Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 14.05.06 20:53. Заголовок: Книга Вацлава Боровички "Spadla z nebe"
Прочитал перевод первых двух глав. Действительно, у многих другие имена и фамилии. Катка в книге - Качена, сестра Михалека. Ирка Михалек в очках - стало быть, это - Ферко из фильма. Слава Криспин - Славо. Честа Потучек, "обложенный поливинилхлоридными мешочками", - Юрко. Дедич - Дедич Прохазка. Томаш Яначек - кажется, Игор. Лойза Воженилек - не узнал... Ну а Карел Чутка и здесь Кароль...
проходят премодерацию. Вот, собственно, и все правила.
Это я понял, просто сообщение с понедельника пытался запостить, сначала с регистрацией, во вторник без, а оно все не появляется. Никак не мог понять где же я косячу I-16 пишет:
цитата:
У меня было только то издание, которое и переводилось. Поэтому сравнить возможности не имел. Сканы у меня были в OCR. может где-то и оригиналы остались.
Как уже писал, если обложка соответствует той что на главном сайте, то это 2000г. Первое издание точно есть у Михаила, но он с декабря 2014 не заходил, попробую через почту с ним связаться. Возможно ещё есть у aleks7, он на предыдущей странице постил 3 картинки без уточнения из какого они издания, но по стилю похожи на обложку первого. В 'OCR' - это просто распознанный текст или вместе с исходными изображениями? В любом случае не могли бы вы посмотреть остались ли они? А то как-то полноты не хватает - вон даже фото предполагаемой полянки со спутников есть, а оригинал такого важнейшего объекта как книга отсутствует...
Пост N: 1735
Зарегистрирован: 20.03.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 16.09.16 13:46. Заголовок: TanatOS пишет: Это ..
TanatOS пишет:
цитата:
Это я понял, просто сообщение с понедельника пытался запостить, сначала с регистрацией, во вторник без, а оно все не появляется. Никак не мог понять где же я косячу
Все сообщения новичков проходят премодерацию вне зависимости от содержания.
TanatOS пишет:
цитата:
В 'OCR' - это просто распознанный текст или вместе с исходными изображениями?
Вместе с изображениями
цитата:
В любом случае не могли бы вы посмотреть остались ли они? А то как-то полноты не хватает - вон даже фото предполагаемой полянки со спутников есть, а оригинал такого важнейшего объекта как книга отсутствует...
Дело в том, что оригинал книги как бы не очень хорошо выкладывать с точки зрения копирайта. А так, да, нашёл я его. Иллюстраций там маловато, конечно, но есть
Возможно вас ещё заинтересует незаконченная тема Субтитры для фильма СЛОВАЦКИЕ И вообще давно есть мечта перевести все фильмы с Зузаной.
Я словацким не владею. Но тема безусловна интересная, странно что для словацкого сериала нет словацких же субтитров, хотя он относительно недавно реставрировался. На оригинальных DVD его точно нет?
Отправлено: 17.09.16 22:42. Заголовок: TanatOS пишет: На о..
TanatOS пишет:
цитата:
На оригинальных DVD его точно нет?
Обладатели словацкой лицухи утверждают, что нет. У меня только немецкий диск, но и там без сабов. Возможно при телетрансляции есть возможность включить субтитры. На некоторых телеканалах такое и у нас практикуют.
TanatOS пишет:
цитата:
Я словацким не владею
А я уж подумал, раз человек хочет оригинал книги, то может и ботает по ихнему
Отправлено: 18.09.16 00:09. Заголовок: aleks7 пишет: раз ч..
aleks7 пишет:
цитата:
раз человек хочет оригинал книги, то может и ботает по ихнему
Он мне, помимо иллюстраций конечно, для проверки перевода нужен, вернее его форматирования, всякие сноски, знаки препинания и прочие абзацы. А оригинал книги, так то, не на словацком, а на чешском
P.S. Что не так с движком форума? Настройки профиля не сохраняются, мой аватар то отображается, то нет разобрался.
Пост N: 17237
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
6
Отправлено: 21.01.17 11:49. Заголовок: Друзья, я тут знаете..
Друзья, я тут знаете подумал, что этот странный и чудной пан Кнотек из книжки в фильме в некотором роде присутствует всё-таки. Ибо мне например кажется - ну не прямом а как бы в фигуральном плане - эту роль в фильме выполняет (отчасти) тот бородач что на пресс-конференции с чемоданчиком (чемоданчиками в итоге, коими "нагрузила" его Майка! ) Обратите, пожалуйста, внимание что он шпион. И пан Кнотек по-моему выполняет ту же функцию. Ну может я и ошибаюсь, но во всяком случае мне так кажется. А смешной старый автомобиль пана Кнотека, в фильме был заменен на не меняе смешной велосипедик самосборный, на котором он приехал, и уехал. В общем я думаю что это практически пан Кнотек, только несколько в видоизменённом варианте.
связи с "Паралакса-Фи-Аш-Дэ-квадрат", вспомнился фильм "Посредник" по дилогии А. Мирера "Дом скитальцев". Там инопланетяне не имели имён, а подразделялись на "линия", "угол", "треугольник" и пр. Что-то типа воинских званий. Линия подчинялась Углу, а тот дальше - Треугольнику. "Прямоугольник" там был очень высокопоставленным. Похоже Майкино "звание" просто зашкаливает. Выше только "члены ЦК".
Поправлю. Чем меньше углов - тем выше звание. У Десантников высший ранг - Точка. Она командует десантом и не покидает корабля. Далее, по низходящей - линия, угол, треугольник, квадрат и так далее. Дилогия отличная! Фильм - меня разочаровал.
Пост N: 19862
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
6
Отправлено: 13.08.19 17:24. Заголовок: Сергей ПЗ пишет: По..
Сергей ПЗ пишет:
цитата:
Поправлю. Чем меньше углов - тем выше звание. У Десантников высший ранг - Точка. Она командует десантом и не покидает корабля. Далее, по низходящей - линия, угол, треугольник, квадрат и так далее. Дилогия отличная! Фильм - меня разочаровал.
Не-не, мне "Посредник" понравился! На мой взгляд один из лучших наших. Жаль, что его мало показывают.Так что я тут не согласен. Наоборот, я вот книги Мирера специально прочёл - дак они меня не очень впечатлили. Просто у фильма атмосфера пессимистичная. Ну дак и сама тема, она ж тоже... не полна оптимизмом.
Пост N: 4481
Info: Константин
Зарегистрирован: 09.01.11
Откуда: Красноярск
Рейтинг:
5
Отправлено: 14.08.19 13:58. Заголовок: Сергей пишет: Не-не..
Сергей пишет:
цитата:
Не-не, мне "Посредник" понравился! На мой взгляд один из лучших наших. Жаль, что его мало показывают.Так что я тут не согласен.
Меня "Гадкие лебеди" Стругацких несколько больше впечатлили чем "Посредник", но "Посредник" имеет серьезный "намек" на то, что есть как таковая свобода разума нормального человека как-бы, которого невозможно заставить низко, приземленно или узко мыслить, короче "загипнотизировать".
имеет серьезный "намек" на то, что есть как таковая свобода разума нормального человека как-бы, которого невозможно заставить низко, приземленно или узко мыслить, короче "загипнотизировать".
Да вот именно, он больше говорит как бы об этом. А потому в наше время довольно актуальный.
Пост N: 421
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 28.08.19 11:29. Заголовок: Сергей пишет: Не-не..
Сергей пишет:
цитата:
Не-не, мне "Посредник" понравился! На мой взгляд один из лучших наших. Жаль, что его мало показывают.Так что я тут не согласен.
Дело вкуса. На мой взгляд - попытка сделать фильм "под Тарковского". Дело даже не в мрачной атмосфере - за уши как-то многое притянуто...А вот книгу - ещё в детстве прочел и потом неоднократно перечитывал.
Пост N: 19923
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг:
6
Отправлено: 28.08.19 12:12. Заголовок: Сергей ПЗ пишет: На..
Сергей ПЗ пишет:
цитата:
На мой взгляд - попытка сделать фильм "под Тарковского".
Явно.
Сергей ПЗ пишет:
цитата:
Дело даже не в мрачной атмосфере - за уши как-то многое притянуто..
Ну, спорить не стану, возможно и притянуто, конечно. В некотором роде чувствуется. Но опять же ведь таких фильмов предостаточно. Особенно в перестроечные годы. Я бы сказал, тогда даже "соревновались" как бы в этой "притянутости", гротескности. Хе-хе! Но я обычно вывожу это за скобки.
Пост N: 444
Зарегистрирован: 07.06.19
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 03.09.19 16:27. Заголовок: Взялся на днях переч..
Взялся на днях перечитать первоисточник. Есть у меня не очень полезная привычка - если книга интересная - "проглатывать" целиком, зачастую пропуская детали (а то и серьезные моменты). Вот и здесь, наверное, многое найду "нового"! И опять, конечно, удивляюсь описанию Майды по сравнению с тем, что мы видим в фильме. Маленькая, меньше Качены (Катки); большой рот; волосы, похожие на нейлон; тело, легкое, как пустая коробка; внутри тела звук (услышал Доктор), похожий на работу часового механизма; бугорки-антенны на плечах; странные ощущения при прикосновении (опять же, доктор). И еще интересно - что же за автомобиль был у пана Кнотека? Судя по описанию - рухлядь зари автомобильного века - за сорок лет до 60-х годов. С деревянными ободами колес.
Пост N: 4519
Info: Константин
Зарегистрирован: 09.01.11
Откуда: Красноярск
Рейтинг:
5
Отправлено: 03.09.19 17:16. Заголовок: Сергей ПЗ пишет: Ма..
Сергей ПЗ пишет:
цитата:
Маленькая, меньше Качены (Катки); большой рот; волосы, похожие на нейлон; тело, легкое, как пустая коробка; внутри тела звук (услышал Доктор), похожий на работу часового механизма; бугорки-антенны на плечах; странные ощущения при прикосновении (опять же, доктор).
Еще голос как "патифонная пластинка" прям страшно становится. Хотя в процессе повествования ведет себя примерно как Майка.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет