Хотя я не только по этому фильму собирал. Там и еще по-соседству кое-что. "Арабела", "Осьминоги со второго этажа", "Летающий Честмир", "Хомяк в ночной рубашке" (последние два у нас не показывали)
«Арабелу» не видела (кажется). По крайней мере, это название мне ничего не говорит. А вот «Осьминогов» довелось посмотреть. Классный фильм!
Помнится, еще смотрела в детстве и другой фильм. Назывался «Пугало из чердачного окна». Только вот не знаю - чехословацкий он или нет.
Здесь уже можно скачать фильм «Собака, остановившая войну» (Канада), только надо зарегистрироваться:
цитата:
А 3 мая по 5 каналу (Санкт-Петербург) обещают показать «Пёс, который остановил войну». Художественный фильм для детей (Канада, 1984).
Федя, СПАСИБО огромное! 5 канал у нас показывает (год назад к кабельному подключились), только программы нет. Не сообщите Вы мне об этом фильме – совершенно точно пропустила бы. Насчет скачивания…. Пожалуй, мне будет дешевле записать (или диск купить). Но все равно – я вам благодарна.
fedja пишет:
цитата:
Правда, как пишут, перевод любительский (одноголосый)...
Не так давно убедилась, что любительские переводы могут оказаться много лучше профессиональных. Странно
Вполне может быть. В таком случае это уже вряд ли на любительском уровне сделанный перевод...
Именно, что на любительском! Профессиональный многолосый перевод не выдержал сравнения с… переводом образца конца 80х – начала 90х, т.е. когда переводил один актер с хриплым (как от сильной простуды) голосом.
Я говорю о диснеевском мультфильме «Питер Пэн» (любимая сказка моего детства). Недавно по первому каналу показали. Это кошмар какой-то! Создалось впечатление, что актеры не только никогда в жизни не видели того мультфильма, который они озвучивают, но и о самой сказке имеют весьма смутное представление, если вообще знают о ее существовании. Все актеры, как один, читают текст ровным монотонным голосом. Как роботы. Никаких эмоций. Такой озвучкой можно и сказку про репку испортить. Да и переводчики сильно текст упростили.
На этом фоне перевод, сделанный хриплоголосым переводчиком - шедевр.
Отправлено: 01.05.08 23:51. Заголовок: marietta пишет: Я г..
marietta пишет:
цитата:
Я говорю о диснеевском мультфильме «Питер Пэн» (любимая сказка моего детства)
А у меня любимая книга детства (еще до школы в 6-летнем возрасте прочитал): "Робинзон Крузо" Даниэля Дефо...
В моем детстве Диснея не показывали почему-то, даже в кинопрокате не было... Это уже потом на видео он появился... А из мультфильмов, кроме наших, очень нравились венгерские многосерийные "Пети"
и "Дракончик Шушу",
[реклама вместо картинки]
польский "Волшебный карандаш" (там, по-моему, и переводить не надо было),
австралийский "Баллада о Робин Гуде", японский "Таро - сын дракона" (тоже с новым многоголосым переводом не воспринимаю, а старый дубляж не попадается)... Много было мультфильмов, вспоминать надо...
marietta пишет:
цитата:
К сожалению, ни разу этот фильм не видела. А панда славная.
Пост N: 71
Зарегистрирован: 30.10.06
Откуда: Россия, Нерюнгри
Рейтинг:
1
Отправлено: 04.05.08 10:35. Заголовок: fedja пишет: А 3 ма..
fedja пишет:
цитата:
А 3 мая по 5 каналу (Санкт-Петербург) обещают показать «Пёс, который остановил войну». Художественный фильм для детей (Канада, 1984).
Мда, а записать не получилось…. Это называется теле-еле-видение…. Из всех, почти 50 каналов, именно у 5 канала звук исчез. Вот так всегда! Ладно, подождем. Если раз показали – значит, могут повторить! А потом, 7 мая в отпуск уезжаю – может быть, разыщу его в том городе, куда еду.
fedja пишет:
цитата:
можно скачать фильм «Собака, остановившая войну» (Канада), На английском "Приключения панды" можно скачать.
Скачивание с Интернета приберегу на крайний случай, как запасной вариант.
fedja пишет:
цитата:
А у меня любимая книга детства (еще до школы в 6-летнем возрасте прочитал): "Робинзон Крузо" Даниэля Дефо...
Я эту книгу попозже прочитала
fedja пишет:
цитата:
В моем детстве Диснея не показывали почему-то, даже в кинопрокате не было... Это уже потом на видео он появился...
Впервые диснеевские мультфильмы (Чип и Дейл, Утиные истории) увидела в январе 89 г. Но может быть что-нибудь и раньше показывали – не знаю.
fedja пишет:
цитата:
А из мультфильмов, кроме наших, очень нравились венгерские многосерийные "Пети" и "Дракончик Шушу", польский "Волшебный карандаш" (там, по-моему, и переводить не надо было), австралийский "Баллада о Робин Гуде", японский "Таро - сын дракона" (тоже с новым многоголосым переводом не воспринимаю, а старый дубляж не попадается)... Много было мультфильмов, вспоминать надо...
Вроде с одной стороны некоторые из названий - знакомы, а с другой… Может, с чем-то путаю. Возможно, даже с книжками.
Тут не так давно вечером, случайно включив мультканал, посмотрела кукольный мультфильм (не знаю точно чей - литовский, или латвийский - титры не видела) про говорящую (даже уж слишком говорящую) корову Берту, которую для того, чтобы разозлить, надо было дернуть за хвост, ее хозяина (забавного, такого дядечки), маленьких лесных человечков и злую ведьму. Впечатления от просмотра самые лучшие – посмеялась от души. Такие персонажи забавные.
Да, давно хотела Вас спросить: не подскажете, где можно найти польский фильм «Панна с мокрой головой» (1994 г.). Видела его всего два раза, еще в конце 90х. В Интернете прочитала только, что снят он по книге польского писателя, постановка К. Тарнас и в фильме снимались П. Творзянская, Б. Тышкевич. Но вообще, информации об этом фильме нашла немного.
Мда, а записать не получилось…. Это называется теле-еле-видение…. Из всех, почти 50 каналов, именно у 5 канала звук исчез. Вот так всегда! Ладно, подождем. Если раз показали – значит, могут повторить!
Да, давно хотела Вас спросить: не подскажете, где можно найти польский фильм «Панна с мокрой головой» (1994 г.). Видела его всего два раза, еще в конце 90х. В Интернете прочитала только, что снят он по книге польского писателя, постановка К. Тарнас и в фильме снимались П. Творзянская, Б. Тышкевич. Но вообще, информации об этом фильме нашла немного.
Если только на польском... В eMule есть фильм "Panna z mokra glowa" (1994): ed2k://|file|Panna%20z%20Mokra%20Glowa.avi|673447936|C5BC53EF21FE311F87BC0CCB4E6F046F|/
Пост N: 73
Зарегистрирован: 30.10.06
Откуда: Россия, Нерюнгри
Рейтинг:
1
Отправлено: 06.05.08 02:28. Заголовок: fedja пишет: А мне ..
fedja пишет:
цитата:
А мне казалось, что они появились позднее... На сайте http://chip-n-dale.narod.ru/history.htm утверждают, что трансляции диснеевских мультсериалов в России начались 1 января 1991 года...
Думаю, Вы и сайт более правы, чем я. Моя уверенность, что их начали показывать в 89 г. была основана только на том, что: 1) хорошо запомнилась квартира, где посмотрела первые серии этих мультфильмов и 2) то, что я тогда уже ходила в школу. В той квартире наша семья прожила всего четыре года, и это время почти полностью совпало со временем моей учебы в начальных классах (88-91гг). Переехали весной 91г. Ошибка вполне объяснима.
fedja пишет:
цитата:
Они где-то начала-середины 1970-х...
В 70х я их совершенно точно видеть не могла. Меня тогда и на свете-то не было.
fedja пишет:
цитата:
Вот этот, видимо:
Да, это тот мультфильм. Надо же, а он, оказывается, датский.
fedja пишет:
цитата:
Если только на польском... В eMule есть фильм "Panna z mokra glowa" (1994): ed2k://|file|Panna%20z%20Mokra%20Glowa.avi|673447936|C5BC53EF21FE311F87BC0CCB4E6F046F|/
Еще есть информация, что это сериал (6 серий):
Федя, спасибо большое. Посмотрела Вашу ссылку: есть кино и теле версии этого фильма. И из них двух я видела первую. Хороший, добрый фильм.
General : strasidla.z.vikyre.tvrip.cz-bbb7.avi Format : AVI Length : 699 MiB for 1h 19mn 22s 160ms Video #0 : XviD at 1084 Kbps Aspect : 640 x 480 (1.333) at 25.000 fps Audio #0 : MPEG-1 Audio layer 3 at 128 Kbps Infos : 2 kanály, 48 KHz csfd
Komedie / Rodinný Československo, 1987, 79 min Režie: Radim Cvrček / Радим Цврчек ("Приключения в каникулы") Hrají: Jana Štěpánková, Rudolf Hrušínský st., Anna Nagyová - Šulajová, Josef Somr, Michal Dočolomanský, Jiří Maršálek, Vilma Jamnická
Malá Terezka přijíždí na prázdniny k babičce a dědovi, kteří tvoří svéráznou dvojici
На старое чехословацкое кино английские сабы очень большая редкость. И оригинальные тоже в диковинку. Мы тут многое пытались затекстить на слух, но энтузиазм быстро угасает. Опыта не хватает.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет