On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
aleks7
Заслуженный художник Гуруна




Пост N: 1306
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.12 22:06. Заголовок: Frajeri a frajerky (1979)


Хороший фильм с Зузаной.



Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]


Kary





Пост N: 1351
Зарегистрирован: 05.09.11
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.12 11:53. Заголовок: Демьян пишет: возьм..


Демьян пишет:

 цитата:
возьмемся? фильм то очень хорош!)


Я только "ЗА"!Но я не понимаю РЕЧЬ словаков,т.к. нет навыка.Всё-таки я его учу по ТЕКСТАМ,с помощью переводчика.Словацкий язык довольно беглый и компактный,и с этим у меня проблемы.Произношение может несколько отличаться от написания,и как тогда переводить?Хотя попробовать можно.

Лишь от нас зависит,будет ли наш мир светлее! Спасибо: 0 
Профиль
Демьян



Пост N: 18
Зарегистрирован: 05.12.12
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.12 12:09. Заголовок: да, понимаю.. но мо..


Kary
да, понимаю..
но можно попробовать, взять 2 отрезка минут по 5, и попробовать наши возможности.
мозги чешутся уже, как хочется перевести и озвучить кино это)

aleks7
я пробовал даже сценарий искать в сети. это самая безумная, конечно, из идей - искать в интернете сценарий (!) довольно старого детского фильма, который одна половина человечества не помнит, а другая никогда и не знала .-)

Спасибо: 0 
Профиль
Kary





Пост N: 1353
Зарегистрирован: 05.09.11
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.12 09:54. Заголовок: Демьян пишет: взят..


Демьян пишет:

 цитата:
взять 2 отрезка минут по 5, и попробовать наши возможности.


Я уже взялся - пробую...

Лишь от нас зависит,будет ли наш мир светлее! Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 8157
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.12 11:11. Заголовок: Демьян пишет: дово..


Демьян пишет:

 цитата:
довольно старого детского фильма, который одна половина человечества не помнит, а другая никогда и не знала



Сейчас тоже самое можно сказать обо всех фильмах соцстран, и даже и о части отечественных...



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
Демьян



Пост N: 23
Зарегистрирован: 05.12.12
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.12 12:49. Заголовок: Сергей , эх, да.... ..


Сергей , эх, да.... подмена ценностей. варварская.

Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 8158
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.12 14:41. Заголовок: Да, Демьян , говорил..


Да, Демьян , говорили мы здесь уже об этом... Мне обидно, старались люди делали, делали, а теперь вот... никому дела нету. Как подумаю, оторопь берет.



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 1 
Профиль
Демьян



Пост N: 24
Зарегистрирован: 05.12.12
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.12 06:25. Заголовок: Сергей но все же наш..


Сергей но все же наше поколение намного морально чище и духовно выше. И спасибо за это людям, которые старались не ради денег.
простите за оффтоп) не удержался)

Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 8159
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.12 11:02. Заголовок: Да ничего. Ладно, мы..


Демьян пишет:

 цитата:
Сергей но все же наше поколение намного морально чище и духовно выше.



Да, согласен, конечно это так.

Демьян пишет:

 цитата:
простите за оффтоп) не удержался)




Да ничего. Ладно, мы немного.



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
Kary





Пост N: 1354
Зарегистрирован: 05.09.11
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.12 17:10. Заголовок: Пытаясь перевести от..


Пытаясь перевести отрывок из фильма,столкнулся с проблемой - на слух я могу только приблизительно определить,о чём вообще речь.Если же выделять отдельные слова,я не знаю,как их записать,чтобы забить их в переводчик - слова,похожие по звучанию,но написанные по-разному,дают разное значение в переводчике...
Всё-таки изучение языка без живого общения - это Филькина грамота.

Лишь от нас зависит,будет ли наш мир светлее! Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 8160
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.12 17:46. Заголовок: Столкнулся тоже с пр..


Столкнулся тоже с проблемами в английском. В школе учил неплохо, но применения не было, и всё стало быстро забываться. Но как компьютер появился, понял что мой словарный запас недостаточен, и пришлось срочно поднимать всё что знаю и пополнять новым. Так что тут главное применение!



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
Демьян



Пост N: 25
Зарегистрирован: 05.12.12
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.12 20:46. Заголовок: да... на слух - не в..


да... на слух - не выход... нужно искать носителя языка, или хотябы того, кто знает его более-менее.

Спасибо: 0 
Профиль
aleks7
Заслуженный художник Гуруна




Пост N: 2424
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.12 21:00. Заголовок: Kary пишет: я не зн..


Kary пишет:

 цитата:
я не знаю,как их записать


Демьян пишет:

 цитата:
нужно искать носителя языка


Вы правы. Тоже пытался собирать звуки в текст. Результат нулевой. Перевод получится лишь с текста. Если кто-то это опровергнет, он гений.

Для будущего гения имеется учебник словацкого и русско-словацкий разговорник в электронном виде. Если надо могу выложить на закачку (если власти разрешат).

Я там пакеты надуваю, а вы тут по планетам летаете и таскаете сюда девчонок. Спасибо: 1 
Профиль
kongovob
Писатель




Пост N: 1264
Зарегистрирован: 09.01.11
Рейтинг: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.12 07:51. Заголовок: aleks7 пишет: Перев..


aleks7 пишет:

 цитата:
Перевод получится лишь с текста.


Ну, если у человека, к примеру, ноль грамотности, но он знает оба языка, то он сможет перевести и без текста.
В словатском по-моему всё более разборчиво звучит, чем, к примеру, в английском, плюс, если замедлить воспроизведение, то можно спокойно и без владения живым общением, зная только написание и звучание слов т.е. хороший словарный запас, сделать перевод. При этом где-то подучиться можно, догадавшись как переводится тот или иной оборот и узнав новые варианты употребления слов.







Многое высочайшее и прекрасное, что сокровенно значимо для нас в душе - сказки, мир которого не может быть и всё-таки он есть! Спасибо: 0 
Профиль
Kary





Пост N: 1355
Зарегистрирован: 05.09.11
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.12 10:31. Заголовок: kongovob пишет: мо..


kongovob пишет:

 цитата:
можно спокойно и без владения живым общением, зная только написание и звучание слов т.е. хороший словарный запас, сделать перевод.


Вот займись-ка этим...

Лишь от нас зависит,будет ли наш мир светлее! Спасибо: 0 
Профиль
kongovob
Писатель




Пост N: 1265
Зарегистрирован: 09.01.11
Рейтинг: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.12 12:24. Заголовок: Я словацкого не знаю..


Я словацкого не знаю, так бы без проблем.







Многое высочайшее и прекрасное, что сокровенно значимо для нас в душе - сказки, мир которого не может быть и всё-таки он есть! Спасибо: 0 
Профиль
Демьян



Пост N: 26
Зарегистрирован: 05.12.12
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.12 16:17. Заголовок: ))))) я чтот не поня..


))))) я чтот не понял))
то есть, чтобы на слух перевести, нужно знать словацкий?))
дак это ж...))
речь то о том, как российскому человеку, по словацки понимающему на слух 3-4 слова (только потому, что они звучат почти как русский аналог), перевести фильм. Это адовы пытки. я убедился, и с меня сошла моя спесь) нужно налаживать контакт. с носителями, либо с нашими полиглотами)

Спасибо: 0 
Профиль
kongovob
Писатель




Пост N: 1267
Зарегистрирован: 09.01.11
Рейтинг: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.12 18:50. Заголовок: Ну если 3-4 слова, т..


Ну если 3-4 слова, то конечно понимание будет на уровне как в фильме "Американская дочь" . Кроме того, словатский очень давно выделился из славянских языков и потому, схожесть звучания только внешняя, в основном, и зачастую смысл противоположный оказывается.







Многое высочайшее и прекрасное, что сокровенно значимо для нас в душе - сказки, мир которого не может быть и всё-таки он есть! Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 8163
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.12 19:31. Заголовок: Но мне кажется что с..


Но мне кажется что с него переводить всё же легче чем с других языков. Понятно что есть, конечно, проблемы, но хотя бы общий смысл понять можно. И к тому же некоторые и трудные слова понимаемы, если на них несколько иначе посмотреть. Мне трудно привести, так вот - навскидку - пример, но я замечал это.



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
kongovob
Писатель




Пост N: 1269
Зарегистрирован: 09.01.11
Рейтинг: 3
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.12 20:10. Заголовок: Сергей пишет: мне к..


Сергей пишет:

 цитата:
мне кажется что с него переводить всё же легче чем с других языков.


В основном это кажется, ты по ПвК-то не суди.







Многое высочайшее и прекрасное, что сокровенно значимо для нас в душе - сказки, мир которого не может быть и всё-таки он есть! Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 8165
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.12 20:49. Заголовок: kongovob пишет: В о..


kongovob пишет:

 цитата:
В основном это кажется, ты по ПвК-то не суди.



Нет, "Пвк" тут не при чём, я просто люблю, на досуге, языки как бы "сравнивать", читая скажем инструкции к чему либо на упаковках. Хотя конечно это ерунда, и знать язык капитально надо. Так что тут ты прав, что кажется.

Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет