On-line: гостей 1. Всего: 1 [подробнее..]
АвторСообщение
Сергей
Писатель




Пост N: 9904
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.13 11:16. Заголовок: ПЕРЕВОДЫ


Уважаемые товарищи Форумчане!

По просьбам наших участников я откраваю здесь специальную тему для переводов с различных иностранных языков! Если кому-то что-то удалось перевести из фильмов с участием Зузаны, или иных каких зарубежных фильмов - пишите пожалуйста сюда, в эту тему, и мы охотно всё рассмотрим и обсудим это здесь! Ибо, ребята, нет таких проблем, которые нельзя было бы решить сообща, а особенно в таком замечательном форуме, как нашем!



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]


Сергей
Писатель




Пост N: 10100
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.13 22:32. Заголовок: Ага! http://jpe.ru/..


Ага! Уровень весьма приличный уже!



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
laci
Переводчик с Гурунского


Пост N: 42
Зарегистрирован: 09.06.13
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.13 22:59. Заголовок: Леший Иван пишет: &..


Леший Иван пишет:

 цитата:
"Danubia" а на борту у них написано "Danubius


Потому что это то же самое слово, но в родительном падеже. У слов среднего рода на -us в косвенных падежах это самое -us или на -um обычно отваливается, падежные окончания прибавляются к основе без этого -us. То есть metrum, но metra и т.п. Есть исключения типа kosmos, cirkus и другие. Danubius это латинское название Дуная.


Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 10101
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.13 04:07. Заголовок: Таким образом я был ..


Таким образом я был прав!



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
kongovob
Писатель




Пост N: 1764
Info: Константин
Зарегистрирован: 09.01.11
Откуда: Красноярск
Рейтинг: 4
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.13 04:55. Заголовок: И я тоже. http://jpe..


И я тоже.











Многое высочайшее и прекрасное, что сокровенно значимо для нас в душе - сказки, мир которого не может быть и всё-таки он есть! Спасибо: 0 
Профиль
Леший Иван
Переводчик-практикант


Пост N: 120
Зарегистрирован: 20.03.13
Откуда: Россия, Алтайский край
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.13 12:36. Заголовок: Zazzmataz пишет: ну..


Zazzmataz пишет:

 цитата:
ну вы молодцы тут с переводами тут)) на новый уровень перешли ;-)

Сергей пишет:

 цитата:
Ага! Уровень весьма приличный уже!

Скоро словацкий будет наш второй разговорный
Будем делать так
Ахой, Зузана! Как там у вас погода? Нормальная? О! Картошка взошла? Как подрастёт дай нам знать, приедем полоть-окучивать!
laci , а как перевести слово - zabrať , zaber . В фильме это что-то вроде команды звучит. Может что-нибудь типа "навались"? Или "раз-два взяли!" Сообразить не могу
Ещё много тёмных мест есть, где слова все понимаю, но фразу выстроить не могу. Боюсь смысл поломать
И одно слово не пойму. Звучит как "vybavime" или " vybavit" - в словаре нашёл только что-то типа "приданое"(в каком смысле???)

Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 10104
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.13 14:55. Заголовок: Леший Иван пишет: С..


Леший Иван пишет:

 цитата:
Скоро словацкий будет наш второй разговорный



Ну до этого ещё далеко да и по-русски нам сподручнее! Тем не менее даже весьма скудное знание любого иностранного языка весьма обогащает человека. И сам я, пусть может основательно ни за что такое не сажусь но если вижу что-нибудь на каком-нибудь языке, всегда стараюсь запомнить. А в моём первом фантастическом романе "Капитан Дональдсон" (с коим вы можете ознакомиться на моём сайте) я даже один язык выдумал!

Леший Иван пишет:

 цитата:
Ахой, Зузана! Как там у вас погода? Нормальная? О! Картошка взошла? Как подрастёт дай нам знать, приедем полоть-окучивать!



Ага, нас хлебом не корми дай только в картошке покопаться!



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
laci
Переводчик с Гурунского


Пост N: 43
Зарегистрирован: 09.06.13
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.13 17:26. Заголовок: Леший Иван пишет: l..


Леший Иван пишет:

 цитата:
laci , а как перевести слово - zabrať , zaber


Без понятия, вне контекста это слово значит то же, что и по-русски. По описанной ситуации возможно, действительно раз-два, взяли, но надо контекст смотреть.

Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 10105
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.13 17:52. Заголовок: Ну у нас тоже говоря..


Ну у нас тоже говорят "И-и, взяли!

Взяли - забрали... Забрали - взяли...



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
Леший Иван
Переводчик-практикант


Пост N: 121
Зарегистрирован: 20.03.13
Откуда: Россия, Алтайский край
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.13 19:01. Заголовок: laci пишет: Без пон..


laci пишет:

 цитата:
Без понятия, вне контекста это слово значит то же, что и по-русски. По описанной ситуации возможно, действительно раз-два, взяли, но надо контекст смотреть.

Значит снова текст тут выложить? А не боитесь, что тема разрастётся до космических масштабов?

Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 10108
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.13 21:00. Заголовок: Леший Иван пишет: З..


Леший Иван пишет:

 цитата:
Значит снова текст тут выложить? А не боитесь, что тема разрастётся до космических масштабов?



А у нас любая тема может так разрастись! Ну подумаешь будет ПЕРЕВОДЫ - 2... - 3... - 4... - 5 Рекорд у нас вообще 8 продолжений! Терминатор отдыхает ваще!




Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
laci
Переводчик с Гурунского


Пост N: 44
Зарегистрирован: 09.06.13
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.13 21:46. Заголовок: Леший Иван пишет: l..


Леший Иван пишет:

 цитата:
laci пишет:

цитата:
Без понятия, вне контекста это слово значит то же, что и по-русски. По описанной ситуации возможно, действительно раз-два, взяли, но надо контекст смотреть.

Значит снова текст тут выложить? А не боитесь, что тема разрастётся до космических масштабов?



Не, не надо ничего выкладывать. Мне сейчас не особо есть когда по кускам возиться. Лучше как будет финальная рыба, я целиком все отсмотрю и дырки заполню.

Спасибо: 0 
Профиль
aleks7
Заслуженный художник Гуруна




Пост N: 2933
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.13 22:06. Заголовок: laci пишет: как буд..


laci пишет:

 цитата:
как будет финальная рыба


Тайминг для сабов будет готов к концу недели. Пока лишь с начальными титрами и Зузкиной песенкой про "дымдамчик".

Я там пакеты надуваю, а вы тут по планетам летаете и таскаете сюда девчонок. Спасибо: 0 
Профиль
laci
Переводчик с Гурунского


Пост N: 45
Зарегистрирован: 09.06.13
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.13 01:19. Заголовок: Если что, я не имела..


Если что, я не имела в виду, что не готова на вопросы отвечать)) С радостью отвечу, просто реально эта и следующая неделя затык со временем, поэтому отсматривать по кускам сейчас не смогу все равно.

Спасибо: 0 
Профиль
Леший Иван
Переводчик-практикант


Пост N: 122
Зарегистрирован: 20.03.13
Откуда: Россия, Алтайский край
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.13 06:43. Заголовок: laci пишет: Если чт..


laci пишет:

 цитата:
Если что, я не имела в виду, что не готова на вопросы отвечать)) С радостью отвечу, просто реально эта и следующая неделя затык со временем, поэтому отсматривать по кускам сейчас не смогу все равно.

Всё понимаем За две недели, авось смогу количество "рыбы" уменьшить
aleks7 пишет:

 цитата:
Тайминг для сабов будет готов к концу недели. Пока лишь с начальными титрами и Зузкиной песенкой про "дымдамчик".

Сергей пишет:

 цитата:
Терминатор отдыхает ваще!

В НАТУРЕ!

Спасибо: 0 
Профиль
aleks7
Заслуженный художник Гуруна




Пост N: 2937
Зарегистрирован: 15.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.13 16:28. Заголовок: Леший Иван пишет: а..


Леший Иван пишет:

 цитата:
авось смогу количество "рыбы" уменьшить



Собрал сабы. По сравнению с "Женихами-Невестами", тут болтают больше почти на сто знаков. "Нарыбачил" по полной :



Про "двойки-четвёрки" ещё с уроков немецкого языка помню



Пришлось клеить отсебятину, а то цифры не всегда сохраняются:



А с песней было проще:



Жду "текстуру" .

Я там пакеты надуваю, а вы тут по планетам летаете и таскаете сюда девчонок. Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 10120
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.13 17:32. Заголовок: "Крушение "Д..


"Крушение "Данубия"? Хе-е, а "Я пью до дна за тех кто в море" мне понравилось! Вряд ли они конечно это пели, но прикольно!



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
Леший Иван
Переводчик-практикант


Пост N: 125
Зарегистрирован: 20.03.13
Откуда: Россия, Алтайский край
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.13 20:12. Заголовок: aleks7 пишет: Собра..


aleks7 пишет:

 цитата:
Собрал сабы. По сравнению с "Женихами-Невестами", тут болтают больше почти на сто знаков.



Цитата: Перевод первого фильма с Зузаной тоже дело хорошее.
Кстати, там слов меньше.
Значит всё таки не меньше вышло?
aleks7 , твою "рыбу" тоже надо сохранять! "Гоблин" по сравнению с тобой просто ноль
aleks7 пишет:

 цитата:
Жду "текстуру" .

Текстура на подходе!

Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 10121
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.13 20:30. Заголовок: Леший Иван пишет: &..


Леший Иван пишет:

 цитата:
"Гоблин" по сравнению с тобой просто ноль



Ну ему и в голову не пришло бы вставить песню "Машины времени"



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
fedja
Супер-эксперт галактики!




Пост N: 3295
Зарегистрирован: 02.04.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.13 00:10. Заголовок: aleks7 пишет: Пришл..


aleks7 пишет:

 цитата:
Пришлось клеить отсебятину



С отсебятиной интереснее. Давайте первый вариант так и оставим, с "рыбой"

Сергей пишет:

 цитата:
Ну ему и в голову не пришло бы вставить песню "Машины времени"



И Ротару ее исполняла тоже

Спасибо: 0 
Профиль
Сергей
Писатель




Пост N: 10123
Зарегистрирован: 01.06.10
Откуда: Россия, Тугулым.
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.13 04:26. Заголовок: fedja пишет: С отсе..


fedja пишет:

 цитата:
С отсебятиной интереснее. Давайте первый вариант так и оставим, с "рыбой"



Эт точно!

fedja пишет:

 цитата:
И Ротару ее исполняла тоже



В фильме "Душа моя", если я название не путаю. Смотрел не так давно на канале "Дом кино".



Я думаю, есть многое на свете, что и не снилось нашим мудрецам! Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет