Где-то в 84-85 годах, уже после Приключений в каникулы, на тв показвали ещё один чехословацкий детский сериал. Сюжет там основан на премещении между двадцатым веком и сказочным миром. Фильм сильно понравился, помню я тогда решил для себя, что если фильм чехословацкий, значит он в кайф
Как называется фильм естественно не помню, пишу здесь в надежде что кто нибудь подскажет.
Очень ярко запомнилась пара эпизодов оттуда, в первом король сказочного мира, вернувшись из 20-го века, модернизировал магическим способом свой замок в современную многоэтажку, а во втором кто-то из подданных короля развешивал по его приказу бумажные стаканчики и прочий мусор на ёлках в сказочном лесу, чтобы было как "там" Всё остальное не помню к сожалению.
Пост N: 139
Зарегистрирован: 20.03.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 23.10.06 07:09. Заголовок: Re:
почему все пишут этот фильм через два "Л"??? Он назывался "Арабела"!!! Причём есть два продолжения к нему. Одно "Арабела возвращается" (26 серий) Другое "Румбурак". Оно у нас никогда не переводилось. Фильм представляет собой боковое ответвление "Арабелы". Там только главный злодей и действует.
Есть у меня все три фильма ентих (и еще много чего. Список см. на сайте). "Арабела-1&2" на словацком языке, "Румбурак" на чешском. Есть у меня и аудиозаписи обеих Арабел на русском, но, поскольку часть плёнок на двойной лпотности, то у меня сейчас просто нет технической возможности их использовать без риска повредить. Последний раз "Арабелы" показывали по ТВ "Столица" примерно в 2000 году. Но поскольку у меня тогда видака не было, и этот канал не принимается, то увы....
Gretzky99 пишет:
цитата:
Леш, вскоре тебе прийдется из сайта делать портал, к тому и идет
вот завершу текущий проект, возьмусь либо за арабелу, либо за Осьминогов, либо за "Летающего Честмира" (тоже классный фильм, который у нас никогда не показывали)
Правда, еще надо книгу делать. когда всё это делат, ума не приложу Алексей
Алексей, а время ведь идет - магнитная пленка со временем портится все больше и больше... ;) Проще всего - перепиши эти кассеты, а уже с переписанных можно извлечь необходимый звук - если даже он будет плохого качества - можно все равно попытаться сделать субтитры и вставить их потом в словацкую версию - это не сложно. Хорошо если "Культура" покажет Арабелу, а если нет? В инете многие ищут субтитры к Арабеле и не могут найти, я уже даже в Германию дал заказ найти ДВД с немецкой версией сериала и выдрать субтитры на немецком - но опять же их потом надо переводить на русский, а это тоже немалое время. Субтитры к фильму "Румбурак" - пока только около половины перевел с чешского - времени отнимает немало. Есть еще субтитры к сериалу "Летающий Честмир" - на болгарском языке, а вот к Арабеле 1 и 2, "Осьминожкам" и "Хомяку в ночной рубашке" - пока вообще ничего нет.
Пост N: 144
Зарегистрирован: 20.03.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 24.10.06 08:35. Заголовок: Re:
demo пишет:
цитата:
Алексей, а время ведь идет - магнитная пленка со временем портится все больше и больше... ;) Проще всего - перепиши эти кассеты, а уже с переписанных можно извлечь необходимый звук- если даже он будет плохого качества - можно все равно попытаться сделать субтитры и вставить их потом в словацкую версию - это не сложно. Хорошо если "Культура" покажет Арабелу, а если нет? В инете многие ищут субтитры к Арабеле и не могут найти, я уже даже в Германию дал заказ найти ДВД с этим фильмом и выдрать субтитры на немецком - но опять же их потом надо переводить на русский, а это тоже немалое время. Субтитры к фильму "Румбурак" - пока только около половины перевел с чешского - время отнимает немало. Есть еще субтитры на болгарском к сериалу "Летающий Честмир", а вот к Арабеле 1 и2, "Осьминожкам" и "Хомяку в ночной рубашке" - пока ничего нет.
Да я понимаю! Но там сколько часо-о-ов записи!!! А я еще на двух работах работаю и два сайта веду....
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 11
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет