жак, забирая тарелки. Они были теплыми, но пальцев не обжигали, потому что перед выдачей погружались ненадолго в маленький холодильник.
- Не за что, сэр, - галантно ответил компьютер.
Держа в руках тарелки, он вернулся в рубку:
- Итак, вы считаить, что пить вам уже можно. Стало быть, вам сам бог велель покушать чего-нибудь.
Он подсел к Ивонне и начал кормить её с ложечки, как младенца.
- Надеюсь, вам не прридётся давать ложечку за маму и ложечку за папу, - пошутил Жак. - Так меня коррмила моя мама, когда я быль маленький.
Ван Мейер попыталась улыбнуться, но её улыбка выглядела кисловато, и даже немного грустно.
Накормив Ивонну, Жак принялся за свою порцию.
- Так ты говоришь… что утащил тело Лауры подальше отсюда? - спросила Ивонна тихим срывающимся голосом.
- Угу, - промычал Жак, с аппетитом уплетая кашу. После стольких дней экономии во всём ему казалось, что он в жизни не ел ничего вкуснее.
- Как же ты… один справился с этим… делом? - спросила Ивонна с большим трудом, делая паузы между словами.
- Один? О нет, тётя Ивонн, я был не один. Мне помогаль робот-стюаррд. Я нашёль его на кухне. Я водрузиль на него тело Лауры и заставиль уехать подальше отсюда. Однако у него кончилась энерргия, и он остановился… э-э… в общем, там - около ближайшего аварийного шлюза. Так он там и осталься - рядом с мёртвой Лаурой.
Ивонна ощупала повязку на своём животе:
- Это ты меня перевязал? – спросила она, посмотрев на него.
- Я, конечно, - кивнул мальчик. - Кто же ещё?
- И как часто… ты это делал раньше?
- Я что, похож на доктора, да? Никогда я этого не делаль.
- Но как же ты… догадался, что нужно… делать? – недоумённо спросила голландка.
Жак пожал плечами.
- Сам не знаю. Интуиция, наверно, - сказал он смущённо.
- А лекарства ты применял?
- Один раз мне прришлось вколоть вам жарропонижающее.
- Молодец! – похвалила его ван Мейер.
- Но самого главного я вам ещё не сказаль, - лукаво улыбнулся мальчик.
- И что же это? – спросила, посмотрев на него Ивонна.
- Мне удалось разверрнуть корабль с помощью ручного упрравления, - гордо заявил Жак, - так что теперь мы летим обратно!
Приподняв голову, Ивонна взглянула на экраны. От изумления её глаза округлились.
- Мальчик мой, да ты просто… Ты просто золото! Возможно, ты спас… всех моих друзей! Дай я… обниму тебя, хороший ты мой! – сказала она, расчувствовавшись.
Жак нагнулся к Ивонне. Она крепко обняла его и поцеловала в щеку.
Мальчик почувствовал, что краснеет, и смущённо отошёл в сторону.
- Жак, я… наверно, посплю, - устало сказала Ивонна, - выключи свет, пожалуйста. Вон тем… выключателем, который на стене.
Он выключил свет и сразу же услышал её ровное посапывание.
«Как же быстро она уснула!» - подумал он, усаживаясь в командирское кресло.
Взглянув на экраны, Жак почувствовал себя настоящим капитаном межзвёздного корабля, этаким «космическим волком», если так можно выразиться.




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10703
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.13 20:00. Заголовок: ГЛАВА 19 Вот уже..


                ГЛАВА 19



Вот уже два дня Дональдсон и его товарищи пробирались по лесу, в котором они вынуждены были скрыться из-за полчища монстров.
Лес был густой и изобиловал кустарниками разных видов, продираться через которые было трудно даже с бластером. Поэтому за эти два дня им удалось продвинуться вглубь леса не более чем на десять километров. К концу второго дня астронавты устроили привал, расположившись на траве под кронами высоченных деревьев. На страже решили поставить одного человека и меняться каждые четыре часа.
На следующее утро Ченг проснулся раньше всех и, как всегда, отправился прогуляться по лесу. Он использовал это время для изучения растительного мира планеты: без конца проводил экспресс-анализы всего, что казалось ему съедобным, тщательно фотографировал всё, что видел, и ничто не могло ускользнуть от пытливого взгляда космобиолога.
Через два часа он вернулся сильно запыхавшийся и стал искать свою запасную фляжку с водой. Его тяжёлое дыхание разбудило Дональдсона.
- Что случилось, Джеймс? - спросил капитан, удивлённо глядя на доктора.
- Уф-ф… Странная эта планета, командир, - сказал Ченг полушёпотом, чтобы не разбудить остальных.
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду её животный мир, чёрт бы его побрал!
- И что же в нём странного?
- Помните, как ящеры загнали нас в этот проклятый лес? Я ещё тогда подумал, что тут что-то не так! На нас наседали все! И большие, и маленькие! Будто облаву устроили! Если все они хищники, то как они могли оказаться одновременно в этом месте? И вот сегодня я ещё раз убедился в том, что эта планета очень странная. Пошёл я сейчас побродить немного по лесу. Вы знаете, я ведь это делаю уже не первый раз. Природа этой планеты очень интересует меня как биолога.
- Да, я понимаю, - кивнул Дональдсон.
- Так вот: - продолжал доктор, - иду я по лесу, собираю всякие травинки, рассматриваю разных букашек и всё такое... Короче, я так всем этим увлёкся, что не заметил, как оказался на краю леса. Случайно подняв голову, я обнаружил, что стою метрах в двадцати от четырёх ящеров. Один из них был такой же, как тот… первый… которого вы убили. Три других были значительно меньше - всего лишь на метр выше меня. Они, несомненно, были травоядными, потому что ощипывали какой-то чахлый кустик. Я быстро нырнул обратно в лес и стал наблюдать за ними оттуда. Малыши совершенно не боялись прогуливавшегося рядом с ними гиганта, и он сам не бросался на них. Но я уверен, что он был хищником! В течение десяти минут четвёрка ящеров беспечно разгуливала в дюжине метров от меня. Причем маленькие так ловко шныряли между ног огромного монстра, что он ни разу на них не наступил. Мне ужасно захотелось сфотографировать это удивительное зрелище, но, доставая свой поляроид, я сделал неосторожное движение и высунулся из-за кустов. Ящеры тотчас же заметили меня и, подняв страшный рёв, бросились на меня все разом. Пальнув в большого монстра, я пустился наутёк. Маленькие ящеры увязались за мной, и я с большим трудом отбился от них. А потом я прибежал сюда. Однако ты понял, что я имел в виду, когда говорил о странностях этой планеты? – вопросительно посмотрел на него Ченг.
- Значит, ты считаешь, что на нас нападали и хищники, и травоядные? – задумчиво спросил капитан.
- Да, именно так. Сейчас я уже в этом не сомневаюсь.
- А может, те - трое маленьких - тоже хищники? – предположил Дональдсон.
- Нет-нет, они травоядные! – возразил доктор. - Я понял это по их зубам. Строение зубов у хищников и травоядных слишком различно. Этот закон действует практически на всех известных нам планетах.
Тут к ним подошёл стоявший на страже Барков.
- Извини, Джеймс, я слышал ваш разговор… – тихо пробубнил он.
- Да, мы и не скрываем ничего, - развёл руками Ченг.
- Как я догадываюсь, тебя волнует ещё и то, что хищники не набрасываются на свою жертву при удобном случае? - спросил Барков.
- Да, и это тоже, - кивнул головой доктор.
- А может, этот большой ящер был просто сытый? – предположил, улыбнувшись, навигатор.
- А увидев меня, он сразу проголодался, да? Нет, Пётр тут что-то не так. Большой ящер должен был глотать всё, что движется, судя по его размерам. Но они крутились под его ногами десять минут, а он и глазом не моргнул. А на меня почему-то сразу же накинулся!
- А может это были его детёныши? - предположил Дональдсон, почесав в затылке.
- Детёныши, конечно, могут быть разными, но не до такой же степени! Нет, командир, это исключено, - возразил доктор.
- И какой же ты делаешь вывод из всего этого? - спросил капитан.
- Я думаю… я думаю, на этой планете все (или почти все) животные охотятся на людей! – уверенно произнёс Ченг.
- На людей?! Чушь какая-то! - усмехнулся Барков. - Какие здесь могут быть люди?! Этот район не изучен!
- Или на гуманоидов, - закончил свою мысль Ченг. – Надеюсь, ты не будешь отрицать, что здесь могут быть такие.
- Но зачем им это нужно? Зачем они охотятся на гуманоидов? – с недоумением спросил капитан.
- Не знаю, командир, не знаю. Я только сопоставил то, что видел, - развёл руками доктор.
- Ладно, чёрт с ними, с причинами, - махнув рукой, сказал капитан, - Возможно, когда-нибудь они станут нам понятны. А пока просто примем предположение Джеймса к сведению и пойдём дальше. Сэму и Магнусу расскажем всё потом.
- Ладно, давайте их будить, - кивнул в сторону спящих товарищей Барков. - Надо идти дальше.
Разбудив Митчелла и Свенссона, они уселись завтракать, разложив свои припасы прямо на траве.
За завтраком Дональдсон сказал:
- Ребята, я попросил бы вас вот о чём: если нам вдруг встретятся разумные существа, применяйте оружие только в самом крайнем случае, и только по моей команде.
- А какие существа можно считать «разумными»? - спросил Митчелл.
Все засмеялись.
- Только тебя, - со смехом сказал Барков.
Последовал ещё более сильный взрыв хохота.
- Смех смехом, но Сэм задал вполне резонный вопрос, - сказал капитан, когда все вдоволь насмеялись. - На некоторых планетах очень трудно провести границу между разумными формами жизни и, если так можно выразиться, «неразумными». Однако я думаю, что разумными можно считать те существа, которые имеют, что-то похожее на членораздельную речь и могут пользоваться орудиями труда или оружием.
- И всё?! - удивлённо спросил Митчелл.
- Ну, это как минимум. Если же они при этом строят сложные здания и имеют какую-нибудь технику, то значит, это ещё более разумные существа, - с улыбкой ответил Дональдсон.
- Наверно, использование огня тоже важно? – предположил Митчелл.
- Огнём чаще всего пользуются там, где бывают холода. А там, где всё время тепло, огонь не нужен, - сказал капитан.
- Да, конечно, - согласился Митчелл.
- Ребята, позвольте мне закончить свою мысль насчёт применения оружия, - продолжал Дональдсон. – Возможно, нас могут и окружить. Так вот, парни, если такое случится, сдавайтесь сразу и без всяких вопросов.
- Чего-о?! - недовольно протянул Свенссон.
- Сдаваться?! Никогда! - решительно заявил Митчелл.
- Что вы такое несёте, командир?! - возмутился Ченг.
- Мы, русские, отродясь никому не сдавались! – горделиво произнёс Барков, стукнув кулаком по колену. - А тем более каким-то инопланетяшкам!
- Хорошо, парни, я объясню, - спокойно сказал капитан, - Если на нас нападут те, кто похитил пассажиров несчастной «Эклиптики», мы должны сразу сделать вид, что легко поддались их влиянию. Тогда мы, может быть, сможем узнать, где они прячут пассажиров и попытаемся спасти их. Конечно, вы скажете, что у них сильное телепатическое воздействие. Но ведь Лауре Стентон удалось с ним справиться! Значит, и мы сможем. Надо только сохранять контроль над своим мозгом. А если же мы попадём к какому-нибудь другому племени, то мы должны сдаться для того, чтобы завоевать их доверие, если они не каннибалы, конечно. Поначалу они могут держать нас как рабов, но мы должны это стерпеть и выполнять все приказания. Тогда нас, может быть, повысят в ранге, и с этим племенем мы сможем найти воду, потихоньку добыть из неё водород и как-нибудь заправить флайер. Кроме того, мы, возможно, сумеем узнать что-нибудь о похитителях «Эклиптики».
- Ты привёл два варианта, но может быть ещё и третий, - возразил Барков.
- Третий? – удивился Дональдсон.
- Мы находим пассажиров «Эклиптики», находящихся под воздействием инопланетян. Три тысячи зомби. Тут уж совсем неизвестно, что с нами будет!
- Тогда мы попытаемся снять с них это воздействие, - ответил капитан.
- Каким образом? - усмехнулся Барков.
- Нам помогут способности Ченга. Джеймс, ты же можешь делать это… – Дональдсон сделал выразительный жест, как бы помахав чем-то перед носом.
- Гипноз? Да, могу. Правда, у меня мало опыта в этом деле. А так, в общих чертах, могу, - кивнул Ченг.
- В таком случае, я согласен с твоей идеей, Эндрю, - немного подумав, сказал Барков, - правда, всё это до такой степени рискованно…
- Ха! Риск! - усмехнулся Дональдсон, - В нашей работе риска вообще хоть отбавляй! Полёты в космос всё ещё не прогулка по Пятой авеню!
- Я думаю, командир прав насчёт возможной сдачи в плен. Конечно, ничего приятного в этом нету, но это позволит нам сохранить наши жизни, оставит хоть какие-то шансы на то, чтобы смыться отсюда и, может быть, даст нам новые зацепки в наших поисках, - невозмутимо проговорил Ченг.
- Логика в этом есть. Я согласен, - как всегда коротко и лаконично произнёс Свенссон.
- Командир мыслит хоть и парадоксально, но правильно. Я тоже согласен, - кивнул вихрастой головой Митчелл.
- Ну и всё тогда, закончим нашу дискуссию, – спокойно сказал капитан, поднимаясь на ноги, - собирайтесь, пойдём дальше.
Подобрав с земли свои вещи, они отправились дальше. Лучи голубого солнца с трудом пробивались сквозь фиолетово-зелёную листву деревьев. В лесу было темно и сыро. В воздухе летали причудливые насекомые самых разнообразных форм и расцветок. Астронавты упорно шли вперёд, продираясь сквозь цепкие кусты. Им удалось пройти больше двух километров, когда Барков вдруг резко остановился возле какого-то совершенно неприметного дерева.
- Ко мне, ребята! - крикнул он. - Я тут нашёл кое-что!
Все тотчас же обступили навигатора.
- И что ты тут такого нашёл? - спросил Дональдсон.
- Вот! - сказал Барков, ткнув пальцем в ствол дерева. На его серой коре была отчётливо видна зарубка. Это явно был след какого-то острого предмета треугольной формы. Зарубка была очень похожа на стрелку. Своим острым углом она показывала куда-то в глубину леса.
- Ого! - воскликнул Дональдсон. - Да ведь это зарубка!
- Вот именно! – ухмыльнулся Барков.
- А может, это просто след от когтя какого-нибудь крупного животного? - предположил Митчелл.
- Нет, он слишком глубокий, - возразил Ченг. - Видишь, даже древесина задета. Да и форма-то слишком правильная. Это след от чего-то острого. Вот тут этот предмет вошёл в дерево с одной стороны, а тут - с другой, - показал наблюдательный доктор.
- Несомненно, это след от топора, - кивнув, подтвердил Свенссон.
- И он похож на стрелку, - добавил Барков, - вот этот угол явно куда-то указывает.
- Да, Пит, пожалуй ты прав, - согласился капитан, внимательно рассматривая странную отметину на дереве.
- Давайте туда и пойдём, - предложил Митчелл, - может, найдём ещё зарубки.
- Хорошо, - согласился Дональдсон, - должна же она куда-то привести.
Внимательно смотря по сторонам, они двинулись дальше, в направлении, указанном зарубкой. Их пять силуэтов медленно двигались в полумраке леса. Над всеми возвышалась долговязая фигура Свенссона. Рядом с ним шёл коренастый Барков. Чуть подальше размеренно топали Дональдсон и Митчелл. Они были примерно одного роста, но Митчелл отличался лохматой шевелюрой. Замыкал шествие невысокий, но плотный доктор Ченг.
Они всё шли и шли, а новых зарубок так и не было. Наконец впереди неясно забрезжил свет. Пройдя ещё немного, они вышли на небольшую, хорошо освещённую поляну.
- О! Хорошая полянка! Давайте устроим здесь привал, - предложил Барков, - а то у меня уже ноги не шагают.
- Привал? Можно. Я сам уже еле иду, - устало сказал Дональдсон. – Через эти чёртовы кусты так трудно пробираться!
Вся пятерка с облегчением повалилась на выцветшую траву. Некоторое время они беспечно болтали о всяких пустяках, потягивая воду через свои питьевые трубки.
Внезапно послышался какой-то хруст.
- Вы слышали?! - воскликнул Митчелл.
- Что? - почти хором спросили все.
- Хрустнуло что-то!
- Да, точно, - подтвердил Барков, - как будто ветка слом…
- Смотрите! - прервал его Свенссон, указывая на кусты.
Обратив взоры туда, куда указывал Магнус, астронавты увидели какое-то движение в кустах. Ещё через несколько секунд оттуда вынырнуло весьма необычное существо.
Это было нечто среднее между человеком и ящером. У него была гладкая, как бильярдный шар голова, абсолютно лишённая волос с очень вытянутым «лицом», на котором выделялись большие миндалевидные глаза, расположенные немного наискось с чёрными продолговатыми зрачками, и длинный узкий нос, настолько слившийся с верхней челюстью, что его практически не было видно. Безгубый рот тоже был незаметен. Существо было почти двухметрового роста и стояло, слегка согнувшись вперёд, на двух трёхпалых ногах, а точнее сказать, лапах с большими когтями. У него была светло-коричневая кожа, с тёмными пятнами, похожими на следы оспы. На существе было надето что-то похоже на тунику, грубо сшитую из рыжей шкуры какого-то животного. Его тощее тело крест-накрест пересекали два кожаных ремня, очевидно, что-то поддерживающих за спиной. У него были тонкие, длинные, четырёхпалые верхние конечности с острыми когтями, в правой из которых существо сжимало копьё, а точнее говоря, обыкновенную палку, с расщеплённым верхним концом, в который был вставлен острый клык какого-то животного.
От неожиданности существо замерло на месте, удивлённо уставившись на астронавтов. Оно явно не ожидало увидеть здесь столь необычное зрелище. Выйдя из оцепенения, странное создание отпрыгнуло назад в кусты и издало пронзительный свист. Послышался хруст ломающихся веток, и на поляне один за другим стали появляться другие такие же существа. В конце концов, их оказалось втрое больше чем астронавтов. Все они были почти на одно лицо и различались только округлостью заострённых физиономий и расположением тёмных пигментных пятен. Большинство из них были вооружены копьями, но у некоторых были странные трубки с расширенным концом, сделанные из желтоватого металла, с деревянной ручкой посередине. Они держали их на плече как гранатометы. Поначалу их реакция была такой же, как у того, кто вышел первым – они словно окаменели! Первым очнулся самый могучий из них – широкоплечий гигант, с металлическими кольцами на мускулистых предплечьях (кольца были сделаны из того же металла, что и трубки). Он махнул рукой, призывая остальных идти вперёд. Сначала сдвинулись с места самые смелые - «гранатомётчики» и несколько существ с копьями. За ними последовали все остальные. Двигаясь предельно осторожно, они обступили астронавтов с трёх сторон и ощетинились копьями.
Вперёд выступил здоровяк с кольцами.
- Р-рым уг! - прорычал он, угрожающе выставив своё копьё.
При разговоре его треугольная нижняя челюсть смешно отклонялась вниз, обнажая ряд белых зубов, острых, как бритва.
- Не понимаю, - красноречиво пожал плечами капитан.
- Р-рым уг! - снова повторил человеко-ящер, ткнув Дональдсона копьём в грудь. При этом голос его слегка дрожал: он явно очень боялся столь странных для него существ, но при этом старался придать своему лицу как можно более свирепое выражение.
- Не понимаю, - повторил Дональдсон, разводя руками.
- Р-рым уг!!! - совсем уж свирепо проревел человеко-ящер и потыкал капитана копьём под руки, как бы подталкивая их вверх.
- Он, очевидно, хочет, чтобы вы подняли руки, - тихо подсказал Ченг.
Дональдсон поставил на землю пустой бачок, который нёс в левой руке, и безропотно поднял руки. Остальные астронавты последовали его примеру, отставив в сторону свою поклажу.
Человеко-ящер внимательно оглядел его с головы до ног, несколько раз ощупав скафандр. Его внимание привлёк бластер, висящий на поясе в пластиковой кобуре. Осторожно дотронувшись до него своими когтистыми пальцами, он слегка подёргал его за рукоятку и, убедившись, что бластер легко вынимается из кобуры, вытащил его оттуда совсем. Тщательно осмотрев оружие, он покачал его в руке, прикидывая вес, и сунул обратно. Его соплеменники тоже принялись осматривать и ощупывать астронавтов, но к их оружию не притронулся никто.
- Ар-рер кух? - вопросительно произнёс человеко-ящер с кольцами на предплечьях. Судя по всему, это был их предводитель.
- Не понимаю, - снова повторил капитан.
- Э-эа! - раздражённо махнул рукой туземец, и принялся выразительно жестикулировать, время от времени произнося следующие слова: - Кра… э-э… ру… ар-рир, - ткнув пальцем в себя и в своих товарищей, предводитель обвёл рукой вокруг себя.
Затем он указал на Дональдсона и остальных астронавтов со словами:
- Э кух? Ар-рер кух?
Дональдсон догадался, что он показал, что они живут здесь и хочет узнать, откуда взялись столь необычные для них гости.
- Мы? Откуда мы? - переспросил капитан, указав на себя и на своих друзей.
Существо согласно закивало головой.
- Мы… мы оттуда, - несколько раз махнул рукой в небо капитан, пытаясь показать, что они прилетели очень издалека.
- Ар-рир?! - удивлённо спросил предводитель, указывая на небо.
Капитан кивнул.
- Крэтс?! - неожиданно злобно выкрикнул предводитель. Его руки сжались в кулаки, а лицо потемнело от ярости.
Дональдсон непонимающе пожал плечами.
Предводитель отошел в сторону. Его соплеменники сгрудились вокруг него, и между ними возник бурный спор.
- Крэтс! - убеждённо кричали одни, указывая на астронавтов. Среди них был и предводитель.
- Ра крэтс! - не менее убеждённо доказывали другие и тоже показывали на астронавтов.
Последних было явно больше. Один из них, доказывая свою правоту, произнёс какую-то длинную тираду, то и дело указывая на наших путешественников во главе с Дональдсоном. Выслушав его, предводитель задумчиво почесал узкий треугольный подбородок и согласно кивнул. Очевидно, он перешёл на сторону говорящего. Послышались недовольные возгласы, но предводитель раздражённо махнул рукой, и все спорящие тотчас же умолкли. После этого вся компания странных существ вернулась к астронавтам.
- Арр ург? - спросил вожак, прикоснувшись к бластеру Дональдсона.
- Это? Ну-у… это… в общем, там… эти… р-р-р… – капитан несколько раз махнул рукой в глубину леса, угрожающе поднял руки, и зарычал, изображая огромных монстров, - А это их… - Дональдсон хлопнул по бластеру и провёл большим пальцем по шее.
- О рах эррг?.. - предводитель обвёл конечностью своих соплеменников, указал на бластер и провёл острым когтем по шее, что, видимо, означало: «А нас вы тоже убьёте?»
- Нет-нет, ни в коем случае, - капитан отрицательно покачал рукой и повертел головой, изо всех сил пытаясь убедить предводителя в том, что его племени ничто не угрожает.
- О арр ург? - снова спросил вожак, указав на пустой бачок, стоящий у ног Дональдсона.
Капитан поднял бачок и постучал по нему пальцем, показывая, что он пуст.
Вожак забрал у него бачок и недоверчиво повертел в руках.
Капитан отвинтил крышку и жестом предложил ему заглянуть внутрь.
Осторожно посмотрев и убедившись, что бачок пустой, предводитель успокоился и вернул его Дональдсону.
Затем он снова о чём-то поговорил со своими соплеменниками, и направился к краю поляны. Пятеро его сородичей последовали за ним. Тут стало заметно, что из-под одежды у них выглядывают коротенькие треугольные хвостики. Человеко-ящеры шагали слегка согнувшись вперёд. Видимо, они ещё не до конца избавились от «динозавровых» инстинктов тех, от кого они, возможно, происходили.
- Ор крас! - сказал вожак, махнув рукой, приказывая Дональдсону следовать за ним.
Астронавты отправились вслед за предводителем, а за ними выстроились остальные необычные существа, выставив свои копья.
Только сейчас Дональдсон заметил тропинку, скрытую в кустах.
Больше часа предводитель уверенно вёл всех по узкой извилистой тропе. По его движениям было видно, что дорогу он знает превосходно.
И вот, наконец, они вышли к обширной поляне, на которой плотными рядами стояли маленькие деревянные домики с плоскими крышами. Это было поселение причудливых созданий инопланетной природы, разделённое пополам говорливым ручейком, метра полтора в ширину.
- Вода! - удовлетворённо прошептал Ченг.




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10714
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.13 16:40. Заголовок: ГЛАВА 20 Предвод..


                ГЛАВА 20



Предводитель этих странного вида созданий сразу повёл астронавтов-спасателей к домикам, сделанным из округлых полых стволов растения, похожего на бамбук, тщательно переплетённых лианами. Домики были настолько одинаковыми, что походили на детские кубики, разбросанные по обеим сторонам ручья. Сходство с кубиками усиливалось ещё и оттого, что стены домов были квадратными. Над некоторыми домиками вился темный дым, но труб не было видно. Поселение было довольно обширным - больше двадцати домов, из которых, когда они подошли к ним, стали один за другим выходить человеко-ящеры. На многих из них были только набедренные повязки, сделанные из рыжей шкуры. Тут Дональдсон понял, что существа в повязках - это как бы женщины. От мужчин они отличались только меньшим ростом, более изящными чертами лица и несколько иной формой бёдер.
- Это женщины, - вполголоса произнёс Ченг.
- Да я уже и сам догадался, - сказал капитан.
- А вы обратили внимание на их животы? – спросил доктор.
- Нет. А что в них такого?
- Кое-чего нет.
- Хм… животы как животы, - пожал плечами Дональдсон.
- А пупок? Где пупок? – кивнув в их сторону, спросил Ченг.
- Хе! И правда… - присмотревшись, усмехнулся капитан. - И как это объяснить?
- Очень просто. Эти существа яйцекладущие! – пояснил Ченг.
- Ничего себе! – удивлённо покачал головой Дональдсон.
Вышедшие из домов существа сначала радостными возгласами поприветствовали предводителя и его отряд, но, завидев необычных чужаков, испуганно отступили назад.
Тем временем из дальнего строения вышел туземец, одетый в длинный светло-зеленый балахон. Его лицо было изборождено глубокими морщинами, что говорило о почтенном возрасте. Балахон делал его похожим на монаха или на колдуна.
Предводитель сразу же направился к нему и начал что-то объяснять на своём причудливом рыкающем языке. При этом он постоянно показывал на Дональдсона и его спутников, используя странные слова «крэтс» и «ра крэтс». Существо в балахоне молча кивало головой и внимательно разглядывало астронавтов.
Выслушав предводителя, человеко-ящер в балахоне вернулся в дом и тотчас же вышел оттуда, но уже с длинным резным посохом в правой руке, или лапе, или как оно там могло называться. Величественной поступью он подошёл к капитану и его друзьям и несколько раз прошёлся мимо них, внимательно всех разглядывая. Затем он остановился и пристально взглянул в глаза Дональдсону.
- Ра, арр ра крэтс, - уверенно прокаркал он на своём языке.
Немного подумав, он молча показал на астронавтов и на небо. В его глазах читался вопрос.
- Да, мы оттуда, - кивнул капитан.
Туземец в балахоне посохом нарисовал на земле круг и указал на
выглядывающее из-за листвы деревьев голубое пятнистое солнце, что видимо и означало, что этот круг изображает именно его. Вокруг него он нарисовал семь концентрических окружностей, поставив на каждой из них большую точку. Поведя рукой вокруг себя, он ткнул посохом в точку на четвёртой окружности. Затем указал на Дональдсона и потыкал посохом во все другие окружности. Лицо его снова приобрело вопрошающее выражение.
- Для дикарей они неплохо разбираются в астрономии! - прошептал Барков. - Это же схема здешней системы со всеми семью планетами! Их планета четвёртая, и он указал на четвёртую окружность! Стало быть, он хочет узнать, с какой из этих планет мы прилетели.
- Понятно, - спокойно сказал Дональдсон и, нагнувшись, ткнул рукой в почву за пределами рисунка.
Морщинистое лицо существа удивлённо вытянулось.
- Ар-рир? – спросил он, указав на крайнюю «орбиту». Видимо он не понял жест Дональдсона.
Капитан отрицательно покачал головой.
Туземец в балахоне молча показал на следующую за ней окружность. Дональдсон отверг и это. Так они перебрали ещё четыре планеты, и каждый раз он отрицательно качал головой.
- Ар-рер кух? - недоумённо спросил туземец в балахоне, снова указав на свою схему.
Капитан указал на некую точку, находившуюся за пределами рисунка, но на этот раз еще дальше.
Туземец непонимающе уставился на Дональдсона. Он всё ещё не мог понять, что пытается сказать странный гость.
И тут капитан догадался, что нужно сделать. Он отошёл подальше от рисунка туземца и нарисовал пальцем на земле такую же картину, но с девятью окружностями-орбитами. Затем показал на себя и на своих друзей и выделил точку на третьей от центра «орбите». Потом он вытянул ладонь, как бы изображая самолёт, и изобразил «перелёт» от третьей планеты нашей - солнечной системы - к четвёртой планете их системы.
Лицо, или можно сказать даже морда необыкновенного пожилого создания вытянулось ещё больше. Он подозвал к себе «предводителя», и они завели очень длинный разговор. При этом они то и дело поглядывали то на астронавтов, то на рисунки. Постепенно к их беседе подключились ещё несколько туземцев.
- Мне кажется, они обсуждают, насколько правдоподобно то, что ты им показал, - предположил Барков.
- Хорошо, если только это, - с тревогой в голосе сказал капитан.
Наконец, обсуждение закончилось, и существа, согласно кивнув своими лысыми пятнистыми головами, разошлись. Остались только туземец в балахоне и «предводитель». Они жестами пригласили астронавтов следовать за ними и провели их в один из домиков.
Внутри домик оказался достаточно прочным и уютным. Его стены были аккуратно обмазаны желтоватой глиной. К одной из них была прилажена широкая полка, сплетённая из гибких ветвей, которая, очевидно, являлась столом. Рядом с ней стояли такие же плетеные табуретки. В дальнем углу они обнаружили упиравшуюся в потолок квадратную печь, сложенную из грубо сделанных глиняных кирпичей, и разукрашенную сверху донизу красными и жёлтыми ломаными линиями. Спереди у неё имелся уступ с желтоватой металлической плитой, а сбоку торчали два больших выступающих кирпича. Дом был невелик, но пять человек вполне могли бы в нём разместиться. Свет проникал в него через единственный квадратный проём без рамы, сделанный в правой стене. Над проёмом была натянута верёвка со светло-зелёными занавесками.
- Неплохая хибарка, - удовлетворённо сказал Свенссон, внимательно оглядев помещение.
Дональдсон жестами показал, что ему здесь нравится. На узких треугольных физиономиях туземцев появилось что-то похожее на улыбку. Отвесив вежливый поклон, они с важным видом вышли из дома.
Через четверть часа зелёная занавеска, закрывающая вход, отодвинулась, и к ним вошла одна из местных женщин с большим металлическим блюдом в тонких ручках с четырьмя пальцами.
Поставив блюдо на плетёную полку, она жестом предложила попробовать её кушанье. Заглянув туда, Дональдсон обнаружил там не суп, не кашу, а скорее какую-то слишком густую похлёбку, сделанную из неизвестной крупы, похожей на просо, и мелких кусочков чёрного мяса. Сверху были положены круглые тёмно-зелёные листья.
Заметив, что гости колеблются, женщина запустила руку в блюдо, ловко подцепила один листок вместе с находящейся под ним частью кушанья, и быстро отправила его в рот. Проглотив свою еду, она облизнулась узким лиловым языком, всем своим видом показывая, что её кушанье очень вкусное. Затем она вышла, но вместо неё появилась другая её соплеменница, которая принесла кувшин, сделанный из крупного плода какого-то дерева. Поставив его на «стол», она молча удалилась.
- Что, ребята, отведаем, чем здесь питаются? – весело сказал капитан.
- Надеюсь, ты дашь мне сделать анализ? - спросил Ченг.
- Анализ?! - удивился капитан. – Ты что, Джеймс, на солнце перегрелся? Неужели ты думаешь, что нас здесь отравят?
- Довьеряй, но провьеряй, как говорит Пётр, – неудачно попытался воспроизвести русскую поговорку доктор.
- Ладно, валяй, - небрежно махнул рукой Дональдсон. - Только быстро, а то жрать охота.
Через десять минут Ченг начал складывать свои пробирки обратно.
- Ну что, «Проверено, мин нет»? - усмехнулся Барков.
- Да, всё нормально. Можете есть, - невозмутимо ответил Ченг.
- Как же она это делала?.. Кажется, так, - Дональдсон попытался повторить движение женщины, но у него ничего не получилось, и в рот ему попал только лист с несколькими прилипшими крупинками.
- Лучше вот так… - Свенссон взял листок, пальцем нагрёб на него крупу с мясом и сунул образовавшуюся «тарелочку» в рот. - М-м… ничего.
- Сейчас попробуем… - сказал Митчелл, повторив движение Магнуса. - М-м… нормально. Крупа по вкусу напоминает рис. Мясо… не знаю… как тушёнка… свиная или говяжья… Не знаю. А этот листик… он похож на шпинат, только намного жестче.
- Надеюсь, вы понимаете, что мы вряд ли найдём здесь коров или свиней, - сказал Ченг. - Так что, скорее всего, мы едим какую-нибудь ящерицу.
- Плевать! - махнул рукой Свенссон. - Главное, что это можно есть.
- Правильно, Магнус! – поддержал его Барков.
Митчелл брезгливо поморщился, и снова запустил руку в блюдо:
- Голод не тётка, а наши запасы на исходе, - сказал он.
- А жратва-то теплая! Подогревали видно, - заметил Барков.
- А в кувшине что? - спросил Дональдсон.
- Аш два о. Обыкновенная родниковая вода, - с улыбкой ответил Ченг.
Проглотив листик с крупой, доктор обратил внимание на оконную занавеску. Он подошёл к окну, и принялся её разглядывать и ощупывать, время от времени удивлённо покачивая головой.
- Джеймс, что ты такого нашёл в этой занавеске?! - воскликнул капитан.
- Пытаюсь понять, из чего она сделана, - спокойно пояснил Ченг.
- Ну и как?
- Понял. Это длинные листья какого-то растения. Но самое интересное, как они соединены. Они склеены!
- Ничего себе!.. Эй, Магнус, ты куда?!
Приложив палец к губам, Свенссон подошёл к выходу и осторожно выглянул наружу.
- Охраны нету… — прошептал он вначале, но, присмотревщись внимательнее, тотчас же поправился: - А нет, есть. Только не у этого дома, а у соседнего. Двое с этими… с трубками. Делают вид, что им до нас дела нет.
- Так я и думал, - сказал Дональдсон.
- Конечно, поначалу они будут к нам присматриваться, - заметил Барков. - Главное, чтобы они нас не прикончили.
Наевшись, астронавты стали бесцельно бродить по дому, не зная чем заняться. Голубое солнце медленно опустилось за деревья, и наступил вечер.
- Будем, наверно, спать ложиться? - предложил капитан.
Все охотно с ним согласились.
- Скафандры не будем снимать, - сказал Ченг, - а то вдруг тут есть какая-нибудь опасная живность.
- Думаю, нам надо поставить кого-нибудь на страже, - произнёс Дональдсон.
- Я пойду, - заявил Свенссон, шагнув к выходу.
- Хе! Тоже мне, хозяева! - посетовал Митчелл. - Ни постели, ничего…
- Ладно, мы народ неприхотливый, - сказал Барков, пристраиваясь в углу, около печки, - обойдемся без нежностей.
Все уже успели задремать, когда в дом вошли две женщины с большими свёртками в руках. Свертки оказались очень тонкими подушками и одеялами. Расстелив всё это на полу, туземки молча поклонились и вышли.
- Вот это совсем другое дело! - пробормотал Митчелл, плюхаясь головой на подушку.
- Шуршит что-то… - отметил Ченг, удивлённо вертя подушку в руках. - Листьями, что ли, набита?
Так же, как и занавески, их подушки и одеяла были склеены из тех же длинных светло-зелёных листьев. Причём одеяла были склеены в несколько слоев.
Наконец все уснули, и только Свенссон уныло дежурил у входа.
Никто их в эту ночь не потревожил, и все последующие ночи они спали уже без скафандров и без «охраны».

                  * * *


Так астронавты прожили в поселении местного племени странных существ ещё три дня. Всё это время они присматривались к жизни хозяев и изучали их странный язык. Особенно преуспел в этом Барков. Он даже занялся составлением словаря, в котором переводил слова туземцев на русский и на английский. Дональдсон решил от него не отставать и тоже сумел довольно много чего выучить. Правда, это были лишь простые выражения и имена некоторых обитателей посёлка. В частности, им удалось узнать, что человеко-ящеры сами себя именуют «грэррками», а пожилой туземец в балахоне - вождь этого племени и зовут его Аррурк. Что же касается здоровяка с кольцами на предплечьях, то он оказался всего лишь главой своеобразного разведывательного отряда. Он быстро привязался к новым гостям, и часто навещал их в свободное от своих забот время. Звали его Фэрпаррг. Держался он немного высокомерно, но, судя по всему, неприязни к астронавтам не испытывал. Однако поначалу он был чересчур осторожен и вздрагивал от каждого резкого движения. Видимо немного боялся. Но боязнь эта вскоре прошла, и он стал общаться с ними более раскованно. Наблюдая за ним, они пришли к выводу, что он является родственником вождя, в общении с которым он был менее почтителен, чем другие.
Изучать жизнь и быт грэррков было очень интересно, и зачастую астронавты приходили к довольно неожиданным для себя выводам. Так, например, они обнаружили, что жизнь грэррков не ограничивается пределами посёлка. Каждый день в поселение приходили новые группы человеко-ящеров. Судя по большим заплечным мешкам, многие их них приходили издалека. Эти группы приносили с собой самые разнообразные вещи: брёвна для постройки домов, оружие, какие-то камни, похожие на руду, съедобные плоды, рулоны склеенной из листьев ткани, словом, всё самое нужное. Из всего этого можно было сделать вывод, что грэррки проживали на очень обширной территории. Ещё астронавтов удивило то, что туземцы никогда не разжигали открытых костров и не пользовались факелами. На первый взгляд эта загадка решалась просто: щелевидные зрачки этих существ указывали на то, что они могут видеть и в темноте. Однако, когда Свенссон попытался разжечь возле дома небольшой костёр, на него тотчас же набросились местные жители, бродившие неподалёку, и быстро затоптав костёр, они принялись отчаянно жестикулировать, указывая то на небо, то на остатки костра, показывая, что не разрешают разводить его здесь. Друзья наши долго не могли понять, что хозяева имели в виду, пока, наконец, Ченг не предположил, что они боятся летающих ящеров.
На четвёртый день Дональдсон и Барков отправились к вождю и, пользуясь жестами и отдельными словами, которые успели выучить за это время, попытались объяснить, что их на самом деле не пятеро, а семеро, что они пошли за водой и что двое их товарищей ждут их возвращения. При этом Барков показал карту, которую он старательно составлял с самого начала их затянувшегося путешествия. Капитан же пытался объяснить, что они уйдут, заберут двух своих друзей, и вернутся обратно в посёлок.
Догадавшись, что они хотят сказать, вождь племени глубоко задумался. На его лице появилась какая-то подозрительность. Он всё ещё не доверял странным пришельцам и боялся, что они могут выкинуть какую-нибудь штуку. Но в то же время он понимал, что излишнее недоверие ему навредит, а терять своё достоинство ему не хотелось. Поэтому он решил задержать их здесь под разными предлогами. Он ткнул когтистым пальцем в карту Баркова - туда, где кончался лес, и изобразил большого зверя. Дональдсон похлопал по своему бластеру, показывая, что у них есть оружие и ящеры им не страшны. Вождь взглянул на бластер с большим сомнением. Тогда капитан молча подошёл к тонкому деревцу, которое росло неподалёку, и ножом начертил на его коре круг. Затем отошёл подальше, достал бластер и выстрелил точно в центр круга. Вид красного луча ошеломил Аррурка. Изумлённо выпучив большие раскосые глаза, он шагнул было вперёд, чтобы получше рассмотреть результат стрельбы, но Дональдсон жестом остановил его. Переключив бластер в режим непрерывной стрельбы, он перерезал ствол дерева выше мишени. Затем опустил ствол ниже и снова полоснул лучом по дереву. Кусок дерева с нарисованной на нём мишенью упал на землю. Капитан посмотрел на вождя и еле удержался от смеха. Казалось, что даже взрыв гранаты подействовал бы на него в меньшей степени. Туземец стоял как статуя, выпучив глаза и широко раскрыв рот. Образовавшееся полено Дональдсон преподнёс ему в подарок, но тот не сразу смог взять его в руки. Увиденное настолько сильно поразило вождя, что он сразу же согласился отпустить капитана и его команду. Дональдсон уже хотел идти к своим, как вдруг вождь позвал к себе одного из туземцев, и что-то шепнул ему на ухо. Тот в свою очередь подозвал к себе ещё девятерых, и Аррурк жестом показал, что эта группа даётся в помощь астронавтам. Тут к нему подбежал Фэрпаррг и начал что-то отчаянно доказывать. Вождь поначалу активно сопротивлялся, делая решительные жесты. Однако Фэрпарргу всё-таки удалось убедить его в своей правоте, и он с неохотой согласился. Когда их разговор завершился, старейшина племени с нежностью обнял Фэрпаррга, и в его глазах появились слезы. Эта сцена ещё больше убедила Дональдсона в том, что Аррурк и Фэрпаррг - очень близкие родственники. После этого трогательного расставания, Фэрпаррг тоже присоединился к «группе сопровождения» астронавтов.
Через час из посёлка выступил необычный отряд, состоящий из пяти землян и одиннадцати грэррков. Астронавты тащили с собой пластиковые бачки, до краёв наполненные водой. Грэррки шли, вооружённые копьями и своими странными трубками. За спиной у них болтались мешки с едой и топорики в кожаных ножнах. Впереди шёл Фэрпаррг. В лесу он чувствовал себя как рыба в воде. Изучив карту Баркова, он показал, что знает, как быстрее выбраться из этой чащи. Оказалось, что в лесу грэррки проложили множество тропинок и проходов, а нужное направление указывали специальными зарубками. Легко ориентируясь по этим зарубкам, Фэрпаррг уверенно вёл за собой весь отряд. Некоторые тропы успели немного зарасти, и тогда туземцам приходилось пускать в ход свои топорики. Животных в лесу было мало. Лишь изредка где-то далеко, в вышине, было слышно, как шелестят крыльями огромные летающие монстры. Астронавты поначалу вздрагивали от этих звуков, но потом привыкли и перестали обращать на них внимание. Словом, ничто не угрожало их путешествию. Но однажды опасная планета всё-таки напомнила о себе…
Дональдсон, проходя мимо большого раскидистого дерева, почувствовал, что его бластер за что-то зацепился и выпал из кобуры. Нагнувшись, капитан стал шарить руками по земле в поисках пропавшего оружия. Ничего не найдя вблизи, он попытался продвинуться дальше, но ветви дерева крепко обхватили его за плечи. Он попытался сбросить их с себя, но они ещё крепче сдавили его со всех сторон и стали медленно притягивать к стволу. Отчаянно извиваясь, он ещё раз тщетно попытался вырваться из крепких объятий странного дерева, но гибкие, как змеи ветви охватили его ноги и упрямо потащили к стволу. Стало трудно дышать.
- Помогите!!! - истошно завопил Дональдсон, набрав в лёгкие побольше воздуха.
Его друзья уже успели отойти на значительное расстояние, но замыкавший группу грэррк всё-таки услышал его крик и, окликнув остальных, бросился к дереву. Через минуту там уже столпился весь отряд.
Капитана вплотную прижало к стволу, и он почувствовал, что кора дерева раздвигается за его спиной. От недостатка воздуха перед глазами закрутились разноцветные круги. Капитан чувствовал, что сознание покидает его. Туземцы, столпившиеся вокруг дерева, отчаянно работали топориками, обрубая ветви. Всё это Дональдсон видел неясно, как во сне, чувствуя, что задыхается.
- Держись, командир! - крикнул Свенссон, доставая бластер.
- Эй, Магнус, ты что, спятил, что ли?! - схватил его за руку Ченг. – Ты же порежешь его!
- Я аккуратно! - возразил Свенссон и, переведя бластер на самую малую мощность, принялся обрезать гибкие ветви лазерным лучом, стараясь держать его как можно дальше от тела капитана.
Дональдсона затягивало внутрь дерева всё глубже и глубже. Но вот, наконец, Фэрпаррг, обрубив ветви, стягиваюшие грудь Дональдсона, схватил его за руку и выдернул из хлюпающего чрева дерева. Теперь только ноги капитана были притянуты к опасному растению, но освободить их уже не составило большого труда.
Некоторое время капитан не мог прийти в себя. Он сильно кашлял, и всё его тело сотрясала мелкая дрожь.
- Как вы, командир? Всё нормально? - хлопотал вокруг него Ченг.
В ответ капитан только кивал головой.
Переведя дух, он посмотрел на дерево. На его толстом стволе зияла огромная щель, внутри которой виднелась какая-то отвратительная розово-зелёная масса, противно шевелящаяся.
- Что это, Джеймс? - спросил он у Ченга.
- Не знаю, - пожал плечами доктор. – Плотоядное растение, наверное. Вроде росянки.
Стоявший рядом Фэрпаррг дружески похлопал Дональдсона по плечу своей когтистой рукой, больше похожей на лапу. В ответ капитан вложил в свою руку его узкую ладонь и крепко пожал её:
- Спасибо, Фэрпаррг! Ты молодец! - сказал он по-английски.
Сначала туземец изумлённо разглядывал этот странный для него жест, пытаясь понять, что он может означать, а затем на его необычном лице появилось что-то похожее на улыбку.
Таким же образом Дональдсон поблагодарил туземца, который первым его услышал.
- Командир, вы можете двигаться? - спросил Ченг.
- Да, конечно. Сейчас, разомнусь немного, и пойдём дальше.
Дональдсон прошёлся взад-вперёд, отыскал свой бластер, и через пару минут путешественники снова углубились в тёмную чащу леса.
К концу второго дня они вышли в километре от того места, где их загнали в лес ящеры. Тут Фэрпаррг подошёл к капитану, и знаками показал, что здесь он не знает куда идти. Очевидно, его знание местности ограничивалось только лесом. Так что дальше им пришлось идти, руководствуясь картой Баркова.
Вскоре астронавты наткнулись на изуродованные трупы убитых ими ящеров. Опасливо покосившись на них, Фэрпаррг осторожно прошёл дальше, словно боясь потревожить их вечный сон. Проходя же мимо неподвижных тел гигантских крылатых монстров, он буквально содрогнулся от ужаса. Подойдя к капитану, он прикоснулся к бластеру и, многозначительно покачав головой, выразил своё восхищение.
На следующий день они подошли к лесу, в котором был спрятан флайер. Здесь они снова наткнулись на громадные тела мёртвых ящеров.
- Из флайера долбили, - отметил Свенссон.
- Похоже, здесь было жарко! - заметил Барков.
- Да, нашим парням пришлось потрудиться, - сказал капитан.
- Как бы с ними не случилось чего-нибудь, - забеспокоился Ченг.




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10722
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.13 16:28. Заголовок: ГЛАВА 21 Больше ..


                ГЛАВА 21



Больше недели Огивара и Адамс охраняли забросанный ветками флайер. Наученные горьким опытом, они почти не выходили из него. Их запасы пищи истощились, и они вынуждены были перейти на собирание «лесных даров», с опаской поедая здешние ягоды и плоды.
Их жизнь протекала довольно скучно. Они без конца болтали о всяких пустяках и играли в карманные шахматы, случайно захваченные Адамсом.
- Чёрт возьми, Джо, где ты научился так играть? - воскликнул Огивара, проиграв очередную партию.
- Ха! Так я тебе и сказал! – усмехнулся Адамс.
- Да хватит тебе секретничать! – отмахнулся японец.
- Ладно, так уж и быть, скажу! Дело в том, что у меня… первый разряд! Ха-ха-ха! Вот так-то! – рассмеялся Джонатан.
- Но у меня тоже первый разряд! Правда, в игре по компьютерной сети.
- Значит мой первый разряд выше, - улыбнулся Адамс.
- Эх! Ладно, пойду, включу радар, - грустно вздохнув, сказал Огивара.
Время от времени они ненадолго включали радар флайера чтобы узнать, не приближается ли к ним кто-нибудь.
Огивара включил радар и сразу же обнаружил на нём светлые точки.
- На радаре что-то есть! Причём очень близко от нас! – воскликнул Таканори и, схватив бластер, бросился к трапу.
- Куда ты, Таканори? – окликнул его Адамс.
- Пойду, посмотрю, что это такое. Это должно быть в пределах видимости.
- И я с тобой!
Но Огивара уже мчался к кромке леса. Адамс, прихрамывая, поплёлся вслед за ним. Рана на ноге всё еще беспокоила его. Добравшись до Огивары, он увидел, что японец что-то разглядывает в бинокль сквозь кусты.
- Ну что там? - спросил он.
- Вижу командира и всех остальных. Но с ними какие-то рослые сутулые чудища с копьями и с какими-то трубками.
- Какие ещё чудища?! Что ты там мелешь?! – воскликнул Адамс.
- Сам посмотри! – сказал Огивара, передавая ему бинокль.
- Ничего себе! - удивился он, заглянув туда. – И что же нам теперь делать?
- Если это те самые… ну, ты понимаешь, о ком я говорю… Так вот, если это те самые, тогда наши парни могут оказаться под их воздействием… Но встречать их нам всё равно придётся. Хотя бы для того, чтобы… У тебя бластер с собой?
- Да, вот он, - показал оружие Адамс
- Тогда доставай его, и пойдём, - сказал Огивара.
- Уж не хочешь ли ты сказать, что мы должны… убить командира?!! – ужаснулся Адамс.
- Джо, не распускай нюни! – прикрикнул на него японец. - Так надо. Пошли. Надеюсь, господь поможет нам.
И они решительно вышли из кустов с бластерами наизготовку.
- Эй, парни, не стреляйте! Это наши друзья! – издалека крикнул Дональдсон.
- Друзья?! Ты в этом уверен? - недоверчиво переспросил Огивара.
- Конечно, уверен! Мы у них воду набрали, - ответил капитан, подходя ближе.
- Стоять! Ни шагу вперёд! – поднял бластер Таканори.
- Чёрт побери, вы что - ослепли что ли? Это же я - ваш командир!
- Это вы так говорите, - сказал Адамс.
- Да что ты будешь делать! - хлопнул себя по бедру Дональдсон. - Не верят - и всё тут!
И он принялся рассказывать факты, известные им одним.
- Что ты делаешь, командир? - прервал его Огивара, - Они же всё слышат!
- Да они по-нашему ничего не понимают! - успокоил его Барков.
Выслушав командира, Огивара и Адамс озадаченно переглянулись.
- Придётся вам всё-таки поверить, - кивнул Огивара.
- Да мы это, мы! Все в здравом уме и твёрдой памяти, - успокоил его Барков.
- Да, конечно, - подтвердил Ченг.
- Ладно, я верю вам, - махнул рукой Таканори, - позволь, я помогу тебе дотащить бачок.
Переложив бластер в другую руку, японец подошёл к Дональдсону.
- Командир, а может, вы их пленники? - прошептал он, нагибаясь к бачку с водой. - Тогда только скажи, и мы их живо перестреляем!
- Не волнуйся, Таканори, мы у них на правах гостей. Во всяком случае, я на это надеюсь. Ты же видишь, мой бластер со мной, и полностью заряжен. Мы и сами могли бы их прикончить, если бы захотели.
- Значит, ты считаешь, что им можно доверять?
- Да. Надеюсь, что можно.
- То есть ты ещё не уверен? – продолжал допытываться Огивара.
- Да мы с ними встретились неделю назад! Мы ещё и языка-то их не знаем толком. О чём тут может идти речь! Ладно, пошли к флайеру, и я расскажу, что с нами было.
Все астронавты направились к спрятанному в кустах флайеру. Проходя мимо Адамса, Огивара кивнул, показывая, что всё в порядке. Грэррки, потоптавшись немного в нерешительности, поплелись вслед за ними. Попутно капитан вкратце рассказал обо всём, что с ними произошло.
- Да-а, занятное племя! - ухмыльнулся Огивара, оглянувшись на местных жителей.
Войдя в лес, Дональдсон заметил полусгнившие трупы гигантских насекомых:
- Ого! Я вижу, и вам здесь несладко пришлось! – сказал он.
- Да, было дело! – покачал головой Огивара. - Кое-как отбились!
- Если бы в флайере не скрылись, нам бы крышка, - добавил Адамс.
- Адамсу вон ногу прокусили. Всё ещё хромает, - сказал Таканори.
- Колёса тоже испортили. Все шины полопались, - указал в сторону флайера Джонатан.
- Помнится, мы уже сталкивались с чем-то подобным, - заметил Барков, взглянув на мёртвое насекомое.
- Только тот был немного другой, - проговорил Свенссон.
- Еда-то у вас, наверно, кончилась? - спросил Ченг.
- Да, мы уже перешли на «подножный корм», - улыбнулся Огивара.
- И как это ты не боишься отравиться! – удивился доктор.
- А-а, я ведь не просто собираю что попало! - хитро улыбнулся японец. - Я решил понаблюдать за местными мошками и собирал ягоды и плоды, которые они поедали!
- Ха-ха-ха! Уморил! - расхохотался Ченг. - Значит, что безопасно для мошек, безопасно и для нас, да? Ха-ха-ха! Ну, ты даёшь! Рискованный метод.
- Но мы всё-таки живы! – улыбаясь, заметил Огивара.
- Надо было тебе подольше понаблюдать за мошками. Вдруг они подохнут дней через пять, - выкинул очередную шуточку Барков.
Все громко рассмеялись.
- Ладно, ребята, давайте растащим ветки и заправим флайер, - предложил Дональдсон.
Вскоре закрывавшие флайер ветки были убраны, и он предстал перед ними во всей красе, поблескивая бело-голубым покрытием.
Завидев его, туземцы в ужасе отпрянули назад. Дональдсон жестами успокоил их и показал, что он и его товарищи прилетели именно на этой штуке. Убедившись, что им ничто не угрожает, поразительные, но всё же весьма сообразительные существа принялись, как дети, с интересом разглядывать гигантскую железную птицу, опасаясь всё же подходить к ней слишком близко. Астронавты в это время перетаскивали бачки с водой внутрь флайера, поднимаясь по его трапу. Грэррки, недоумевая, с удивлением взирали на то, как они то исчезали внутри громадной металлической птицы, то снова появлялись оттуда целыми и невредимыми.
Через два часа весь необходимый для двигателей водород был получен.
- Баки заполнены, командир, - сообщил Свенссон.
- Готовьтесь к полёту, а я позову грэррков, - сказал капитан.
- Кого?! - удивлённо переспросил Адамс.
- Грэррки. Так они себя называют, - пояснил Дональдсон.
- Вот это племя?! Грэррки?! Ха! Как смешно! - не удержался от смеха Адамс.
Капитан спустился по трапу и, махнув рукой, пригласил туземцев подняться на борт флайера. Те наотрез отказались. Капитан принялся уговаривать их. В ответ на это Фэрпаррг показал, что он боится, что астронавты увезут их с собой на небо.
Капитан стал показывать, что здесь им оставаться опасно из-за огромных животных, но Фэрпаррг упрямо стоял на своём.
Тогда Дональдсон жестами показал, что клянётся в том, что их никуда не заберут. Однако Фэрпаррг никак не соглашался подняться на борт.
- Эндрю, ну где ты там?! - крикнул Барков, высунувшись из люка.
- Да вот никак уговорить их не могу! - в отчаянии взмахнув рукой, ответил Дональдсон.
Спустившись вниз, Барков достал свою карту и, отчаянно жестикулируя, стал показывать туземцам, что они перелетят прямо к их посёлку или к той поляне, где они впервые встретились. Затем подошли остальные астронавты и тоже принялись уговаривать грэррков, присоединиться к ним. Наконец после долгих увещеваний Фэрпаррг всё-таки согласился лететь с ними и его соплеменники, пропустив землян вперёд, стали осторожно подниматься по трапу.
После того как все зашли, во флайере стало тесно. Дональдсон, Барков, Свенссон и Огивара заняли пилотские кресла. Митчелл, Адамс и Ченг встали в проходе между ними, а туземцы столпились в пассажирском салоне, позади пилотской кабины.
- Горючего нам хватит, чтобы хотя бы до той поляны долететь? – спросил Дональдсон.
- Хватит, если экономно расходовать, - ответил Свенссон.
- Установи минимальный расход, - попросил капитан.
- Есть, командир, - невозмутимо ответил Магнус.
- Какой курс? – спросил Дональдсон.
- Курс: три-четыре-девять, - сказал Барков, взглянув на свою карту.
- Антиграв! – приказал капитан.
- Включаю антиграв, - отозвался Огивара.
Флайер медленно поднялся в воздух. В этот момент, Фэрпаррг заглянул в иллюминатор и, увидев, что поверхность планеты уходит далеко вниз в ужасе опрянул назад.
- Ложимся на курс три-четыре-девять, - сказал Дональдсон, сдвигая ручку управления вперёд.
Перегруженный флайер летел тяжеловато, но на его скорости это почти не сказывалось. Дверь между кабиной и пассажирским салоном была открыта, и Фэрпаррг, немного освоившись с непривычным ощущением полета, начал осторожно заглядывать туда, с удивлением рассматривая приборы.
- Командир, прямо по курсу «птеродактиль», – неожиданно сказал Свенссон.
- Вижу, - ответил Дональдсон, заметив в лучах заходящего солнца большое темное пятно.
Он быстро включил изображение прицела на переднем стекле, немного довернув флайер, совместил прицел с чёрным пятном и нажал кнопку выстрела.
Широкие красные лучи, практически мгновенно сразили летающего монстра, похожего на сказочного дракона, и он камнем упал вниз.
Видевший всё это Фэрпаррг просто остолбенел, широко разинув рот. Он восхищался мощной техникой пришельцев и смотрел на них, буквально как на богов.
Долетев до поляны, Дональдсон выключил двигатели, и мягко посадил флайер, используя антиграв.
Опустив трап, он жестом показал туземцам, что они могут выходить.
Фэрпаррг по старшинству первым спустился вниз и так и остался стоять у трапа, удивлённо озираясь по сторонам, всё ещё не веря, что ему удалось так быстро оказаться дома.

                  * * *


Больше месяца астронавты прожили в посёлке необычного племени. За это время они неплохо изучили их язык и узнали много нового.
Язык грэррков оказался довольно лёгким для изучения. В нем преобладали раскатистые звуки «р» и шипящие. Часто встречалось удвоение согласных типа «рр» или «сс». Особенно преуспели в изучении этого языка Барков, Свенссон и Огивара. Дональдсону, Митчеллу, Адамсу и Ченгу обучение давалось труднее из-за отсутствия твёрдого звука «р» в английском языке.
Оказалось, что своё голубое солнце туземцы называют «Аррута», что значит «живой свет». Планету свою они называли «Эрсса». На их языке это означало «красивая».
Ченгу удалось сделать анализ жёлтоватого металла, из которого были сделаны все металлические предметы в посёлке. Этот металл оказался причудливым сплавом золота, меди и свинца.
- Подумать только! Эти грэррки таскают на своих плечах миллионы долларов! - воскликнул Барков, узнав об открытии Ченга.
В свою очередь Свенссон раскрыл секрет странного оружия туземцев – длинных трубок из жёлтого металла, которые они носили на плечах, как гранатомёты. Главной частью этого оружия был кусок особого местного минерала, находящийся в его центре. При попадании на него воды выделялось большое количество газа, который с силой выталкивал плотно загнанный в ствол застрённый пятнадцатисантиметровый металлический дротик. Эти дротики грэррки носили за спиной в специальной сумке. Задняя часть этого оружия, которую обычно держали наперевес на плече, являлась обыкновенным резервуаром с водой. При нажатии на небольшой рычажок срабатывал маленький поршень, толкавший воду, которая по трубочке подавалась прямо к куску минерала, и выбрызгивалась на него. Одной капли было вполне достаточно для выстрела. Сам минерал постепенно испарялся, но хватало его надолго.
Однажды Дональдсону пришлось воочию убедиться в действенности этого необычного оружия, когда на посёлок неожиданно спикировал гигантский летающий монстр и, прежде чем капитан успел что-либо сообразить, несколько туземцев вскинули своё оружие, прицелились в шею гиганта и почти одновременно выстрелили. Сраженное животное громко заревело и, пролетев ещё немного по инерции, грохнулось в лесу. На другой день Ченг осмотрел его останки и с удилением обнаружил, что один из дротиков пробил его могучую шею навылет!
Дональдсон уговорил хозяев устроить площадку для флайера. Через неделю она была готова. Для этого пришлось вырубить ряд деревьев перед поселком, и выкорчевать пни. Установив флайер на этой площадке, астронавты заправили его баки водородом.
У них сложились неплохие отношения с Аррурком и Фэрпарргом, который, как они и подозревали, оказался не просто родственником вождя, а даже его сыном! Они проводили много времени вместе и с интересом беседовали о самых разнообразных вещах.
Но как моряк не может долго жить без моря, так и Дональдсон не мог жить без таинственного и манящего космического пространства. Он невыносимо скучал по своему «Звёздному Рыцарю», как, впрочем, и остальные астронавты. К тому же капитана тяготило то, что он так и не выполнил свою миссию. Словом, они понемногу начали подумывать об отлёте с этой планеты. И тут неожиданно произошло событие, которое в корне изменило их планы и вдохнуло в них свежие силы.
Аррурк и Фэрпаррг пригласили их на ужин. Вождь и его сын пребывали в прекрасном настроении. Завязался увлекательный разговор. Туземцы и земляне прекрасно понимали друг друга.
- Уважаемый Аррурк, не могли бы вы поведать нам историю вашего народа? – обратился капитан к вождю на местном языке.
- Что вы имеете в виду, уважаемый Эндрру Донассон? - спросил Аррурк, несколько коверкая имя капитана, поскольку в языке туземцев не было звука «л».
- Аррурк, ну я же вам говорил, что у нас принято использовать либо первое имя, либо второе, но никак не оба вместе, - укоризненно покачал головой капитан. - Поэтому называйте меня или «Эндрю», или «Дональдсон». Вам же самому будет проще.
- Простите, Эндрру. Ваши имена такие трудные, - смущённо произнёс Аррурк.
- Ваши тоже нелёгкие. Так на чём мы остановились?
- Вы попросили меня рассказать об истории моего народа, а я спросил, что вы имеете в виду, - напомнил вождь.
- Да, ведь у вас, наверно, есть какие-нибудь легенды, предания, сказки, рассказы, которые передаются из поколения в поколение. Вот о них и расскажите, - попросил Дональдсон.
- Понятно, - кивнул лысой головой вождь хозяев и, грустно вздохнув, продолжил на своём языке: - Ну что ж, попробую. Я, конечно, всей истории своей расы не знаю, но мне известен последний, самый упадочный её период, в котором я и имею неудовольствие жить.
- Вот о нём и расскажите, - сказал капитан.
- Мой дед и мой отец были верховными правителями грэррков, так же как и я. Я поведаю вам то, что рассказывали мне они, и то, что видел я сам.
Вождь отпил немного воды из кувшина и начал свой рассказ: - Наш народ жил совершенно по-другому ещё во времена моего деда. У нас были большие красивые города, мы выращивали нужные нам растения, разводили домашних животных - низкорослых ящеров; у нас развивалась наука, наши учёные изучили строение нашей звёздной системы, процветали искусства, у нас даже были машины! Правда, таких летающих штуковин, как ваша, у нас не было! – улыбнувшись, отрицательно покачал он головой. - Одним словом, наша цивилизация стремительно развивалась. Но вот однажды в небе над нашим главным городом пролетела яркая звезда. Все подумали, что это просто метеорит, но мой дед усомнился в этом и послал группу специалистов в район его предполагаемого падения. Группа состояла из пятнадцати грэррков, и только один из них вернулся назад через три дня. Он рассказал о совершенно ужасных вещах. «Метеорит» оказался большим космическим кораблём, на котором прилетели очень странные существа. Они сразу же подчинили себе почти всю группу и заставили их работать на себя. Только одному из них удалось избежать этой участи, да и то лишь потому, что он отстал от остальных. Почуяв неладное, он спрятался в кустах, и оттуда наблюдал за происходящим. Пришельцы не заметили его, и ему удалось тихонько улизнуть от них.
- Подождите, вы сказали, что пришельцы «подчинили себе» всю группу. Каким образом они это сделали? - спросил капитан.
- В руках у них были какие-то маленькие узкие брусочки. Направляя эти штуки на грэррков, пришельцы, судя по всему, полностью овладевали их сознанием, и они превращались в бездушных податливых кукол, которые безоговорочно следовали указаниям своих хозяев.
- «Брусочки»?! - воскликнул Барков. - Вы сказали «брусочки»?!
- Ну «брусочки», «палочки», «коробочки»… Не знаю, как ещё это можно назвать, - развёл вождь своими когтистыми конечностями.
- Ты понял, Эндрю! «Брусочки»! – радостно хлопнул капитана по плечу Барков.
- Да, я понял, к чему ты клонишь, но говорить о чём-либо пока ещё рано. Послушаем дальше, - ответил Дональдсон по-английски. Затем, перейдя на язык грэррков, он снова обратился к вождю: - Продолжайте, уважаемый Аррурк.
- Уцелевший грэррк предположил, что пришельцы могут напасть на наш главный город. Мой дед быстро организовал оборону, выставив охрану на всех дорогах. В городе были распространены портреты грэррков, подвергшихся влиянию пришельцев, или «крэтсов», как мы их называем.
- «Крэтсы»? - переспросил Свенссон. — Что-то знакомое.
- Да, я тоже когда-то слышал это слово.. - подтвердил капитан, - А, вспомнил! Я слышал это при нашей с вами первой встрече.
- Да, потому что мы поначалу приняли вас за них - за крэтсов, то есть, - смущённо пояснил Аррурк.
- Приняли нас за них?! – удивившись, воскликнул Дональдсон. - Подождите, а вы можете описать, как они выглядели?
- Могу, конечно, - кивнул лысой головой вождь племени. - Тем более что в детстве я сам их однажды видел и запомнил на всю жизнь. Я тогда рассказал о них деду, и он сказал, что это именно они и были. Они очень похожи на вас, если смотреть издалека. Но если присмотреться внимательнее, разница будет очень значительная. Прежде всего, бросается в глаза длинный крючковатый нос, почти касающийся верхней губы, и глубоко посаженные желтые глаза.
Услышав это, Дональдсон подпрыгнул на стуле:
- Да! Это они! – не смог он удержаться от возгласа.
- Лицо такое… - продолжал Аррурк.
- Вытянутое, – закончил капитан его фразу, - лоб невысокий, рот похож на прорезь, так?
- Да. Пренеприятнейшая рожа, - подтвердил вождь. – Значит, вы тоже с ними встречались?
- Я потом вам расскажу. Продолжайте, пожалуйста. Нам интересно узнать, что было дальше.
- Хорошо, - согласно кивнул Аррурк, и продолжил: - Крэтсы вскоре и в самом деле напали на город, но нам удалось отбиться. Мой дед сам участвовал в одном из сражений. Он командовал самым сильным отрядом. Мы перебили всех крэтсов и всех находящихся под их влиянием грэррков. Но и наших полегло немало, поскольку пришельцы обладали довольно мощным оружием.
- И как оно выглядело? - спросил Барков.
- Оно было похоже на эти ваши… Как их?… Бастеры, да? Только оно ничем не стреляло, - сказал вождь
- Как так - «ничем»? - удивился Адамс.
- Они просто наводили его на какого-нибудь грэррка, и тот сразу падал замертво, - пояснил Аррурк. – Позже обнаружилось, что мозг у этих несчастных превратился почему-то в жидкое месиво.
- Да! Это точно они, — снова сказал капитан, услышав это
- Простите, вы что-то сказали? – вежливо спросил Аррурк.
- Нет-нет, ничего. Продолжайте, пожалуйста, - попросил Дональдсон.
- Позже корабль зловредных пришельцев был найден и уничтожен.
- Надо было исследовать его, - сказал Свенссон.
- Увы, в данном случае эмоции взяли верх над разумом, - развёл когтистыми руками Аррурк. - После этого столкновения крэтсы ещё несколько раз пытались нас захватить, но все эти попытки неизменно заканчивались провалом. После очередной такой неудачи они надолго исчезли, и мы уже начали успокаиваться, как вдруг на нашей планете стали происходить удивительные вещи! Помнится, я уже говорил, что наш народ разводил небольших ящеров?
- Да, говорили, - подтвердил Дональдсон.
- Так вот, эти ящеры стали вдруг увеличиваться в размерах. К тому же вместе с ростом в них росла и агрессивность. То же самое происходило и с их дикими собратьями. Я знаю, в это трудно поверить, но они стали такими, как сейчас всего лишь за десять лет! Ящеры стали неожиданно нападать на наши города. Причём часто эти нападения совпадали с пролётом странных «падающих звёзд». Скорее всего, это были корабли крэтсов. Но сами они почему-то никогда не появлялись. Видимо, их было очень мало. Но я убеждён, что активность ящеров как-то связана с их визитами. Огромные монстры неистовствовали в наших городах, круша всё на своём пути! Мы отбивались от них как могли, но их было слишком много! Мы убивали одного, а на его место приходило десять! На нас нападали все: и гиганты и карлики, и хищники и травоядные. Все они как будто забыли друг о друге и были озабочены только одним: как бы побольше нас сожрать! И мы вынуждены были скрыться от них здесь - в непроходимых лесах. Наши города были быстро разрушены до основания, и даже развалин от них не осталось. Все наши учёные погибли, и мы постепенно утратили многое из того, что знали. Я стал правителем уже здесь - в лесу. Это всё, что я знаю. А теперь расскажите, пожалуйста, как вы узнали о крэтсах? – попросил в свою очередь вождь, закончив свой рассказ.
И выполняя его просьбу, Дональдсон вкратце поведал о цели их
путешествия, обо всём, что с ними случилось, и о том, что им удалось узнать о похитителях людей с «Эклиптики».
- К сожалению, связь с нашим большим кораблём пропала, и мы оказались отрезаны от него. Ночью мы уже не видим его на небе. Куда он делся - мы не знаем. Возможно, его украли крэтсы, - закончил свой рассказ капитан.
- Да-а, - задумчиво протянул Аррурк, - выходит не мы одни пострадали от этих крэтсов.
- Выходит, что так, - вздохнув, с сожалением развёл руками капитан.
- Проклятье! - выругался вождь. - Мало им, значит, нашей несчастной планеты, так они ещё и на чужие корабли нападают! Мерзавцы!
- Скажите, а таких, как мы, вы здесь не встречали? – спросил доктор.
- Нет, никогда, - отрицательно покачал головой вождь.
- А вы не знаете, есть ли сейчас крэтсы на планете? - спросил Барков.
- Понятия не имею, - пожал узкими плечами Аррурк.
- Большое вам спасибо! - поблагодарил его Дональдсон. — Вы нам очень помогли.
- Обещаю всячески содействовать вам в вашем благородном деле.
- Спасибо за ужин. Мы, пожалуй, пойдём, а то уже поздно.
- Да, конечно, - кивнул Аррурк. - Не буду вас задерживать.
Попрощавшись с ним, астронавты направились к выходу.
- Ребята, вы пока идите, я догоню вас, – сказал Дональдсон, неожиданно остановившись.
- Хорошо, командир.
Капитан вернулся к Аррурку и его сыну.
- Знаете, среди похищенных землян были мои родители, - сказал он. - Ребята, правда, об этом не знают. Я им ничего не сказал, и вы, как правитель, должны понять, почему я так сделал.
- О да, я понимаю. Ах, как я вам сочувствую! – печально произнёс вождь. - У меня у самого крэтсы похитили дядю. Что с ним сталось, неизвестно. Вам, должно быть, сейчас очень тяжело.
- Ещё как тяжело! – вздохнул капитан. - Не знаю даже, как мне удаётся сосредоточиться на делах. Но я должен держать себя в руках и сохранять здравомыслие. Ведь я командир, и от меня зависит судьба всего экипажа. Надеюсь, что нам поможет то, что вы рассказали сегодня.
- Хорошо бы.
И пожелав вождю спокойной ночи, Дональдсон вернулся к своим товарищам.
- Итак, док, что ты обо всём этом думаешь? - спросил он у Ченга.
- Теперь мне многое стало ясно, - ответил доктор. - А самое главное - раскрылась тайна необычного поведения монстров. В общем, я думаю, что дело было так: крэтсы пытались поработить грэррков с помощью своего телепатического оружия – этих таинственных «палочек». Я полагаю, что крэтсы обладают телепатией, но она у них слабо развита, а эти «брусочки», как их называет Аррурк, многократно усиливают её. Грэрркам же всё время удавалось отбиться, и тогда пришельцы решили пойти другим путём. Они, судя по всему, каким-то образом изменили генетический код животных этой планеты и стали как-то управлять ими, как бы «запрограммировав» их на уничтожение туземцев. А поскольку мы, так же как грэррки, ходим на двух ногах, ящеры и приняли нас за них. Словом, весь этот процесс представляется мне так: сидит в каком-нибудь укромном месте один из этих гадов, и с помощью специальной аппаратуры руководит ящерами как марионетками. Только вот как они принимают эти команды?
- С помощью имплантантов, - предположил Барков.
- Имплантантов?! А что, это мысль! – воодушевлённо воскликнул доктор.
- А можно ли как-нибудь выйти на самого «кукловода»? – спросил капитан.
- Если принять во внимание версию Баркова, то нам надо сначала вскрыть какого-нибудь ящера, и хорошенько покопаться в его внутренностях, а там видно будет, - ответил Ченг с азиатской невозмутимостью.
- Отлично! Завтра же этим и займёмся, - решил Дональдсон.




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 52 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет