On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Писатель




Пост N: 9904
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 11:16. Заголовок: ПЕРЕВОДЫ (продолжение)


Уважаемые товарищи Форумчане!

По просьбам наших участников я откраваю здесь специальную тему для переводов с различных иностранных языков! Если кому-то что-то удалось перевести из фильмов с участием Зузаны, или иных каких зарубежных фильмов - пишите пожалуйста сюда, в эту тему, и мы охотно всё рассмотрим и обсудим это здесь! Ибо, ребята, нет таких проблем, которые нельзя было бы решить сообща, а особенно в таком замечательном форуме, как нашем!



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 75 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


Переводчик с Гурунского


Пост N: 68
Зарегистрирован: 09.06.13
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.13 22:52. Заголовок: Думаю, Ивану будет о..


Думаю, Ивану будет особенно интересно - словаки навели на вот этот словарь
slovniky.lingea.sk/
Он оказался гораздо более полным, чем slovnik.org

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Переводчик-практикант


Пост N: 177
Зарегистрирован: 20.03.13
Откуда: Россия, Алтайский край
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.13 09:32. Заголовок: laci пишет: Думаю, ..


laci пишет:

 цитата:
Думаю, Ивану будет особенно интересно - словаки навели на вот этот словарь
slovniky.lingea.sk/
Он оказался гораздо более полным, чем slovnik.org

laci , спасибо за ссылку, авось пригодится
Это что же? Мы уже вторую серию болтаем?" ПЕРЕВОДЫ(продолжение)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10398
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.13 10:36. Заголовок: Леший Иван пишет: Э..


Леший Иван пишет:

 цитата:
Это что же? Мы уже вторую серию болтаем?



Типа того! "Клуб переводчиков" понимаешь! (Добавился к "Клубу писателей"! )
Ну а рекорд у нас 8 продолжений (9-е на носу)



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Переводчик-практикант


Пост N: 199
Зарегистрирован: 20.03.13
Откуда: Россия, Алтайский край
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.13 16:11. Заголовок: Ребята, у кого слова..


Ребята, у кого словарный запас поболее моего будет? Может кто подскажет синоним к одному словечку?


В этом эпизоде Дюро пришёл в комнату Магды и говорит:
- Вставай, сестра! Поднимайся.
- Иди ты к чёрту, pubertiak! ( в переводе "подросток" )

А как лучше его по русски-то обозвать? Не по фене же!
Кстати, "hod do haja" словарь перевёл как " иди ты к чёрту", а дословно будет "иди ты в рощу ( лес) Вот этот второй вариант подходит больше, потому что потом Дюро говорит:
- А это идея! Не хочешь пойти туда со мной? Там есть чудесный лужок!

Шутка не прошла, поэтому в пацана полетела сначала книжка, потом кроссовка

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10586
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.13 17:19. Заголовок: Ну дак шутить-то над..


Ну дак шутить-то надо аккуратно! А то возьмут да и убьют! Кроссовкой!



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 1856
Info: Константин
Зарегистрирован: 09.01.11
Откуда: Красноярск
Рейтинг: 4
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.13 17:25. Заголовок: Может вот так: http:..


Может вот так:

- Иди ты в баню, салага ( в переводе "подросток" )
- А это идея! Не хочешь пойти туда со мной? Там есть чудесный лужок!








Многое высочайшее и прекрасное, что сокровенно значимо для нас в душе - сказки, мир которого не может быть и всё-таки он есть! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10588
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.13 17:47. Заголовок: kongovob пишет: А ..


kongovob пишет:

 цитата:
А это идея! Не хочешь пойти туда со мной? Там есть чудесный лужок!



Может это где-то у Бабы-Яги?



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Переводчик-практикант


Пост N: 200
Зарегистрирован: 20.03.13
Откуда: Россия, Алтайский край
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.13 17:59. Заголовок: kongovob пишет: Мож..


kongovob пишет:

 цитата:
Может вот так:

- Иди ты в баню, салага ( в переводе "подросток" )
- А это идея! Не хочешь пойти туда со мной? Там есть чудесный лужок!


"в баню" - это в самый раз! По-русски!
"салага"? она такая же салага как и пацан
И откуда в бане чудесный лужок???
Сергей пишет:

 цитата:
Может это где-то у Бабы-Яги?

- лужок около её избушки???

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10590
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.13 18:03. Заголовок: Леший Иван пишет: -..


Леший Иван пишет:

 цитата:
- лужок около её избушки???



Ну да, и где-то там же баня куда его послали!



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 1857
Info: Константин
Зарегистрирован: 09.01.11
Откуда: Красноярск
Рейтинг: 4
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.13 19:26. Заголовок: Ну да - ну да... htt..


Ну да - ну да...







Многое высочайшее и прекрасное, что сокровенно значимо для нас в душе - сказки, мир которого не может быть и всё-таки он есть! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Заслуженный художник Гуруна




Пост N: 3096
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.13 21:53. Заголовок: Леший Иван пишет: А..


Леший Иван пишет:

 цитата:
А как лучше его по русски-то обозвать?


Занятное задание.
Вариант - "Скройся в лесу! Леший..."
(Ну, это тот леший, который совсем не наш Леший )
Или - "Вали за околицу! Пацан..."
Или "поэтично" - "Исчезни в лесном тумане! Отрок..."

Я там пакеты надуваю, а вы тут по планетам летаете и таскаете сюда девчонок. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Переводчик-практикант


Пост N: 201
Зарегистрирован: 20.03.13
Откуда: Россия, Алтайский край
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.13 06:41. Заголовок: aleks7 пишет: Вариа..


aleks7 пишет:

 цитата:
Вариант - "Скройся в лесу! Леший..."

Такой вариант там тоже был!
aleks7 пишет:

 цитата:
Или "поэтично" - "Исчезни в лесном тумане! Отрок..."



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10592
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.13 15:56. Заголовок: Да-а братцы про отро..


Да-а братцы про отрока мне нравится!





Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 300
Зарегистрирован: 07.11.12
Откуда: Сибирь
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.08.13 08:10. Заголовок: aleks7 пишет: Вариа..


aleks7 пишет:

 цитата:
Вариант - "Скройся в лесу! Леший..."


А может проще-"Иди к лешему"))

Леший Иван пишет:

 цитата:
- Иди ты к чёрту, pubertiak! ( в переводе "подросток" )


думаю тут будет уместно сравнение со смыслом английского слова "brat" -надоедливый ребёнок; плохо воспитанный ребёнок ну или разговорный вариант "щенок, сопляк"
тоись -"Иди ты к черту, сопляк"

Надо делать как надо, а как не надо - делать не надо. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10604
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.08.13 12:08. Заголовок: Zazzmataz пишет: -&..


Zazzmataz пишет:

 цитата:
-"Иди ты к черту, сопляк"



Я бы сказал так. Как писатель!



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Переводчик-практикант


Пост N: 204
Зарегистрирован: 20.03.13
Откуда: Россия, Алтайский край
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.08.13 14:35. Заголовок: И ещё один момент. Н..


И ещё один момент. Но это уже к laci вопрос
На 08.11. Дюро обозвал этих девчонок каким-то словом, которое нигде не могу найти



и на 19.42. Он так же назвал Магду



И даже от Зузы я это слово вроде бы слышал на 55.07 ( после того как она упала с велосипеда по вине той же Магды) Она говорит: "**** slepa..."
на слух похоже на "hepy", "hepa"
Но. Это не "девчонка"
не "девка", не "чувиха" , и даже не "тёлка" думаю какое-то сленговое словечко

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Заслуженный художник Гуруна




Пост N: 3105
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.08.13 14:58. Заголовок: Леший Иван пишет: д..


Леший Иван пишет:

 цитата:
думаю какое-то сленговое словечко


Отыскался ещё один "бабрак"
Видать фольклёр.

Я там пакеты надуваю, а вы тут по планетам летаете и таскаете сюда девчонок. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10608
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.08.13 15:38. Заголовок: Может что-то типа &#..


Может что-то типа "дуры"?



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Переводчик-практикант


Пост N: 205
Зарегистрирован: 20.03.13
Откуда: Россия, Алтайский край
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.08.13 15:52. Заголовок: Сергей пишет: Может..


Сергей пишет:

 цитата:
Может что-то типа "дуры"?

Сергей , я тоже так подумал сначала, но увы
Дура - ж (-ы) (hovor.)
hlupaňa, sprostaňa, hus (o žene) или :
Дурочка - husička, sliepka (hlúpa žena)
Да и грубовато как-то звучит - дура
aleks7 пишет:

 цитата:
Отыскался ещё один "бабрак"
Видать фольклёр.


Точно так

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Писатель




Пост N: 10611
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.08.13 17:32. Заголовок: Ну я просто предполо..


Ну я просто предположил.



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 75 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 21
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет